হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9401)


9401 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُلَيْمَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَجَّامٌ، أَنَّهُ قَصَّرَ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: " ابْدَأْ بِالشِّقِّ الْأَيْمَنِ "

قَالَهُ مَسْرُوقٌ، وَسَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে চুল ছাঁটিয়ে দেওয়া এক হাজ্জাম (চুল ছাঁটনাকারী) আমাকে জানিয়েছেন যে, সে যখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চুল ছোট করে দিচ্ছিল (কসর করছিল), তখন তিনি বললেন: "ডান পাশ থেকে শুরু করো।"

মাসরূক, সাঈদ ইবনে জুবাইর এবং আতা ইবনে আবি রাবাহও একই কথা বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9401] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9402)


9402 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ أَهَابَ، ثنا يَحْيَى الْجَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فِي الْأَصْلَعِ يُمِرُّ الْمُوسَى عَلَى رَأْسِهِ وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ كَذَلِكَ مَوْقُوفًا





ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি টাক মাথার সেই ব্যক্তি সম্পর্কে (বলতেন) যে তার মাথার উপর দিয়ে ক্ষুর চালিয়ে নেয় (অর্থাৎ হজের সময় মাথা মুণ্ডনের কাজটি সম্পন্ন করে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9402] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9403)


9403 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا حَلَقَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ أَخَذَ مِنْ لِحْيَتِهِ وَشَارِبِهِ " وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ زَادَ فِيهِ: " وَأَظْفَارِهِ "، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: فَقُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَأْخُذْ؟، قَالَ: إِنَّمَا قَالَ اللهُ {مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ}





ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় তিনি যখন হজ বা উমরাহর জন্য মাথা মুণ্ডন করতেন, তখন তিনি তাঁর দাড়ি ও মোচ থেকেও কিছু কাটতেন।

ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "এবং তাঁর নখ থেকেও (কাটতেন)।"

ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনার কী অভিমত, যদি কেউ এইগুলো না কাটে?

তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা কেবল বলেছেন, "তোমরা তোমাদের মাথা মুণ্ডনকারী হবে এবং (চুল) ছোটকারী হবে।" (সূরা ফাতহ, ৪৮:২৭-এর অংশ)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9403] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9404)


9404 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ يَعْنِي ابْنَ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ، إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: মহিলাদের জন্য (চুল) মুণ্ডন করা নেই; বরং মহিলাদের জন্য শুধু চুল ছোট করাই রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9404] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9405)


9405 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ، فَذَكَرَهُ




সাফিয়্যাহ বিনতে শাইবাহ ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

*(দ্রষ্টব্য: মূল আরবি পাঠে হাদিসের বক্তব্য (মতন) অনুপস্থিত।)*




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9405] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9406)


9406 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ، إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ " ابْنُ عَطَاءٍ هُوَ يَعْقُوبُ بْنُ عَطَاءٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মহিলাদের জন্য (হজ বা উমরার সময়) চুল মুণ্ডন করা (মাথা কামানো) আবশ্যক নয়; মহিলাদের উপর কেবল চুল ছোট করাই (কিছুটা কেটে ফেলা) কর্তব্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9406] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9407)


9407 - أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو يُونُسَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الْحَفَرِيُّ، ثنا هُرَيْمٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه فِي الْمُحْرِمَةِ تَأْخُذُ مِنْ شَعْرِهَا مِثْلَ السَّبَّابَةِ وَيُذْكَرُ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: " كُنَّا نَحُجُّ، وَنَعْتَمِرُ فَمَا نَزِيدُ عَلَى أَنْ نُطْرِفَ قَدْرَ أُصْبُعٍ "، ⦗ص: 170⦘ وَيُذْكَرُ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: تَأْخُذُ مِنْ عَفْوِ رَأْسِهَا





ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মুহরিম নারী তার মাথার চুল থেকে শাহাদাত আঙ্গুলের মতো (সামান্য পরিমাণ) গ্রহণ করবে (অর্থাৎ কাটবে)। আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: "আমরা হজ্জ ও উমরাহ করতাম, আর আমরা (চুল কাটার ক্ষেত্রে) এক আঙ্গুলের ডগা পরিমাণ সামান্য ছেঁটে নেওয়ার চেয়ে বেশি করতাম না।"
আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: (মুহরিম নারী) তার মাথার অতিরিক্ত চুল থেকে (কিছু) গ্রহণ করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9407] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9408)


