আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9341 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ نَافِعٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যা পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ),
উবাইদুল্লাহ হাদীসটি অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি নাফি‘-এর উক্তিটি উল্লেখ করেননি। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9341] صحيح
9342 - وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: السَّعْيُ مِنْ دَارِ بَنِي عَبَّادٍ إِلَى زُقَاقِ بَنِي أَبِي حُسَيْنٍ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهِيَارَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فَذَكَرَهُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সা’ঈ (দ্রুত হেঁটে চলা) হলো বনু আব্বাদ-এর ঘর থেকে শুরু করে বনু আবী হুসাইন-এর অলি (বা রাস্তা) পর্যন্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9342] صحيح
9343 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِمَكَّةَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ، قَالَ: إِذَا ⦗ص: 153⦘ قَدِمَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ حَاجًّا فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَلْيُصَلِّ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لِيَبْدَأْ بِالصَّفَا فَيَسْتَقْبِلِ الْبَيْتَ، فَيُكَبِّرْ سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ، بَيْنَ كُلِّ تَكْبِيرَتَيْنِ حَمْدٌ لِلَّهِ وَثَنَاءٌ عَلَيْهِ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَسَأَلَ لِنَفْسِهِ وَعَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلُ ذَلِكَ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় মানুষের উদ্দেশে খুতবা দেওয়ার সময় বলেন:
যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি হজ বা উমরার উদ্দেশ্যে (মক্কায়) আগমন করে, তখন সে যেন বাইতুল্লাহ সাতবার তাওয়াফ করে এবং মাকামে ইবরাহীমের কাছে দু’রাকাত সালাত আদায় করে। অতঃপর সে যেন সাফা পর্বত থেকে শুরু করে এবং কাবার দিকে মুখ করে সাতবার তাকবীর বলে। প্রতি দুই তাকবীরের মাঝে সে যেন আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর দরুদ পাঠ করে এবং নিজের জন্য দু’আ করে। মারওয়াতেও সে অনুরূপ কাজ করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9343] ضعيف
9344 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ بَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ لَهُ الْبَيْتُ، قَالَ: وَكَانَ يُكَبِّرُ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ، وَيَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ "، وَيَصْنَعُ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَذَلِكَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ مِنَ التَّكْبِيرِ وَسَبْعٌ مِنَ التَّهْلِيلِ ثُمَّ يَدْعُو فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَيَسْأَلُ اللهَ ثُمَّ يَهْبِطُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَطْنِ الْمَسِيلِ سَعَى حَتَّى يَظْهَرَ مِنْهُ ثُمَّ يَمْشِيَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَرْوَةَ فَيَرْقَى عَلَيْهَا، فَيَصْنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا يَصْنَعُ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ سَعْيِهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি যখন সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করতেন, তখন সাফা থেকে শুরু করতেন এবং সেটির উপরে আরোহণ করতেন, যতক্ষণ না তাঁর কাছে বাইতুল্লাহ (কাবা শরীফ) দৃশ্যমান হতো। তিনি বলেন: আর তিনি তিনবার তাকবীর বলতেন এবং বলতেন: "আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।" (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়্যিন ক্বাদীর)।
তিনি এটি সাতবার করতেন। এতে একুশবার তাকবীর এবং সাতবার তাহলীল হতো। এরপর তিনি এর ফাঁকে দু’আ করতেন এবং আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করতেন।
এরপর তিনি নিচে নেমে আসতেন। যখন তিনি উপত্যকার (মসীল বা সবুজ চিহ্নিত স্থান) মাঝখানে পৌঁছতেন, তখন দৌঁড়াতেন (সাঈ করতেন) যতক্ষণ না তিনি তা পার হতেন। এরপর তিনি হেঁটে মারওয়ার কাছে আসতেন এবং সেটির ওপর আরোহণ করতেন। সেখানে তিনি তেমনই করতেন যেমনটি সাফার উপর করেছিলেন। তিনি এভাবে সাতবার করতেন, যতক্ষণ না তার সাঈ শেষ হতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9344] صحيح
