হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9421)


9421 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ: عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ. وَرُبَّمَا قَالَ: عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَائِشَةَ، قَالَ الشَّيْخُ: رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ مَوْصُولًا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সুফিয়ান (ইবনে উয়াইনাহ) কখনও কখনও এভাবে বর্ণনা করতেন যে, আতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আবার কখনও কখনও তিনি বলতেন, আতা থেকে, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছেন।

শায়খ (ইমাম) বলেন: ইবনু আবী উমার এই হাদীসটি সুফিয়ান থেকে মাওসূলান (সম্পূর্ণ সংযুক্ত সনদে) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9421] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9422)


9422 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالُوا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَجَاءَتْ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا وَقَدْ أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لِيَسَعْكِ طَوَافُكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ " فَأَبَتْ فَبَعَثَ بِهَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، عَنْ وُهَيْبٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন। এরপর তিনি (মক্কায়) এলেন, কিন্তু বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার পূর্বেই তিনি ঋতুমতী হয়ে গেলেন। এরপর তিনি হজের ইহরাম বাঁধলেন এবং হজের সমস্ত রীতিনীতি সম্পন্ন করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "তোমার এই (একটি) তাওয়াফই তোমার হজ ও উমরাহর জন্য যথেষ্ট হবে।" কিন্তু তিনি (পৃথক উমরাহ করার জন্য) অসম্মত হলেন। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আব্দুর রহমানের সাথে তানঈমের দিকে পাঠিয়ে দিলেন। এরপর তিনি হজের পরে উমরাহ সম্পন্ন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9422] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9423)


9423 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ: " مَا لَكِ تَبْكِينَ؟ " ⦗ص: 174⦘ قَالَتْ: أَبْكِي أَنَّ النَّاسَ حَلُّوا وَلَمْ أَحْلِلْ، وَطَافُوا بِالْبَيْتِ وَلَمْ أَطُفْ وَهَذَا الْحَجُّ قَدْ حَضَرَ، قَالَ: " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاغْتَسِلِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ثُمَّ حُجِّي"، قَالَتْ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَلَمَّا طَهُرْتُ، قَالَ: " طُوفِي بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَدْ حَلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ" فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْ عُمْرَتِي أَنِّي لَمْ أَكُنْ طُفْتُ حَتَّى حَجَجْتُ، فَقَالَ: " اذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ" رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কাঁদছো কেন?" তিনি বললেন: আমি এই কারণে কাঁদছি যে, লোকেরা (উমরাহ শেষে ইহরাম) খুলে ফেলেছে, কিন্তু আমি হালাল হতে পারিনি। তারা বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করেছে, কিন্তু আমি তাওয়াফ করতে পারিনি, আর এখন হজ এসে গেছে।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় এটি এমন একটি বিষয় যা আল্লাহ তাআলা আদম-কন্যাদের জন্য নির্ধারণ করে দিয়েছেন। সুতরাং, তুমি গোসল করো এবং হজের ইহরাম বাঁধো, তারপর হজ সম্পাদন করো।"

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তা-ই করলাম। যখন আমি পবিত্র হলাম, তিনি বললেন: "বাইতুল্লাহ এবং সাফা-মারওয়ার মাঝে তাওয়াফ করো। তাহলে তুমি তোমার হজ ও উমরাহ উভয়টি থেকে হালাল (মুক্ত) হয়ে গেলে।"

তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার উমরাহ সম্পর্কে আমার মনে অস্বস্তি অনুভব হচ্ছে, কারণ আমি হজ সম্পন্ন করার আগ পর্যন্ত তাওয়াফ করতে পারিনি।

তখন তিনি বললেন: "হে আব্দুর রহমান! তুমি তাকে নিয়ে যাও এবং তানঈম থেকে তাকে উমরাহ করিয়ে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9423] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9424)