9408 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، قَالُوا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: " كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه يُلَبِّي فِي الْعُمْرَةِ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ ثُمَّ يَقْطَعَ "، قَالَ: " وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه يُلَبِّي فِي الْعُمْرَةِ حَتَّى إِذَا رَأَى بُيُوتَ مَكَّةَ تَرَكَ التَّلْبِيَةَ وَأَقْبَلَ عَلَى التَّكْبِيرِ، وَالذِّكْرِ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরার সময় তালবিয়া পাঠ করতেন যতক্ষণ না তিনি হাজারে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন, তারপর তিনি (তালবিয়া) বন্ধ করে দিতেন।

আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরার সময় তালবিয়া পাঠ করতেন যতক্ষণ না তিনি মক্কার ঘরবাড়ি দেখতে পেতেন। (মক্কার ঘরবাড়ি দেখার পর) তিনি তালবিয়া পাঠ করা বন্ধ করে দিতেন এবং তাকবীর ও যিকিরে মনোনিবেশ করতেন, যতক্ষণ না তিনি হাজারে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9408] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9409)


9409 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ مَتَى يَقْطَعُ الْمُعْتَمِرُ التَّلْبِيَةَ؟ فقال: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " إِذَا دَخَلَ الْحَرَمَ "، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " حَتَّى يَمْسَحَ الْحَجَرَ " قُلْتُ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَيُّهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ




আব্দুল মালিক ইবনে আবি সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, উমরাহকারী কখন তালবিয়াহ (লাব্বাইক ধ্বনি) পাঠ করা বন্ধ করবেন?

তিনি উত্তরে বললেন: আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, যখন তিনি হেরেম শরীফে প্রবেশ করবেন। আর আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, যতক্ষণ না তিনি হাজারে আসওয়াদ স্পর্শ করেন (বা চুম্বন করেন)।

আমি (’আব্দুল মালিক) বললাম: হে আবু মুহাম্মাদ (আত্বা), এই দুই মতের মধ্যে কোনটি আপনার নিকট অধিক প্রিয়?

তিনি বললেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতটি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9409] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9410)


9410 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، وَسَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: يُلَبِّي الْمُعْتَمِرُ حَتَّى يَفْتَتِحَ الطَّوَافَ مُسْتَلِمًا، أَوْ غَيْرَ مُسْتَلِمٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَهَمَّامٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ فَرَفَعَهُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমরাহকারী ব্যক্তি তাওয়াফ শুরু করা পর্যন্ত তালবিয়াহ পাঠ করতে থাকবে, চাই সে (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করুক বা না করুক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9410] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9411)


9411 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا شَاذَانُ، ثنا زُهَيْرٌ، وَالْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ كَانَ يُلَبِّي فِي الْعُمْرَةِ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ، وَفِي الْحَجِّ حَتَّى يَرْمِيَ الْجَمْرَةَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরার সময় তালবিয়াহ (লাব্বাইক) পাঠ করতেন যতক্ষণ না তিনি (হাজরে আসওয়াদ) স্পর্শ করতেন, এবং হজের সময় (তালবিয়াহ পাঠ করতেন) যতক্ষণ না তিনি জামরায় পাথর নিক্ষেপ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9411] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9412)


9412 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: رَوَى ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَبَّى فِي عُمْرَةٍ حَتَّى اسْتَلَمَ الرُّكْنَ " وَلَكِنَّا هِبْنَا رِوَايَتَهُ؛ لَأَنَا وَجَدْنَا حُفَّاظَ الْمَكِّيِّينَ يَقِفُونَهُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ الشَّيْخُ: رَفْعُهُ خَطَأٌ، وَكَانَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى هَذَا كَثِيرَ الْوَهْمِ وَخَاصَّةً إِذَا رَوَى عَنْ عَطَاءٍ فَيُخْطِيءُ كَثِيرًا، ضَعَّفَهُ أَهْلُ النَّقْلِ مَعَ كِبَرِ مَحَلِّهِ فِي الْفِقْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَطَاءٍ مَرْفُوعًا، وَإِسْنَادُهُ أَضْعَفُ مِمَّا ذَكَرْنَا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(ইমাম শাফিঈ রহ.) বললেন, ইবনে আবী লায়লা, আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরার সময় (কা’বার) রুকন (হাজারে আসওয়াদ) চুম্বন করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করেছিলেন।