9345 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ عَلَى الصَّفَا يَدْعُو وَيَقُولُ: " اللهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ: {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60] وَإِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ، وَإِنِّي أَسْأَلُكَ كَمَا هَدَيْتَنِي إِلَى الْإِسْلَامِ أَلَّا تَنْزِعَهُ مِنِّي حَتَّى تَتَوَفَّانِي وَأَنَا مُسْلِمٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পর্বতের উপর দাঁড়িয়ে দুআ করছিলেন এবং বলছিলেন:
“হে আল্লাহ! নিশ্চয় আপনি বলেছেন: ‘তোমরা আমাকে ডাকো, আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেব।’ আর আপনি কখনও ওয়াদা খেলাফ করেন না। আমি আপনার কাছে এই প্রার্থনা করি যে, আপনি যেভাবে আমাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেছেন, আপনি যেন আমার মৃত্যু পর্যন্ত এটিকে আমার থেকে ছিনিয়ে না নেন, যতক্ষণ না আপনি আমাকে মুসলিম অবস্থায় মৃত্যু দান করেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9345] صحيح
9346 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عَلَى الصَّفَا: " اللهُمَّ اعْصِمْنَا بِدِينِكَ، وَطَوَاعِيَتِكَ وَطَوَاعِيَةِ رَسُولِكَ، وَجَنِّبْنَا حُدُودَكَ، اللهُمَّ اجْعَلْنَا نُحِبُّكَ وَنُحِبُّ مَلَائِكَتَكَ، وَأَنْبِيَاءَكَ، وَرُسُلَكَ وَنُحِبُّ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ، اللهُمَّ حَبِّبْنَا إِلَيْكَ، وَإِلَى مَلَائِكَتِكَ، وَإِلَى أَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ، وَإِلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ، اللهُمَّ يَسِّرْنَا لِلْيُسْرَى وَجَنِّبْنَا الْعُسْرَى، وَاغْفِرْ لَنَا فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى، وَاجْعَلْنَا مِنْ أَئِمَّةِ الْمُتَّقِينَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পর্বতের উপর দাঁড়িয়ে বলতেন:
"হে আল্লাহ, আপনি আমাদেরকে আপনার দ্বীনের মাধ্যমে, আপনার আনুগত্যের মাধ্যমে এবং আপনার রাসূলের আনুগত্যের মাধ্যমে রক্ষা করুন। আর আমাদেরকে আপনার সীমালঙ্ঘন (নির্ধারিত সীমা বা নিষিদ্ধ কাজ) থেকে দূরে রাখুন।
হে আল্লাহ, আমাদেরকে এমন করুন যেন আমরা আপনাকে ভালোবাসি, এবং আপনার ফেরেশতাগণকে, আপনার নবীগণকে, আপনার রাসূলগণকে এবং আপনার নেককার বান্দাদেরকে ভালোবাসি।
হে আল্লাহ, আমাদেরকে আপনার নিকট, আপনার ফেরেশতাগণের নিকট, আপনার নবী ও রাসূলগণের নিকট এবং আপনার নেককার বান্দাদের নিকট প্রিয় করে দিন।
হে আল্লাহ, আমাদের জন্য সহজ পথ (কল্যাণ) সহজ করে দিন এবং কঠিন পথ (অকল্যাণ) থেকে দূরে রাখুন। আর আমাদের জন্য আখেরাত ও দুনিয়াতে (উভয় জীবনে) ক্ষমা করে দিন, এবং আমাদেরকে মুত্তাকিদের ইমাম (নেতা বা আদর্শ) বানিয়ে দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9346] ضعيف
9347 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ النَّصْرَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيُّ أَبُو بَكْرٍ، ثنا صَدَقَةُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِنَافِعٍ: هَلْ مِنْ قَوْلٍ كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَلْزَمُهُ؟ قَالَ: لَا تَسْأَلْ عَنْ ذَلِكَ فَإِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِوَاجِبٍ فَأَبَيْتُ أَنْ أَدَعَهُ حَتَّى يُخْبِرَنِي، قَالَ: كَانَ يُطِيلُ الْقِيَامَ حَتَّى لَوْلَا الْحَيَاءُ مِنْهُ لَجَلَسْنَا فَيُكَبِّرُ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ "، ثُمَّ يَدْعُو طَوِيلًا يَرْفَعُ صَوْتَهُ وَيَخْفِضُهُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْأَلُهُ أَنْ يَقْضِيَ عَنْهُ مَغْرَمَهُ فِيمَا سَأَلَ، ثُمَّ يُكَبِّرُ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ " ثُمَّ يَسْأَلُ طَوِيلًا كَذَلِكَ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فِي كُلِّ مَا حَجَّ وَاعْتَمَرَ ⦗ص: 154⦘
ইবন জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাফি’কে জিজ্ঞেস করলাম: আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি (সাফা ও মারওয়ায়) এমন কোনো বিশেষ দু’আ বা বাক্য কঠোরভাবে পালন করতেন?