9424 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَلَمَّا كَانَتْ بِسَرِفَ حَاضَتْ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ يُصِيبُكِ مَا أَصَابَهُنَّ " فَلَمَّا قَدِمْتِ الْبَطْحَاءَ أَمَرَهَا نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّتْ بِالْحَجِّ، فَلَمَّا قَضَتْ نُسُكَهَا وَجَاءَتْ إِلَى الْحَصْبَاءِ أَرَادَتْ أَنْ تَعْتَمِرَ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّكِ قَدْ قَضَيْتِ حَجَّكِ وَعُمْرَتَكِ "، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا سَهْلًا إِذَا هَوِيَتِ الشَّيْءَ تَابَعَهَا عَلَيْهِ، قَالَ مَطَرٌ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: وَكَانَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها إِذَا حَجَّتْ صَنَعَتْ كَمَا صَنَعَتْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي غَسَّانَ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের সময় আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরাহর ইহরাম বাঁধলেন। যখন তিনি ’সারিফ’ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি ঋতুমতী হলেন। এতে তিনি খুব কষ্ট পেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি তো আদম-কন্যাদের একজন, তাদের যা হয়, তোমারও তাই হয়েছে।"

অতঃপর যখন তিনি বাতহা নামক স্থানে এলেন, তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (হজ্জের ইহরাম বাঁধার) আদেশ করলেন। ফলে তিনি হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। যখন তিনি তার ইবাদত (হজ্জের কার্যক্রম) শেষ করলেন এবং হাসবা নামক স্থানে আসলেন, তখন তিনি (আলাদাভাবে) উমরাহ করতে চাইলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি তো তোমার হজ্জ ও উমরাহ দুটোই সম্পন্ন করে ফেলেছ।"

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন সহজ-সরল প্রকৃতির মানুষ; যখন তিনি (আয়িশা) কিছু চাইতেন, তিনি তাতে তাকে সমর্থন করতেন।

আবুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হজ্জ করতেন, তখন ঠিক সেভাবেই করতেন, যেভাবে তিনি সেবার করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9424] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9425)


9425 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ الْحَجَّ حِينَ نَزَلَ الْحُجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَكَلَّمَهُ ابْنَاهُ سَالِمٌ، وَعَبْدُ اللهِ فَقَالَا: لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ إِنَّا نَخَافُ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ فَيُحَالُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، قَالَ: إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ حَالَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَحَلَقَ وَرَجَعَ وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الشَّجَرَةِ فَلَبَّى بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا أَشْرَفَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ، قَالَ: مَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعُمْرَةِ، حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْحَجِّ، اشْهَدُوا أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي، قَالَ: وَلَيْسَ مَعَهُ يَوْمَئِذٍ هَدْيٌ فَسَارَ حَتَّى بَلَغَ قُدَيْدًا ابْتَاعَ بِهَا هَدْيًا فَقَلَّدَهُ وَأَشْعَرَهُ وَسَاقَهُ مَعَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَكَانَ يَقُولُ: " مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ، وَالْعُمْرَةِ كَفَاهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ، وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا" رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যখন হাজ্জাজ (ইবন ইউসুফ) ইবনুয যুবাইরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিরুদ্ধে সৈন্য নিয়ে অবস্থান করছিলেন, তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের ইচ্ছা করলেন। তাঁর দুই পুত্র সালিম ও আবদুল্লাহ তাঁর সাথে কথা বললেন এবং বললেন: "এই বছর আপনি হজ্জ না করলে আপনার কোনো ক্ষতি হবে না। আমরা আশঙ্কা করছি যে জনগণের মধ্যে হয়তো লড়াই শুরু হবে, ফলে আপনার ও বাইতুল্লাহর মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি হতে পারে।"

তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "যদি আমার ও বাইতুল্লাহর মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমি তাই করব যা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে করেছিলাম, যখন কুরাইশ কাফিরগণ তাঁর ও বাইতুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করেছিল। তখন তিনি মাথা মুণ্ডন করে ফিরে এসেছিলেন। আর আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি উমরাকে আমার জন্য ওয়াজিব করে নিয়েছি।"

অতঃপর তিনি আশ-শাজারার (মীকাত) দিকে বের হলেন এবং উমরার জন্য তালবিয়া পাঠ করলেন। যখন তিনি বাইদার উচ্চভূমিতে পৌঁছলেন, তিনি বললেন: "উভয়ের (হজ্জ ও উমরা) বিধান একই। যদি আমার ও উমরার মাঝে বাধা সৃষ্টি হয়, তবে হজ্জের ক্ষেত্রেও বাধা সৃষ্টি হবে। তোমরা সাক্ষী থাকো, আমি আমার উমরার সাথে হজ্জও ওয়াজিব করে নিয়েছি।"

নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সেই দিন তাঁর সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) ছিল না। অতঃপর তিনি রওনা হয়ে কুদাইদ নামক স্থানে পৌঁছলেন। সেখানে তিনি একটি হাদী কিনলেন, সেটিকে কিলাদা (মালা) পরিয়ে চিহ্নিত করলেন এবং নিজের সাথে তা চালিয়ে নিয়ে গেলেন। অবশেষে যখন তিনি মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বাইতুল্লাহর একটিই তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার একটিই সাঈ উভয়ের (হজ্জ ও উমরাহ) জন্য আদায় করলেন।

আর তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি হজ্জ ও উমরাকে একত্রে (ক্বিরান) সম্পাদন করে, তার জন্য একটি তাওয়াফই যথেষ্ট। এবং সে ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল হবে না, যতক্ষণ না সে উভয়ের (হজ্জ ও উমরা) ইহরাম থেকে একত্রে হালাল হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9425] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9426)


9426 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا ⦗ص: 175⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمَدَنِيُّ، قَالَا: ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا " زَادَا فِي رِوَايَتِهِمَا " وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا " وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " وَقِيلَ فِي مَعْنَاهُ دَخَلَتْ فِي أَجْزَاءِ أَفْعَالِ الْحَجِّ فَاتَّحَدَتَا فِي الْعَمَلِ فَلَا يَطُوفُ الْقَارِنُ أَكْثَرَ مِنْ طَوَافٍ وَاحِدٍ لَهُمَا وَكَذَلِكَ السَّعْيُ كَمَا لَا يُحْرِمُ لَهُمَا إِلَّا إِحْرَامًا وَاحِدًا، وَرَوَى الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ عَنْ رَجُلٍ أَظُنُّهُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، قَالَ فِي الْقَارِنِ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ وَيَسْعَى سَعْيًا، قَالَ الشَّافِعِيُّ وَهَذَا عَلَى مَعْنَى قَوْلِنَا يَعْنِي يَطُوفُ حِينَ يَقْدَمُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ لِلزِّيَارَةِ وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ: عَلَيْهِ طَوَافَانِ وَسَعْيَانِ، وَاحْتَجَّ فِيهِ بِرِوَايَةٍ ضَعِيفَةٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَجَعْفَرٌ يَرْوِي عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَنَا، وَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،⦗ص: 176⦘ قَالَ الشَّيْخُ: أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي الطَّوَافَيْنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَا:




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হজ ও উমরাকে একত্রিত করে (অর্থাৎ ক্বিরান হজ করে), সে উভয়ের জন্য একটিমাত্র তাওয়াফ করবে এবং উভয়ের জন্য একটিমাত্র সা’ঈ করবে।” তাদের (বর্ণনাকারীদের) বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ করা হয়েছে: “আর সে ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল হবে না, যতক্ষণ না সে উভয় (হজ ও উমরা) থেকে একসাথে হালাল হয়।”

আর আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি: “কিয়ামত দিবস পর্যন্ত উমরা হজের মধ্যে প্রবেশ করেছে।”

এর অর্থ বলা হয়েছে যে, উমরা হজের কার্যাবলীর অংশে প্রবেশ করেছে, ফলে উভয়টির আমল এক হয়ে যায়। তাই ক্বিরানকারী তাদের উভয়ের জন্য একটির বেশি তাওয়াফ করবে না এবং সা’ঈও একইভাবে (একটি করবে), যেমন সে উভয়ের জন্য একটিমাত্র ইহরাম ছাড়া ইহরাম বাঁধে না।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাদীম (প্রাথমিক) মতামতে একজন ব্যক্তির সূত্রে বর্ণনা করেন – আমার ধারণা তিনি ইবরাহীম ইবনে মুহাম্মদ – তিনি জা’ফর ইবনে মুহাম্মদের সূত্রে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, ক্বিরানকারীর বিষয়ে তিনি বলেন, সে দুটি তাওয়াফ ও একটি সা’ঈ করবে। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এই মতটি আমাদের মতের অর্থের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। অর্থাৎ, যখন সে (মক্কায়) আগমন করে, তখন বাইতুল্লাহ এবং সাফা-মারওয়ার সা’ঈ করে, অতঃপর যিয়ারতের জন্য বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে। কিছু লোক বলেছেন: তার ওপর দুটি তাওয়াফ ও দুটি সা’ঈ আবশ্যক। তারা এই বিষয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি দুর্বল বর্ণনা দ্বারা দলিল পেশ করে। অথচ জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাদের মতটিই বর্ণনা করেন, আর আমরা এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও বর্ণনা করেছি। শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে দুটি তাওয়াফের বিষয়ে যা বর্ণিত হয়েছে, তার মধ্যে সবচেয়ে সহীহ বর্ণনা হলো: [এরপর বর্ণনাটি অসম্পূর্ণ]।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9426] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9427)