কিন্তু আমরা এই বর্ণনাটি (মারফূ’ হিসেবে) বর্ণনা করতে কুণ্ঠাবোধ করি; কারণ আমরা দেখেছি মক্কার হাফেযগণ এটিকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি (মওকুফ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।

শায়খ (আল-বায়হাকী) বলেছেন: এটিকে ’মারফূ’ (নবী ﷺ পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করা ভুল। আর এই ইবনে আবী লায়লা অনেক ভুল করতেন, বিশেষত যখন তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করতেন, তখন তিনি প্রচুর ভুল করতেন। ফিকাহশাস্ত্রে তার উচ্চ মর্যাদা থাকা সত্ত্বেও হাদীস বিশারদগণ তাকে দুর্বল ঘোষণা করেছেন।

আর মুসান্না ইবনে আস-সাব্বাহও আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি ’মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এর সনদ আমরা যা উল্লেখ করেছি তার চেয়েও দুর্বল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9412] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9413)


9413 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَفْصٌ هُوَ ابْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: " اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثَ عُمَرٍ، كُلُّ ذَلِكَ لَا يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ "، وَقَدْ قِيلَ عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا، وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ مَرْفُوعًا " أَنَّهُ خَرَجَ مَعَهُ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ فَمَا قَطَعَ التَّلْبِيَةَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ " وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনটি উমরাহ (ওমরা) সম্পন্ন করেছেন। প্রত্যেক উমরাতেই তিনি হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ না করা পর্যন্ত তালবিয়া (লাব্বাইক ধ্বনি) বন্ধ করেননি।

এবং হাজ্জাজ (ইবন আরত্বা)-এর সূত্রে আতা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। তবে হাজ্জাজ ইবন আরত্বাহ এমন রাবী যার দ্বারা দলীল পেশ করা যায় না।

আর আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মারফূ’ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর কিছু উমরাহতে তাঁর (আবূ বাকরার) সাথে বের হয়েছিলেন, আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করার পূর্ব পর্যন্ত তালবিয়া বন্ধ করেননি। কিন্তু এর সনদ (সূত্র) দুর্বল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9413] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9414)


9414 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا بَحْرُ بْنُ مُرَّارِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ وَخَرَجْتُ مَعَهُ، فَمَا قَطَعَ التَّلْبِيَةَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ " هَذَا إِسْنَادٌ غَيْرُ قَوِيٍّ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক উমরার উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং আমিও তাঁর সাথে বের হলাম। তিনি (কাবা শরীফের) হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ বন্ধ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9414] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9415)


9415 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " " مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لَا يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا " " قَالَتْ: فَقَدِمْتُ وَأَنَا حَائِضٌ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " " انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ " " قَالَتْ: فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ: " " هَذِهِ مَكَانُ عُمْرَتِكِ " " قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَمَا رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ، وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا ⦗ص: 172⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জে (হাজ্জাতুল বিদা) বের হলাম এবং উমরার ইহরাম বাঁধলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যার সাথে কোরবানির পশু (হাদী) রয়েছে, সে যেন উমরার সাথে হজ্জেরও ইহরাম বাঁধে। এরপর সে যেন সম্পূর্ণরূপে হালাল না হওয়া পর্যন্ত উভয়ের ইহরাম না ভাঙে।"

তিনি (আয়েশা) বললেন: এরপর আমি (মক্কায়) পৌঁছালাম, তখন আমি ছিলাম ঋতুবতী। তাই আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফও করিনি এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈও করিনি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এ বিষয়টি জানালাম।

তখন তিনি বললেন: "তুমি তোমার মাথার খোঁপা খুলে ফেলো, চুল আঁচড়ে নাও এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধো, আর উমরাহ বাদ দাও।"

তিনি বললেন: আমি তাই করলাম। যখন আমরা হজ্জ সম্পন্ন করলাম, তখন তিনি আমাকে আবদুর রহমান ইবনে আবি বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে তানঈম-এ পাঠালেন। আমি সেখানে উমরাহ সম্পন্ন করলাম। তিনি বললেন: "এটি তোমার উমরার (বিনিময়) স্থান।"

