হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9381)


9381 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ: أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مَعْرُوفٌ يَعْنِي ابْنَ خَرَّبُوذَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَطُوفُ حَوْلَ الْبَيْتِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِمِحْجَنِهِ "




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি যে, তিনি একটি উটের পিঠে আরোহণ করে বাইতুল্লাহর চারপাশে তাওয়াফ (circumambulation) করছেন এবং তিনি তাঁর মিহজান (বাঁকা ছড়ি বা লাঠি) দ্বারা হাজরে আসওয়াদকে ইস্তিলাম (স্পর্শ বা সংকেত) করছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9381] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9382)


9382 - وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَعْرُوفٍ، وَزَادَ فِيهِ: " ثُمَّ يُقَبِّلُهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ⦗ص: 164⦘ فَطَافَ سَبْعًا عَلَى رَاحِلَتِهِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ فَذَكَرَهُ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الطَّيَالِسِيِّ، عَنْ مَعْرُوفٍ دُونَ ذِكْرِ الْبَعِيرِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَيْضًا هَذِهِ الزِّيَادَةَ الَّتِي تَفَرَّدَ بِهَا ابْنُ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، وَقَدْ رَوَاهُ هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ دُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (অন্য একটি বর্ণনায়) অতিরিক্ত হিসেবে এসেছে:

অতঃপর তিনি সেটিকে (হাজারে আসওয়াদকে) চুম্বন করলেন, এরপর সাফা ও মারওয়ার দিকে বের হলেন এবং তাঁর সওয়ারির উপর আরোহণ করা অবস্থাতেই সাতবার তাওয়াফ (সা’ঈ) সম্পন্ন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9382] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9383)


9383 - وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ مُلَيْكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ، يَقُولُ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، ثنا جَدِّي يَزِيدُ بْنُ مُلَيْكٍ فَذَكَرَهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " أَمَّا شُعْبَةُ الَّذِي طَافَ لِمَقْدِمِهِ فَعَلَى قَدَمَيْهِ؛ لِأَنَّ جَابِرًا الْمَحْكِيُّ عَنْهُ فِيهِ أَنَّهُ رَمَلَ ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ، وَمَشَى أَرْبَعَةً فَلَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ جَابِرٌ يُحْكَى عَنْهُ الطَّوَافُ مَاشِيًا وَرَاكِبًا فِي سَبْعٍ وَاحِدٍ، وَقَدْ حُفِظَ أَنَّ سَبْعَهُ الَّذِي رَكِبَ فِيهِ فِي طَوَافِهِ يَوْمَ النَّحْرِ
وَذَكَرَ الْحَدِيثَ الْمُرْسَلَ الَّذِي:




আবুল তুফাইল (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বিদায় হজ্জের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর সওয়ারীর পিঠে চড়ে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করতে দেখেছি। তিনি তাঁর বাঁকানো লাঠি (মিহজান) দিয়ে রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করছিলেন।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "তবে শু’বা (কর্তৃক বর্ণিত) যে তাওয়াফটি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আগমনের পর করেছিলেন, তা ছিল হেঁটে। কারণ জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই মর্মে বর্ণিত আছে যে, তিনি (প্রথম তাওয়াফে) তিন চক্কর রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) করেছিলেন এবং চার চক্কর সাধারণ গতিতে হেঁটেছিলেন। সুতরাং এটা জায়েয নয় যে, জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে একই সাত চক্করের মধ্যে হাঁটা এবং সওয়ার হওয়া (উভয়) বর্ণিত হবে। বরং এটা নিশ্চিতভাবে সংরক্ষিত আছে যে, তিনি যে সাত চক্কর সওয়ার হয়ে করেছিলেন, তা ছিল ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন)-এর তাওয়াফ।"

এবং তিনি মুরসাল হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, যা... [মূল আরবিতে বাক্য অসম্পূর্ণ]।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9383] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9384)


9384 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُهَجِّرُوا بِالْإِفَاضَةِ وَأَفَاضَ فِي نِسَائِهِ لَيْلًا عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ أَحْسَبُهُ قَالَ: " وَيُقَبِّلُ طَرَفَ الْمِحْجَنِ " قَالَ الشَّيْخُ: وَالَّذِي رَوَى عَنْهُ أَنَّهُ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ رَاكِبًا فَإِنَّمَا أَرَادَ، وَاللهُ أَعْلَمُ فِي سَعْيِهِ بَعْدَ طَوَافِ الْقُدُومِ، فَأَمَّا بَعْدَ طَوَافِ الْإِفَاضَةِ فَلَمْ يُحْفَظْ عَنْهُ أَنَّهُ طَافَ بَيْنَهُمَا، وَاللهُ أَعْلَمُ