তিনি (নাফি’) বললেন: এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করো না। কারণ এটা তো ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) নয়।
কিন্তু তিনি আমাকে না জানানো পর্যন্ত আমি তাকে ছাড়তে রাজি হলাম না। তিনি বললেন: তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, তাঁর প্রতি লজ্জাবোধ না হলে আমরা বসে পড়তাম।
অতঃপর তিনি তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন, এরপর বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান)।
এরপর তিনি দীর্ঘ সময় ধরে দু’আ করতেন। তিনি তাঁর কণ্ঠস্বর কখনো উঁচু করতেন আবার কখনো নিচু করতেন। এমনকি যেসব বিষয়ে তিনি দু’আ করতেন, তার মধ্যে নিজের ঋণ পরিশোধের জন্যও আল্লাহর কাছে চাইতেন।
এরপর তিনি পুনরায় তিনবার তাকবীর বলতেন, তারপর বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর"।
এরপর তিনি অনুরূপভাবে দীর্ঘ সময় ধরে (আল্লাহর কাছে) চাইতেন। এভাবে তিনি মোট সাতবার করতেন। তিনি প্রতিবার হজ ও উমরাহ করার সময় সাফা ও মারওয়া উভয় স্থানেই এই আমলগুলো করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9347] ضعيف
9348 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا صَدَقَةُ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9348] ضعيف
9349 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا شَاذَانُ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الصَّفَا: " اللهُمَّ أَحْيِنِي عَلَى سُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم، وَتَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِهِ، وَأَعِذْنِي مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পাহাড়ের কাছে এই দু’আটি পড়তেন: “হে আল্লাহ! আমাকে আপনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাতের ওপর জীবিত রাখুন, এবং তাঁর ধর্মের (মিল্লাত) ওপর আমাকে মৃত্যু দিন, আর পথভ্রষ্টকারী ফিতনাসমূহ থেকে আমাকে আশ্রয় দিন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9349] صحيح
9350 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، قَالَا: قَامَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَى الصَّدْعِ الَّذِي فِي الصَّفَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ هَا هُنَا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، فَقَالَ: " هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা ও আসওয়াদ (রহ.) বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাফা পাহাড়ের ফাটলের ওপর দাঁড়ালেন। তখন সেখানে উপস্থিত এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, “হে আবু আবদুর রহমান!” জবাবে তিনি বললেন, “সেই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই, এটি সেই ব্যক্তির দাঁড়ানোর স্থান, যার উপর সূরা আল-বাকারা নাযিল হয়েছিল।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9350] صحيح لغيره
9351 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْبَشِيرِيُّ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: جِئْتُ مُسَلِّمًا عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها وَصَحِبْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَتَّى دَخَلَ فِي الطَّوَافِ فَطَافَ ثَلَاثَةً رَمَلًا وَأَرْبَعَةً مَشْيًا، ثُمَّ إِنَّهُ صَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ إِنَّهُ عَادَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا فَقَامَ عَلَى الشِّقِّ الَّذِي عَلَى الصَّفَا فَلَبَّى فَقُلْتُ: إِنِّي نُهِيتُ عَنِ التَّلْبِيَةِ، فَقَالَ: " وَلَكِنْ آمُرُكَ بِهَا كَانَتِ التَّلْبِيَةُ اسْتِجَابَةً اسْتَجَابَهَا إِبْرَاهِيمُ " فَلَمَّا هَبَطَ إِلَى الْوَادِي سَعَى، فَقَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ وَارْحَمْ، وَأَنْتَ الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ " هَذَا أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাম জানাতে এসেছিলাম এবং আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হলাম, যতক্ষণ না তিনি তাওয়াফে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি তিন চক্কর ’রমল’ (দ্রুতগতিতে) করলেন এবং চার চক্কর স্বাভাবিক হাঁটার গতিতে সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি মাকামে ইব্রাহিমের পিছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি হাজরে আসওয়াদের দিকে ফিরে গেলেন এবং সেটি স্পর্শ করলেন। এরপর তিনি সাফা পাহাড়ের দিকে বের হলেন এবং সাফা পাহাড়ের উপরে এক পাশে দাঁড়ালেন এবং তালবিয়া পাঠ করলেন।