তিনি বললেন: যারা উমরার ইহরাম বেঁধেছিল, তারা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করল এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈ করল, এরপর হালাল হয়ে গেল। এরপর মিনা থেকে ফিরে এসে তারা তাদের হজ্জের জন্য আরেকটি তাওয়াফ করল। আর যারা হজ্জ ও উমরাহ একত্রিত করেছিল (হজ্জে কিরান), তারা কেবল একটিই তাওয়াফ করল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9415] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9416)


9416 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ وَابْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ كَذَلِكَ وَزَادَا: وَأَمَّا الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا، أَمَّا حَدِيثُ الشَّافِعِيِّ فَفِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ عَنْهُ، وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ بُكَيْرٍ:




(বর্ণনাকারীর নাম অনুপস্থিত) থেকে বর্ণিত,
এবং তারা উভয়ে (শাফেঈ ও ইবনে বুকাইর) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: আর যারা শুধু হজ্বের জন্য ইহরাম বেঁধেছিল অথবা হজ্ব ও উমরাহকে একত্রিত করেছিল (কিরান হজ্ব), তারা তো কেবল একটিই তাওয়াফ সম্পন্ন করেছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9416] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9417)


9417 - فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ، وَإِنَّمَا أَرَادَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها بِقَوْلِهَا فِيهِمْ أَنَّهُمْ إِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَذَلِكَ بَيِّنٌ فِي رِوَايَةِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের (হাজীদের) সম্পর্কে তাঁর এই বক্তব্য দ্বারা উদ্দেশ্য করেছেন যে, তাঁরা শুধুমাত্র একটিই তাওয়াফ (চক্র) করেছিলেন—আর তা হলো সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ (দৌড়ানো)। আর এই বিষয়টি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনায় স্পষ্টভাবে প্রতীয়মান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9417] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9418)


9418 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ قَالَ: " لَمْ يَطُفِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا طَوَافَهُ الْأَوَّلَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَهَذَا لِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مُفْرِدًا فِيمَا نَعْلَمُ، وَبَعْضُ أَصْحَابِهِ كَانُوا قَارِنِينَ فَاقْتَصَرُوا عَلَى سَعْيٍ وَاحِدٍ، وَأَمَّا عَائِشَةُ رضي الله عنها فَكَانَتْ قَارِنَةً بِإِدْخَالِ الْحَجِّ عَلَى الْعُمْرَةِ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَبْلَ عَرَفَةَ فَطَافَتْ بَعْدَ ذَلِكَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী করেননি—কেবলমাত্র তাঁদের প্রথম সায়ী ছাড়া (অর্থাৎ তারা একটির বেশি সায়ী করেননি)।

ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইয়াহইয়া আল-কাত্তান এবং মুহাম্মাদ ইবনে বাকর-এর সূত্রে ইবনে জুরাইজ থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর এটি এজন্য যে, আমরা যতটুকু জানি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফরাদ (কেবল হজ) আদায়কারী ছিলেন, এবং তাঁর কিছু সাহাবী কিরান (হজ ও উমরাহ একত্রে) আদায়কারী ছিলেন। তাই তাঁরা একটি মাত্র সায়ী-এর ওপরই ক্ষান্ত হয়েছিলেন।

আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবস্থা ছিল এই যে, তিনি উমরার উপর হজকে প্রবেশ করিয়ে (কিরান হজ করে) ছিলেন। তিনি আরাফার দিনের পূর্বে বাইতুল্লাহর তাওয়াফও করেননি এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈও করেননি। এরপর তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: (কথাটি অসম্পূর্ণ রয়েছে...)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9418] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9419)


9419 - مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَا: أنبأ ⦗ص: 173⦘ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا حَاضَتْ بِسَرِفَ وَطَهُرَتْ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُجْزِيكِ طَوَافٌ وَاحِدٌ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সারীফ নামক স্থানে হায়েযগ্রস্ত (মাসিক) হন এবং আরাফাতে পৌঁছে হায়েযমুক্ত হয়ে পবিত্রতা লাভ করেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার হজ ও উমরার জন্য সাফা ও মারওয়ার মাঝে একবার সা’ঈ (প্রদক্ষিণ) করাই যথেষ্ট হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9419] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9420)


9420 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لِعَائِشَةَ: " طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "বাইতুল্লাহর তোমার তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার (মধ্যকার সাঈ) তোমার হজ ও উমরাহর জন্য যথেষ্ট হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9420] صحيح