9427 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، أَوْ مَنْصُورٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، قَالَ: لَقِيتُ عَلِيًّا رضي الله عنه، وَقَدْ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ هُوَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَقُلْتُ: هَلْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَفْعَلَ كَمَا فَعَلْتَ؟، قَالَ: " ذَلِكَ لَوْ كُنْتَ بَدَأْتَ بِالْعُمْرَةِ " قُلْتُ: كَيْفَ أَفْعَلُ إِذَا أَرَدْتُ ذَلِكَ؟، قَالَ: " تَأْخُذُ إدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَتُفِيضُهَا عَلَيْكَ ثُمَّ تُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا، ثُمَّ تَطُوفُ لَهُمَا طَوَافَيْنِ وَتَسْعَى لَهُمَا سَعْيَيْنِ، وَلَا يَحِلُّ لَكَ حَرَامٌ دُونَ يَوْمِ النَّحْرِ "، قَالَ مَنْصُورٌ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ، قَالَ: مَا كُنَّا نُفْتِي إِلَّا بِطَوَافٍ وَاحِدٍ فَأَمَّا الْآنَ فَلَا تَفْعَلْ، كَذَا رُوِيَ عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ فَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ السَّعْيَ، وَكَذَلِكَ شُعْبَةُ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَأَبُو نَصْرٍ هَذَا مَجْهُولٌ فَإِنْ صَحَّ فَيُحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ طَوَافَ الْقُدُومِ، وَطَوَافَ الزِّيَارَةِ وَأَرَادَ سَعْيًا وَاحِدًا عَلَى مَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَصَاحِبَاهُ فَلَا يَكُونُ لِرِوَايَةِ جَعْفَرٍ مُخَالِفًا وَقَدْ رُوِيَ بِأَسَانِيدَ ضِعَافٍ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَوْقُوفًا، وَمَرْفُوعًا قَدْ ذَكَرْتُهُ فِي الْخِلَافِيَّاتِ، وَمَدَارُ ذَلِكَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ وَحَفْصِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ وَعِيسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَحَمَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكُلُّهُمْ ضَعِيفٌ وَلَا يُحْتَجُّ بِشَيْءٍ مِمَّا رَوَوْهُ مِنْ ذَلِكَ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





আবু নসর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তখন শুধুমাত্র হজ্জের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলাম, আর তিনি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "আপনি যা করেছেন, আমি কি তা করতে পারি?" তিনি বললেন: "যদি তুমি উমরাহ দিয়ে শুরু করতে, তবে তা (সম্ভব) হতো।" আমি বললাম: "যদি আমি তা করতে চাই, তাহলে আমার কী করা উচিত?" তিনি বললেন: "তুমি একটি পানির পাত্র নেবে এবং সেই পানি নিজের ওপর ঢেলে দেবে (গোসল করবে), এরপর তুমি উভয়ের (হজ্জ ও উমরাহ) জন্য একসাথে ইহরাম বাঁধবে। এরপর তুমি উভয়ের জন্য দুটি তাওয়াফ করবে এবং উভয়ের জন্য দুটি সাঈ করবে। আর কুরবানীর দিন না আসা পর্যন্ত তোমার জন্য ইহরামের কোনো নিষিদ্ধ বস্তু হালাল হবে না।"