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে ফজরের পূর্বেই ইফাদাহর (মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে প্রত্যাবর্তন) আদেশ দিলেন। আর তিনি তাঁর স্ত্রীদের সাথে রাতে তাঁর সাওয়ারীর উপর আরোহণ করে ইফাদাহ (রওনা) করলেন। (তাওয়াফের সময়) তিনি তাঁর বাঁকানো লাঠি (মিহজান) দ্বারা রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করছিলেন। আমার মনে হয় তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "এবং সেই লাঠির অগ্রভাগ চুম্বন করছিলেন।"

শাইখ (আল-হাকিম নিশাপুরী) বলেন: আর যা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সম্পর্কে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাওয়ারীর উপর আরোহণ করে সাঈ করেছিলেন, আল্লাহই সর্বাধিক অবগত, তা দ্বারা তিনি (রাসূল সাঃ) কুদুম তাওয়াফের (প্রথম আগমনের তাওয়াফ) পরের সাঈ উদ্দেশ্য করেছিলেন। কিন্তু ইফাদাহর তাওয়াফের পরে তিনি (সাফা-মারওয়ার) মাঝে সাওয়ারীতে আরোহণ করে তাওয়াফ (সাঈ) করেছেন—এমনটি তাঁর থেকে সংরক্ষিত হয়নি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9384] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9385)


9385 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَا: أنبأ أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ لَا ضَرْبَ وَلَا طَرْدَ وَلَا إِلَيْكَ إِلَيْكَ " كَذَا قَالَا، وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ أَيْمَنَ فَقَالُوا فِي الْحَدِيثِ يَرْمِي الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَا صَحِيحَيْنِ




কুদামা ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

"আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাফা ও মারওয়ার মাঝে তাঁর উটের উপর আরোহণ করে সাঈ করতে দেখেছি। (সাঈ-এর সময়) না ছিল উটকে আঘাত করা, না ছিল (মানুষকে) তাড়িয়ে দেওয়া, আর না ছিল (লোকজনকে) ’এদিক থেকে সরে যাও, সরে যাও’ এমন কোনো নির্দেশ।"

বর্ণনাকারীদ্বয় এভাবে বলেছেন। আইমানের সূত্রে একটি দল বর্ণনা করেছে যে, হাদিসে কোরবানির দিন জামারায় পাথর নিক্ষেপের কথা উল্লেখ করা হয়েছে। সম্ভবত উভয় বর্ণনাটিই সহীহ হতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9385] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9386)


9386 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ ⦗ص: 165⦘ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ: " لَمَّا اطْمَأَنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ طَافَ عَلَى بَعِيرِهِ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِمِحْجَنٍ فِي يَدِهِ ثُمَّ دَخَلَ الْكَعْبَةَ فَوَجَدَ فِيهَا حَمَامَةَ عَيْدَانٍ فَاكْتَسَرَهَا، ثُمَّ قَامَ بِهَا عَلَى بَابِ الْكَعْبَةِ وَأَنَا أَنْظُرُ فَرَمَى بِهَا "




সাফিয়্যাহ বিন্তে শায়বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর মক্কায় স্থির হলেন, তখন তিনি তাঁর উটের পিঠে তাওয়াফ (কাবা শরীফ প্রদক্ষিণ) করলেন। তিনি তাঁর হাতে থাকা বাঁকা লাঠি (মিহজান) দ্বারা হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ (ইস্তিলাম) করছিলেন। এরপর তিনি কাবা শরীফে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে কাঠের তৈরি একটি কবুতর দেখতে পেলেন। তিনি সেটি ভেঙ্গে ফেললেন, এরপর তা নিয়ে কাবার দরজার কাছে দাঁড়ালেন—আর আমি তখন দেখছিলাম—অতঃপর তিনি সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9386] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9387)


9387 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي، فَقَالَ: " طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ "، قَالَتْ: فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ وَالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى





উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আমার অসুস্থতার অভিযোগ করলাম। তিনি বললেন, "তুমি সওয়ার হয়ে (বাহনে আরোহণ করে) লোকদের পেছন দিক থেকে তাওয়াফ করো।"

তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন, অতঃপর আমি তাওয়াফ করলাম। সে সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর (কা’বার) পাশেই সালাত আদায় করছিলেন এবং তিনি (কুরআন থেকে) তেলাওয়াত করছিলেন: "ওয়াৎ-তূর, ওয়া কিতাবিম মাস্তূর" (সূরা আত-তূর)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9387] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9388)