আমি (মাসরূক) বললাম: আমাকে তো তালবিয়া পাঠ করতে নিষেধ করা হয়েছে।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন: "কিন্তু আমি তোমাকে এর আদেশ দিচ্ছি। তালবিয়া ছিল একটি সাড়া, যা ইব্রাহিম (আঃ) (আল্লাহর আহ্বানে) দিয়েছিলেন।"
এরপর যখন তিনি উপত্যকায় নেমে আসলেন, তখন তিনি দ্রুত হাঁটলেন (সা’য়ী করলেন)। আর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! ক্ষমা করো এবং দয়া করো, আর তুমিই তো সবচেয়ে পরাক্রমশালী, সবচেয়ে সম্মানিত।"
(বর্ণনাকারী বলেন: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে বর্ণিত রিওয়ায়াতগুলোর মধ্যে এটিই সবচেয়ে বিশুদ্ধ।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9351] صحيح
9352 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ الْحَرَّانِيَّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ: " رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْ، وَأَنْتَ، أَوْ إِنَّكَ، الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা ও মারওয়ার (মাঝে সা’ঈ করার সময়) বলছিলেন:
"হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমার প্রতি দয়া করুন। আর আপনিই (অথবা: নিশ্চয় আপনিই) সর্বাধিক সম্মানিত, সর্বাধিক দয়ালু (বা উদার)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9352] صحيح
9353 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه: يَقُومُ فِي حَوْضٍ فِي أَسْفَلِ الصَّفَا وَلَا يَظْهَرُ عَلَيْهِ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যারা দেখেছিলেন তাদের মধ্যে একজন বর্ণনা করেছেন যে, তিনি সাফা পর্বতের পাদদেশে অবস্থিত একটি হাউযের (পানির চৌবাচ্চার) মধ্যে দাঁড়াতেন, কিন্তু তিনি পর্বতের উপরে আরোহণ করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9353] ضعيف
9354 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَبَّيْنَا بِالْحَجِّ، وَقَدِمْنَا مَكَّةَ لِأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَنَجْعَلَهَا عُمْرَةً وَنَحِلَّ إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ وَلَمْ يَكُنْ مَعَ أَحَدٍ مِنَّا الْهَدْيُ غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ وَجَاءَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَمَعَهُ هَدْيٌ، فَقَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ مَنِيًّا؟، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " " لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلَا أَنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ " "، قَالَ: وَلَقِيَهُ سُرَاقَةُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَنَا هَذِهِ خَاصَّةً أَمْ لِلْأَبَدِ؟، قَالَ: " " لَا بَلْ لِلْأَبَدِ " " وَكَانَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها قَدِمَتْ مَكَّةَ وَهِيَ حَائِضٌ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَنْسِكَ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَلَا تُصَلِّيَ حَتَّى تَطْهُرَ، فَلَمَّا نَزَلُوا الْبَطْحَاءَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَنْطَلِقُونَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأَنْطَلِقُ بِحَجَّةٍ؟ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَنْطَلِقَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ عُمْرَةً فِي ذِي الْحِجَّةِ بَعْدَ أَيَّامِ الْحَجِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (মক্কা অভিমুখে) বের হলাম এবং হজ্জের জন্য তালবিয়া পাঠ করলাম। আমরা যিলহজ্জ মাসের চার দিন অতিবাহিত হওয়ার পর মক্কায় পৌঁছলাম।
অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিলেন যেন আমরা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ করে এটাকে উমরা বানিয়ে হালাল হয়ে যাই, তবে যার সাথে হাদী (কুরবানীর পশু) আছে সে ব্যতীত। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আমাদের কারো সাথেই হাদী ছিল না।
(এদিকে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামান থেকে আসলেন এবং তাঁর সাথেও হাদী ছিল। তিনি বললেন: “আমি সেটারই ইহরাম বাঁধলাম, যার ইহরাম আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেঁধেছেন।”
(রাসূলের এই নির্দেশের পর) আমরা (বিস্ময় প্রকাশ করে) বললাম: আমরা কি মিনার দিকে এমন অবস্থায় যাব যে আমাদের কারো পুরুষাঙ্গ থেকে (স্ত্রী সহবাসের পর) মযী বা বীর্য ঝরছে?
তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমার কাজের যে দিকটা ভবিষ্যতে আসছে, যদি তা পূর্বে আসতো (অর্থাৎ আমি যদি আগে জানতাম), তবে আমি হাদী নিয়ে আসতাম না। আর আমার সাথে হাদী না থাকলে আমিও হালাল হয়ে যেতাম।”
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সুরাকা (ইবনে মালিক) তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা কি শুধু আমাদের জন্য বিশেষ (এই বছরের জন্য) নাকি চিরকালের জন্য?” তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: “না, বরং চিরকালের জন্য।”
আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মক্কায় আসলেন, তখন তিনি ছিলেন ঋতুবতী। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ ও সালাত ব্যতীত হজ্জের সমস্ত কাজ সম্পাদন করেন, যতক্ষণ না তিনি পবিত্র হন।
যখন তাঁরা বাতহা নামক স্থানে নামলেন, তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনারা (তামাত্তু করে) হজ্জ ও উমরাহ নিয়ে ফিরছেন, আর আমি শুধু হজ্জ নিয়ে ফিরছি?” (অর্থাৎ আমি উমরার সাওয়াব পেলাম না কেন?)
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বাকরের পুত্র (আবদুর রহমান) কে নির্দেশ দিলেন, যেন তিনি তাঁর সাথে তানঈমের দিকে যান। অতঃপর তিনি হজ্জের দিনগুলো পার হওয়ার পর যিলহজ্জ মাসেই উমরাহ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9354] صحيح
9355 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ قَوْلِهِ: " وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ثُمَّ حُجِّي وَاصْنَعِي مَا يَصْنَعُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ وَلَا تُصَلِّي "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই বাণী উল্লেখ করে বলেন: [তিনি বললেন,] "তুমি হজের ইহরাম বেঁধে নাও, তারপর হজ সম্পন্ন করো। আর হাজীরা যা যা করে, তুমিও তাই করো; কিন্তু তুমি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করবে না এবং নামাযও পড়বে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9355] صحيح
9356 - أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا ابْنُ الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ: أَيُّمَا امْرَأَةٍ طَافَتْ بِالْبَيْتِ ثُمَّ وَجَّهَتْ، لِتَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَحَاضَتْ، فَلْتَطُفْ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهِيَ حَائِضٌ وَكَذَلِكَ الَّذِي يُحْدِثُ بَعْدَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَقَبْلَ أَنْ يَسْعَى
মদীনার ফুকাহায়ে কিরাম (ইসলামী আইনজ্ঞগণ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলতেন: যদি কোনো নারী বায়তুল্লাহ শরীফ তাওয়াফ করার পর সাফা ও মারওয়া সাঈ করার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হয়, আর এমন সময় তার মাসিক ঋতুস্রাব (হায়িয) শুরু হয়, তবে সে মাসিক অবস্থাতেই যেন সাফা ও মারওয়ার সাঈ সম্পন্ন করে নেয়। একই বিধান প্রযোজ্য হবে সেই ব্যক্তির ক্ষেত্রে, যে বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করার পর এবং সাঈ শুরু করার পূর্বে (ছোট) অপবিত্রতা (হাদাস) লাভ করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9356] ضعيف