মনসুর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই বিষয়টি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "আমরা তো কেবল একটি তাওয়াফের ফাতওয়া দিতাম, কিন্তু এখন তা করো না।" ফুদায়েল, মনসুর থেকে এভাবে বর্ণনা করেছেন। আর সাওরী, মনসুর থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাতে সাঈ-এর কথা উল্লেখ করেননি। শু‘বা এবং ইবনু ‘উয়ায়নাহও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই আবু নসর একজন অজ্ঞাত (মাজহুল) রাবী। যদি এটি সহীহ হয়, তাহলে সম্ভবত এর দ্বারা তাওয়াফে কুদুম ও তাওয়াফে যিয়ারতকে বোঝানো হয়েছে, এবং তিনি একটি সাঈ-এর কথাই বুঝিয়েছেন, যেমন সাওরী এবং তার দুই সাথী বর্ণনা করেছেন। এতে জাফরের বর্ণনার বিরোধিতা হয় না। আর দুর্বল সনদসমূহে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ ও মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে, যা আমি ’আল-খি লাফিয়্যাত’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছি। এর মূল ভিত্তি হাসান ইবনু উমারা, হাফস ইবনু আবি দাউদ, ঈসা ইবনু আবদুল্লাহ এবং হাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান-এর ওপর। এঁরা সকলেই দুর্বল এবং তাঁদের কোনো বর্ণনা দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না। আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9427] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9428)


9428 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ⦗ص: 178⦘ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ، وَأَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلَّ، وَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ " لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ، وَفِي الْأَحَادِيثِ الَّتِي مَضَتْ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ دَلِيلٌ عَلَى هَذَا





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজের বছর (মক্কার উদ্দেশে) বের হলাম। আমাদের মধ্যে কেউ উমরার জন্য ইহরাম বাঁধলেন, কেউ হজ ও উমরা উভয়ের জন্য ইহরাম বাঁধলেন, আর কেউ কেবল হজের জন্য ইহরাম বাঁধলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজের জন্য ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর যারা কেবল উমরার জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন, তারা হালাল হয়ে গেলেন (ইহরামমুক্ত হলেন)। কিন্তু যারা হজের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন অথবা হজ ও উমরা একত্রিত করে (কিরান হজ) করেছিলেন, তারা কোরবানির দিন আসা পর্যন্ত হালাল হননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9428] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9429)


9429 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا يُحْصِيهِ كُتِبَتْ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةٌ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ سَيِّئَةٌ، وَرُفِعَتْ لَهُ بِهِ دَرَجَةٌ وَكَانَ لَهُ عِدْلُ رَقَبَةٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর চারপাশে সাতবার পূর্ণভাবে তাওয়াফ করলো, তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে একটি নেকি লেখা হয়, তার থেকে একটি গুনাহ মুছে দেওয়া হয়, এর মাধ্যমে তার মর্যাদা এক ধাপ উন্নীত করা হয় এবং এটি একটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9429] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9430)


9430 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ طَافَ سَبْعًا وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ كَانَتْ لَهُ كَعِتَاقِ رَقَبَةٍ " لَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ أَبَاهُ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَطَاءٍ، فَبَعْضُهُمْ ذَكَرَهُ عَنْهُ، وَبَعْضُهُمْ لَمْ يَذْكُرْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি সাতবার (কাবা ঘরের) তাওয়াফ করলো এবং দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলো, তার জন্য তা একটি গোলাম মুক্ত করার (সওয়াবের) সমতুল্য হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9430] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9431)


9431 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ قَالَا: أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ لِابْنِ عُمَرَ: مَا لِي أَرَاكَ لَا تَسْتَلِمُ إِلَّا هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ وَلَا تَسْتَلِمُ غَيْرَهُمَا؟، قَالَ: إِنْ أَفْعَلْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ اسْتِلَامَهُمَا يَحُطُّ الْخَطَايَا " قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " مَنْ طَافَ سُبُوعًا، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَلَهُ بِعِدْلِ رَقَبَةٍ، وَمَنْ رَفَعَ قَدَمًا وَوَضَعَ أُخْرَى كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَحَطَّ لَهُ بِهَا عَنْهُ خَطِيئَةً، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً " وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُمَا جَمِيعًا سَمِعَاهُ الْأَبُ وَالِابْنُ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাইদ ইবনে উমাইর (রহ.) তাঁকে (ইবনে উমরকে) বললেন: আমি আপনাকে এই দুটি রুকন (কোণ) ছাড়া অন্য দুটি রুকন স্পর্শ বা চুম্বন করতে দেখি না, এর কারণ কী?

তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আমি যদি তা করি (অর্থাৎ শুধু এই দুটোই স্পর্শ করি), তবে এর কারণ হলো—আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই এই দুটিকে স্পর্শ করলে গুনাহসমূহ ঝরে যায়।”

তিনি (ইবনে উমর) আরও বলেন: আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি সাতবার (সাত চক্কর) তাওয়াফ করলো এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলো, সে একটি দাস মুক্তির সমপরিমাণ সাওয়াব লাভ করলো। আর যে ব্যক্তি একটি কদম (পা) উঠালো এবং অন্যটি রাখলো, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে একটি নেকি লেখেন, তার থেকে একটি গুনাহ মোচন করেন এবং এর মাধ্যমে তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9431] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9432)


9432 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي ⦗ص: 179⦘ عَمْرٍو قِرَاءَةً، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهَ، قَالَ: سَمِعْتُ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا أَعْرِفَنَّ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ مَا مَنَعْتُمْ طَائِفًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ "





জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হে বনী আবদে মানাফ! রাত কিংবা দিনের কোনো মুহূর্তেই তোমরা যেন এই ঘরের তাওয়াফকারী ব্যক্তিকে তাওয়াফ করা থেকে বাধা না দাও—আমি যেন এমনটি জানতে না পারি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9432] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9433)


9433 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْمَعْمَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالَا: ثنا هُدْبَةُ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ سَبْعًا؛ ثُمَّ طََافَ سَبْعًا لِأَنَّهُ أَحَبَّ أَنْ يَرَى النَّاسُ قُوَّتَهُ " وَفِي رِوَايَةِ الْمَعْمَرِيِّ: طَافَ سَبْعًا، ثُمَّ طَافَ سَبْعًا؛ لِأَنَّهُ أَحَبَّ أَنْ يَرَى النَّاسُ، أَوْ يُرِيَ النَّاسَ قُوَّتَهُ وَقَدْ، قَالَ غَيْرُهُ فِي هَذَا الْمَتْنِ: طَافَ سَبْعًا وَطَافَ سَبْعًا، وَقِيلَ: أَرَادَ بِهِ طَافَ سَبْعًا بِالْبَيْتِ وَسَبْعًا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَا يَكُونُ مَدْخَلُهُ هَذَا الْبَابَ، وَاللهُ أَعْلَمُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন, অতঃপর (পুনরায়) সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন, কারণ তিনি চেয়েছিলেন যেন লোকেরা তাঁর শক্তি দেখতে পায়।

আল-মা’মারীর বর্ণনায় রয়েছে: তিনি সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন, অতঃপর সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন; কারণ তিনি চেয়েছিলেন যেন লোকেরা তাঁর শক্তি দেখতে পায়, অথবা লোকদেরকে তাঁর শক্তি প্রদর্শন করতে পারেন।

অন্যরা এই মতন সম্পর্কে বলেছেন: ’তিনি সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন এবং সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন।’ এবং বলা হয়েছে: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো তিনি বায়তুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাতবার সা’ঈ করেছিলেন। (যদি এটা উদ্দেশ্য হয়), তবে এটি এই অধ্যায়ের অন্তর্ভুক্ত হবে না। আল্লাহই ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9433] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9434)


9434 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: " طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ ثَلَاثَةَ أَسْبَاعٍ جَمِيعًا، ثُمَّ أَتَى الْمَقَامَ فَصَلَّى خَلْفَهُ سِتَّ رَكَعَاتٍ يُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ يَمِينًا وَشِمَالًا "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " أَرَادَ أَنْ يُعَلِّمَنَا " خَالَفَهُ الصَّغَانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَنَابٍ فِي إِسْنَادِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন একসাথে তিনটি সাত চক্কর। এরপর তিনি মাকামে ইব্রাহীমের কাছে এলেন এবং এর পেছনে ছয় রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রতি দুই রাকাত শেষে ডান ও বাম দিকে সালাম ফিরিয়েছেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি (সালাতের এই পদ্ধতি) আমাদেরকে শিক্ষা দিতে চেয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9434] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9435)