9388 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو الْمُقْرِئُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا: ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي حَجِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ آخِرُ الطَّوَافِ عَلَى الْمَرْوَةِ، قَالَ: " إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً " فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হজ্জ সম্পর্কিত হাদীসটি বর্ণনা করতে গিয়ে বললেন: যখন মারওয়ায় শেষ সাঈ (তাওয়াফ) শেষ হলো, তখন তিনি (নবীজি) বললেন: "আমি আমার যে বিষয়টি পেছনে ফেলে এসেছি, যদি তা আগে জানতে পারতাম, তবে আমি কুরবানীর পশু (হাদি) সাথে করে আনতাম না এবং এটিকে উমরাহতে পরিণত করতাম। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায় এবং সেটিকে উমরাহতে পরিণত করে।" অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং যার সাথে কুরবানীর পশু ছিল, তারা ছাড়া বাকি সবাই হালাল হয়ে গেলেন এবং চুল ছোট করলেন (তাকসীর করলেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9388] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9389)


9389 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أنبأ كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " انْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَدِمَ مَكَّةَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يُقَصِّرُوا مِنْ رُءُوسِهِمْ ⦗ص: 166⦘ وَيَحِلُّوا وَذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ بَدَنَةٌ قَدْ قَلَّدَهَا، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ امْرَأَتُهُ فَهِيَ لَهُ حَلَالٌ وَالطِّيبُ وَالثِّيَابُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রওয়ানা হলেন এবং মক্কায় আগমন করলেন—আর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, তিনি তাঁর সাহাবীগণকে নির্দেশ দিলেন, যেন তাঁরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ করেন। এরপর তাঁরা যেন তাঁদের মাথা মুণ্ডন করেন বা চুল ছোট করেন এবং হালাল (ইহরাম মুক্ত) হয়ে যান।

এই নির্দেশটি ছিল তাদের জন্য, যাদের সাথে প্রতীকচিহ্নিত (মালা পরানো) কুরবানীর পশু (বদনা) ছিল না। আর যার সাথে তার স্ত্রী ছিল, সে তার জন্য হালাল হয়ে গেল (অর্থাৎ সহবাস বৈধ হলো), অনুরূপভাবে সুগন্ধি ও (সেলাই করা) পোশাকও (তাদের জন্য হালাল হলো)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9389] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9390)


9390 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ يُوسُفُ الْقَاضِي، - عَلَى شَكٍّ فِيهِ - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي مَتْنِهِ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يَحِلُّوا وَيَحْلِقُوا أَوْ يُقَصِّرُوا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فِي أَحَدِ الْمَوْضِعَيْنِ بِاللَّفْظِ الْأَوَّلِ وَفِي الْمَوْضِعِ الْآخَرِ بِاللَّفْظِ الثَّانِي




নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় আগমন করলেন এবং তাঁর সাহাবীগণকে আদেশ দিলেন যেন তাঁরা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করেন এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ করেন। এরপর তাঁরা যেন ইহরাম হতে হালাল হয়ে যান এবং মাথা মুণ্ডন করেন বা চুল ছোট করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9390] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9391)


9391 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي الْكُوفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ اعْتَمَرَ وَطَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ وَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ لَا يُصِيبُهُ شَيْءٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ يَعْلَى




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম যখন তিনি উমরাহ আদায় করেছিলেন। তিনি তাওয়াফ করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে তাওয়াফ করলাম। আর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করলেন। আর আমরা মক্কার অধিবাসীদের থেকে তাঁকে আড়াল করে রেখেছিলাম, যেন তাঁর উপর কোনো আঘাত না আসে (বা তাঁকে কিছু স্পর্শ না করে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9391] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9392)


9392 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ: " اعْتَمَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ عِنْدَ الْمَقَامِ، ثُمَّ أَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ فَسَعَى بَيْنَهُمَا سَبْعًا ثُمَّ حَلَقَ رَأْسَهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উমরাহ আদায় করেছিলাম। তখন তিনি (নবী ﷺ) বায়তুল্লাহ সাতবার তাওয়াফ করলেন, এবং মাকামে ইব্রাহীমের নিকট দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। এরপর তিনি সাফা ও মারওয়ার কাছে এলেন এবং সে দুটির মাঝে সাতবার সাঈ (দৌড়) করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9392] صحيح لغيره دون قوله : {ثم حلق رأسه}









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9393)


9393 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَهُ قَالَ: " قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ عَلَى الْمَرْوَةِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ هَذَا الْمَعْنَى لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْعُمْرَةِ




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মারওয়া পাহাড়ের কাছে একটি তীক্ষ্ণ ফলা (মিশকাস) দ্বারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মাথার চুল ছোট করেছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9393] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9394)


9394 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَعِيلَ الطَّابَرَانِيُّ بِهَا، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: " قَصَّرْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي عُمْرَتِهِ عَلَى الْمَرْوَةِ بِمِشْقَصٍ "، وَكَذَلِكَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ




মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উমরার সময় মারওয়া পাহাড়ের উপর একটি মিছক্বাসের (ধারালো অস্ত্রের ফলার) মাধ্যমে তাঁর চুল ছোট (তাকসীর) করে দিয়েছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9394] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9395)


9395 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه كَانَ يَنْحَرُ بِمَكَّةَ عِنْدَ الْمَرْوَةِ وَيَنْحَرُ بِمِنًى عِنْدَ الْمَنْحَرِ "





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ইবনে উমর রাঃ) মক্কায় মারওয়া পাহাড়ের নিকট (কুরবানির পশু) নহর করতেন এবং মিনায় কুরবানি করার নির্দিষ্ট স্থান (মানহার)-এ নহর করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9395] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9396)


9396 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُ أَنَّ نَافِعًا أَخْبَرَهُمْ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " اللهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " اللهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " وَالْمُقَصِّرِينَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! যারা (হজ বা উমরার পর) মাথা মুণ্ডন করে (মুহাল্লিকীন), আপনি তাদের প্রতি রহম করুন।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আর যারা চুল ছোট করে (মুকাচ্ছিরীন)?"

তিনি (পুনরায়) বললেন: "হে আল্লাহ! যারা মাথা মুণ্ডনকারী, আপনি তাদের প্রতি রহম করুন।"

সাহাবীগণ আবার জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আর যারা চুল ছোট করে?"

তখন তিনি বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে (তাদের প্রতিও)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9396] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9397)


9397 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: حَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " رَحِمَ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ " مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ: " وَالْمُقَصِّرِينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ فِي الرَّابِعَةِ: " وَالْمُقَصِّرِينَ "، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ وَفِي رِوَايَةٍ، قَالَ: فِي الثَّالِثَةِ: " وَالْمُقَصِّرِينَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন এবং তাঁর সাহাবীগণের একটি দলও মাথা মুণ্ডন করলেন, আর তাঁদের কেউ কেউ চুল ছোট করলেন।

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যারা মাথা মুণ্ডন করেছে, আল্লাহ তাদের উপর রহম করুন।” (নবীজী) একবার অথবা দুইবার এই কথা বলার পর বললেন: “এবং যারা চুল ছোট করেছে (তাদের উপরও রহম করুন)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9397] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9398)


9398 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثَةً، وَلِلْمُقَصِّرِينَ مَرَّةً رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ وَزَادَ: فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَ الشَّيْخُ: وَجَدَّتُهُ هِيَ أُمُّ حُصَيْنٍ الْأَحْمَسِيَّةُ




উম্মু হুসাইন আল-আহমাসিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাথা মুণ্ডনকারীদের (পুরুষ) জন্য তিনবার দু‘আ করেছেন, আর যারা চুল ছোট (তাকসীর) করেছে, তাদের জন্য একবার দু‘আ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9398] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9399)


9399 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْأَزْدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه، يَقُولُ لِلْحَالِقِ: " ابْلُغِ الْعَظْمَ "





ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাপিতকে বলছিলেন: "হাড় পর্যন্ত পৌঁছাও (অর্থাৎ গভীর করে কামাও)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9399] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9400)


9400 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مِنًى فَأَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى مَنْزِلَهُ بِمِنًى وَنَحَرَ ثُمَّ قَالَ لِلْحَلَّاقِ: " خُذْ "، وَأَشَارَ إِلَى جَانِبِهِ الْأَيْمَنِ ثُمَّ الْأَيْسَرِ ثُمَّ جَعَلَ يُعْطِيهِ النَّاسَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিনায় আসলেন, অতঃপর তিনি জামারার (নিকট) আসলেন এবং তাতে পাথর নিক্ষেপ (রামি) করলেন। এরপর তিনি মিনায় তাঁর আবাসস্থলে আসলেন এবং কুরবানি করলেন। অতঃপর তিনি ক্ষৌরকারকে (চুল কাটার লোককে) বললেন, "ধরো।" এবং তিনি তাঁর ডান দিকের দিকে ইশারা করলেন, অতঃপর বাম দিকের দিকে। এরপর তিনি সেই চুলগুলো (تبركস্বরূপ) মানুষকে দিতে শুরু করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9400] صحيح