9357 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ رضي الله عنها وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ: أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللهِ عز وجل: {إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ ⦗ص: 156⦘ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158]؟ فَمَا أَرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لَا يَطُوفَ بِهِمَا، قَالَتْ عَائِشَةُ: " كَلَّا لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ، إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْأَنْصَارِ وَكَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ وَكَانَ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} [البقرة: 158] " الْآيَةَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: زَادَ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلَا عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তখন অল্প বয়স্ক ছিলাম। আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন— "নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্যতম। সুতরাং যে কেউ বায়তুল্লাহর হজ বা উমরাহ করবে, তার জন্য এ দুটির মাঝে সাঈ (তাওয়াফ) করাতে কোনো দোষ নেই" [সূরা বাকারা: ১৫৮]? আমার তো মনে হয়, কেউ যদি এ দুটির মাঝে সাঈ না করে, তবে তার ওপর কোনো গুনাহ হবে না।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কখনোই না! যদি তুমি যেমন বলছ তেমনই হতো, তাহলে আয়াতে এমন বলা হতো যে, ‘সাঈ না করাতে কোনো দোষ নেই।’ বরং এই আয়াতটি আনসারদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। তারা (জাহিলিয়াতের যুগে) ’মানাত’ দেবীর উদ্দেশ্যে ইহরাম বাঁধত। ’মানাত’ ছিল কুদাইদের কাছাকাছি অবস্থিত। (কুরাইশদের মতো নয় বরং) তারা সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করতে দ্বিধা বোধ করত ও সংকোচ করত। এরপর যখন ইসলাম এলো, তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল। তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্যতম..." সম্পূর্ণ আয়াত।
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আবু মু‘আবিয়া, হিশাম (রাবী) সূত্রে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, যে ব্যক্তি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ না করবে, আল্লাহ তার হজ বা উমরাহ পূর্ণ করবেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9357] صحيح
9358 - أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ إِسْحَاقُ: أنبأ، وَقَالَ، هَنَّادٌ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي لَأَظُنُّ أَنَّ رَجُلًا لَوْ تَرَكَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ لَمْ يَضُرَّهُ، قَالَتْ: " وَلِمَ؟ " قُلْتُ: إِنَّ اللهَ عز وجل يَقُولُ: {إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158] قَالَتْ: " يَا ابْنَ أُخْتِي لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ لَكَانَ، فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا، مَا أَتَمَّ اللهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلَا عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَتَدْرِي فِيمَا كَانَ ذَلِكَ؟ كَانَتِ الْأَنْصَارُ يُهِلُّونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لِصَنَمٍ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ ثُمَّ يَجِيئُونَ فَيَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَيَحْلِقُونَ، فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ كَرِهُوا أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَهُمَا؛ لِلَّذِي كَانُوا يَصْنَعُونَ بَيْنَهُمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ} [البقرة: 158] فَعَادَ النَّاسُ فَطَافُوا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى كَذَا قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ أَنَّ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ كَانُوا يَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَرَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ نَحْوَ رِوَايَةِ مَالِكٍ فِي أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيمَنْ لَا يَطُوفُ بَيْنَهُمَا، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ كِلَاهُمَا صَحِيحًا فَقَدْ:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(উরওয়াহ বললেন,) আমি বললাম, "আমি তো মনে করি যে, যদি কোনো ব্যক্তি সাফা ও মারওয়া তাওয়াফ (সাঈ) করা ছেড়ে দেয়, তবে এতে তার কোনো ক্ষতি হবে না।" তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন, "কেন?" আমি বললাম, "কারণ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল বলেন: ‘নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং যে কাবা ঘরে হজ করে বা ওমরাহ করে, তাদের জন্য এ দুটির সাঈ করাতে কোনো দোষ নেই (ফাল্লা জুনাহা আ’লাইহি)।’" তখন তিনি বললেন, "হে আমার ভাগ্নে! তুমি যেমনটি বলছো, যদি তা-ই হতো, তবে আয়াতটি এভাবে হতো: ‘তাদের জন্য এ দুটির সাঈ না করাতে কোনো দোষ নেই।’ সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ না করলে আল্লাহ কোনো ব্যক্তির হজ বা ওমরাহ পূর্ণ করেন না। তুমি কি জানো, এর প্রেক্ষাপট কী ছিল? জাহিলিয়াতের যুগে আনসারগণ সমুদ্রের তীরে থাকা একটি মূর্তির উদ্দেশ্যে ইহরাম বাঁধতেন (তালবিয়া পড়তেন)। এরপর তারা এসে সাফা ও মারওয়ার মাঝে তাওয়াফ (সাঈ) করতেন এবং চুল মুণ্ডন করতেন। যখন ইসলাম এলো, তখন জাহিলিয়াতের যুগে তারা সাফা ও মারওয়ার মাঝে যা করত তার কারণে তারা এ দুটির মাঝে সাঈ করতে অপছন্দ করলেন। ফলে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল নাযিল করলেন: ‘নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং যে কাবা ঘরে হজ করে বা ওমরাহ করে, তাদের জন্য এ দুটির সাঈ করাতে কোনো দোষ নেই। আর যে স্বতঃস্ফূর্তভাবে কোনো উত্তম কাজ করে, তবে নিশ্চয় আল্লাহ কৃতজ্ঞতাশীল, সর্বজ্ঞ।’ তখন লোকেরা আবার সাঈ করতে শুরু করলো।" (আল-বাকারা: ১৫৮)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9358] صحيح
9359 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، أنبأ ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَقُلْتُ لَهَا: أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللهِ عز وجل: {إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158]؟ ⦗ص: 157⦘ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ رضي الله عنها: وَاللهِ مَا عَلَى أَحَدٍ جُنَاحٌ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أُخْتِي، إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ لَوْ كَانَتْ كَمَا أَوَّلْتَهَا كَانَتْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَلَكِنَّهَا إِنَّمَا أُنْزِلَتْ فِي أَنَّ الْأَنْصَارَ كَانُوا قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَ عِنْدَ الْمُشَلَّلِ وَكَانَ مَنْ أَهَلَّ لَهَا يَتَحَرَّجُ أَنْ يَطَّوَّفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ أَنْزَلَ اللهُ {إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} [البقرة: 158] الْآيَةَ "، قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " ثُمَّ قَدْ سَنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا، فَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَتْرُكَ الطَّوَافَ بِهِمَا "
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম এবং তাঁকে বললাম: আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। অতএব, যে ব্যক্তি কাবাঘরে হজ বা ওমরাহ করে, তার কোনো দোষ নেই যে সে এ দুটির মাঝে তাওয়াফ (সা’ঈ) করবে।" (সূরা বাকারা: ১৫৮)—এ সম্পর্কে আপনার কী অভিমত?
আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আল্লাহর কসম! সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা’ঈ (তাওয়াফ) না করলে কারো কোনো দোষ হয় না (কারণ আয়াতে ‘দোষ নেই’ বলা হয়েছে)।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আমার ভাগ্নে! তুমি কতই না খারাপ কথা বলেছ! যদি এই আয়াতটির ব্যাখ্যা তুমি যেমন করেছো তেমনই হতো, তবে আয়াতটি এমন হতো: "তার কোনো দোষ নেই যে সে এ দুটির মাঝে সা’ঈ করবে না।" কিন্তু এটি কেবল এ কারণেই নাযিল হয়েছিল যে, আনসারগণ ইসলাম গ্রহণের পূর্বে মুশাল্লালের নিকট (অবস্থিত) তাগূত মানাতের জন্য ইহরাম বাঁধতেন, যার ইবাদত তারা করত। আর যে ব্যক্তি তার জন্য ইহরাম বাঁধত, সে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা’ঈ করতে সংকোচবোধ করত। যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন, তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ দুটির মাঝে তাওয়াফ (সা’ঈ) করাকে সুন্নাত হিসেবে নির্ধারণ করেছেন। অতএব, কারো জন্যই তা (সা’ঈ) ছেড়ে দেওয়া বৈধ নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9359] صحيح
9360 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ وَزَادَ: قَالَ: فَأَخْبَرْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ بِالَّذِي حَدَّثَنِي عُرْوَةُ مِنْ ذَلِكَ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: إنَّ هَذَا لَعِلْمٌ وَأَمْرٌ مَا كُنْتُ سَمِعْتُهُ، وَلَقَدْ سَمِعْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُونَ: إنَّ النَّاسَ إِلَّا مَنْ ذَكَرَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها مِمَّنْ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ كَانُوا يَطُوفُونَ كُلُّهُمْ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَإنَّ اللهَ عز وجل ذَكَرَ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ وَلَمْ يَذْكُرِ الطَّوَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَهَلْ عَلَيْنَا يَا رَسُولَ اللهِ حَرَجٌ فِي أَنْ نَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158] قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَأَسْمَعُ هَذِهِ الْآيَةَ قَدْ أُنْزِلَتْ فِي الْفَرِيقَيْنِ كِلَيْهِمَا فِي الَّذِينَ كَانُوا يَتَحَرَّجُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يَطَّوَّفُوا بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَالَّذِينَ كَانُوا يَطُوفُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ مَعَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ حِينَ ذَكَرَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ كَذَلِكَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ كَذَلِكَ، وَرِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ تُوَافِقُ رِوَايَةَ مَالِكٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَرِوَايَتُهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُوَافِقُ رِوَايَةَ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ هَاشِمٍ، ثُمَّ قَدْ حَمَلَهُ أَبُو بَكْرٍ عَلَى الْأَمْرَيْنِ جَمِيعًا وَأَنَّ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي الْفَرِيقَيْنِ مَعًا، وَاللهُ أَعْلَمُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (হাদীসের অতিরিক্ত অংশে):
(ইবনু শিহাব বলেন,) আমি আবূ বকর ইবনে আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস ইবনে হিশামকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে উরওয়াহ্ আমাকে যে বিষয়গুলো বর্ণনা করেছেন, সে সম্পর্কে অবহিত করলাম। তখন আবূ বকর ইবনে আব্দুর রহমান বললেন: এটি এমন একটি জ্ঞান ও বিষয় যা আমি আগে শুনিনি।
আমি জ্ঞানীদের মধ্যে এমন লোককেও শুনেছি যারা বলতেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাদের কথা উল্লেখ করেছেন (অর্থাৎ মানাতের উদ্দেশ্যে ইহরামকারীগণ) তাদের ছাড়া সকল মানুষই সাফা ও মারওয়ায় তাওয়াফ করতেন। আর আল্লাহ্ তা‘আলা বাইতুল্লাহর তাওয়াফের কথা উল্লেখ করেছেন, কিন্তু সাফা ও মারওয়ার তাওয়াফের কথা উল্লেখ করেননি। (অতএব, তারা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করত:) হে আল্লাহর রাসূল! সাফা ও মারওয়ায় তাওয়াফ করা কি আমাদের জন্য ক্ষতিকর (বা গুনাহের কারণ)?
অতঃপর আল্লাহ্ তা‘আলা নাযিল করলেন:
**"নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং যে ব্যক্তি কাবাঘরের হজ অথবা উমরা করে, তার জন্য এই দু’টির মাঝে সাঈ (তাওয়াফ) করাতে কোনো গুনাহ নেই।"** (সূরা বাকারা: ১৫৮)
আবূ বকর (ইবনে আব্দুর রহমান) বললেন: আমি মনে করি, এই আয়াতটি উভয় দলের ক্ষেত্রেই নাযিল হয়েছে—যারা জাহিলিয়্যাতের যুগে সাফা ও মারওয়ায় তাওয়াফ করতে ইতস্তত বোধ করত (বা গুনাহ মনে করত) এবং যারা আল্লাহর ঘরের তাওয়াফের পাশাপাশি জাহিলিয়্যাতের যুগে সাফা ও মারওয়ায়ও তাওয়াফ করত—যেমনটি তিনি (আয়িশা/উরওয়াহ) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9360] صحيح