9435 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " طُفْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا أَتْمَمْنَا دَخَلْنَا فِي الثَّانِي، فَقُلْنَا لَهُ: إِنَّا قَدْ أَتْمَمْنَا، قَالَ: إِنِّي لَمْ أَوْهَمْ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرِنُ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرِنَ " لَيْسَ هَذَا بِالْقَوِيِّ وَقَدْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ، وَعَائِشَةُ، وَكَرِهَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কা’বা ঘরের তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমরা তাওয়াফ সম্পন্ন করলাম, আমরা দ্বিতীয় চক্রে প্রবেশ করলাম। তখন আমরা তাঁকে বললাম: আমরা তো তাওয়াফ শেষ করে ফেলেছি। তিনি বললেন: আমি ভুল করিনি, বরং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (তাওয়াফ) যুক্ত করতে (একটির সাথে আরেকটি লাগিয়ে করতে) দেখেছি, তাই আমিও যুক্ত করতে পছন্দ করি।

[সনদ সমালোচকের মন্তব্য:] এটি (সনদের দিক থেকে) শক্তিশালী বর্ণনা নয়। তবে মিসওয়ার ইবনে মাখরামা এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে অবকাশ বা অনুমতি দিয়েছেন। আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9435] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9436)


9436 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْجُلُودِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو قُرَّةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ خَطَبَ النَّاسَ، فَأَخْبَرَهُمْ بِمَنَاسِكِهِمْ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তারবিয়ার দিনের (অর্থাৎ ৮ই যিলহজ্জের) পূর্বে মানুষের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতেন এবং তাদেরকে তাদের হজ্জের কার্যাবলী (মানাসিক) সম্পর্কে অবহিত করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9436] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9437)


9437 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الطَّبَرِيُّ، ثنا أَبُو حُمَةَ، ثنا أَبُو قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَجَعَ بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه عَلَى الْحَجِّ، فَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرَجِ ثُوِّبَ بِالصُّبْحِ، فَلَمَّا اسْتَوَى لِلتَّكْبِيرِ سَمِعَ الرَّغْوَةَ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَوَقَفَ عَنِ التَّكْبِيرِ، فَقَالَ: هَذِهِ رَغْوَةُ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجَدْعَاءِ، لَقَدْ بَدَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا فَإِذَا عَلِيٌّ رضي الله عنه عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَمِيرٌ أَمْ رَسُولٌ؟ قَالَ: بَلْ رَسُولٌ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَرَاءَةَ أَقْرَأُ عَلَى النَّاسِ فِي مَوَاقِفِ الْحَجِّ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ فَلَمَّا كَانَ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِيَوْمٍ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ خَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَأَفَضْنَا فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه خَطَبَ النَّاسَ، فَحَدَّثَهُمْ عَنْ إِفَاضَتِهِمْ، وَعَنْ نَحْرِهِمْ، وَعَنْ مَنَاسِكِهِمْ، فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّفْرِ الْأَوَّلُ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ كَيْفَ يَنْفِرُونَ، وَكَيْفَ يَرْمُونَ، فَعَلَّمَهُمْ مَنَاسِكَهُمْ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي قُرَّةَ مُوسَى بْنِ طَارِقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ هَكَذَا ابْنُ خُثَيْمٍ





জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাবুক থেকে) ফিরে এলেন, তখন তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হজের আমির নিযুক্ত করে পাঠালেন। আমরা তাঁর সাথে রওয়ানা হলাম। আমরা যখন ‘আল-আরাজ’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন ফজরের নামাজের জন্য আযান দেওয়া হলো।

আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাকবীরের জন্য দাঁড়ালেন, তখন তিনি তাঁর পিছন দিক থেকে উটের আওয়াজ (রগওয়া) শুনতে পেলেন। তিনি তাকবীর দেওয়া থেকে বিরত থাকলেন এবং বললেন: এটি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নাক কাটা (জাদ‘আ) উটনীর আওয়াজ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজে যাওয়ার ইচ্ছা হয়েছে বলে মনে হচ্ছে, সম্ভবত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই তার উপর আরোহণ করে আসছেন।

হঠাৎ দেখা গেল, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই উটনীর উপর আরোহণ করে আছেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: (আপনি কি এই হজের) আমির হিসেবে এসেছেন, নাকি রাসূল (বার্তাবাহক) হিসেবে? আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বরং রাসূল (বার্তাবাহক) হিসেবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ‘বারাআত’ (সূরা তাওবার প্রথম অংশ) দিয়ে পাঠিয়েছেন, যেন আমি হজের সমাবেশস্থলগুলোতে তা লোকদের সামনে পড়ে শোনাই।

এরপর আমরা মক্কায় পৌঁছলাম। তারবিয়ার দিনের (৮ই যিলহজ) আগের দিন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের হজের নিয়মকানুন (মানাসিক) সম্পর্কে জানালেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।

এরপর আমরা তাঁর সাথে বের হলাম। যখন আরাফার দিন এলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের হজের নিয়মকানুন সম্পর্কে জানালেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।

এরপর যখন কোরবানির দিন (ইয়াওমুন নহর) এলো, আমরা (মুযদালিফা থেকে) প্রত্যাবর্তন করলাম। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এসে লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের প্রত্যাবর্তন (তাওয়াফ), কোরবানি এবং হজের অন্যান্য নিয়মকানুন সম্পর্কে জানালেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।

যখন প্রথম নফরের দিন (তাশরীকের প্রথম দিন) এলো, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের জানালেন কীভাবে তারা প্রত্যাবর্তন করবে এবং কীভাবে তারা পাথর নিক্ষেপ করবে। এভাবে তিনি তাদের হজের নিয়মকানুন শিক্ষা দিলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9437] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9438)


9438 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْمُقْرِئُ، وَأَبُو بَكْرٍ ⦗ص: 181⦘ الْوَرَّاقُ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا: ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي حَجِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعْرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلَّا أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জ সম্পর্কিত হাদীস বর্ণনা প্রসঙ্গে) বলেন: অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং যাঁদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) ছিল, তাঁরা ছাড়া সকল লোক ইহরাম থেকে হালাল হয়ে গেল এবং চুল ছোট করল।

যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (আটই যিলহজ্ব) এলো এবং তারা মিনার দিকে রওয়ানা করলেন, তখন তারা হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাহনে আরোহণ করলেন এবং মিনায় যুহর, আসর, মাগরিব, এশা ও ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সূর্যোদয় পর্যন্ত অল্প কিছুক্ষণ অবস্থান করলেন।

তিনি পশমের একটি তাঁবু খাটানোর নির্দেশ দিলেন এবং তা নামিরাহ নামক স্থানে তাঁর জন্য স্থাপন করা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রওয়ানা করলেন। কুরাইশদের মনে কোনো সন্দেহ ছিল না যে, তিনি মুশ’আরুল হারাম এলাকায় অবস্থান করবেন, যেমন জাহিলিয়াতের যুগে কুরাইশরা করত। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই স্থান অতিক্রম করে আরাফাতের দিকে চলে গেলেন। সেখানে গিয়ে তিনি দেখলেন যে তাঁর জন্য নামিরাহতে তাঁবু খাটানো হয়েছে। অতঃপর তিনি সেখানে অবতরণ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9438] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9439)


9439 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: قُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ؟ قَالَ: " بِمِنًى "، قُلْتُ: فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ؟ قَالَ: " بِالْأَبْطَحِ " ثُمَّ قَالَ: " افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ




আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে আপনি যা স্মরণ রেখেছেন, তা থেকে আমাকে কিছু বলুন—ইয়াওমুত তারবিয়াহ (হজ্জের অষ্টম দিন)-এ তিনি যুহরের সালাত কোথায় আদায় করেছিলেন?"

তিনি বললেন: "মিনায়।"

আমি বললাম: "তাহলে ইয়াওমুন নাফর (মিনায় অবস্থানের পর প্রত্যাবর্তনের দিন)-এ তিনি আসরের সালাত কোথায় আদায় করেছিলেন?"

তিনি বললেন: "আবতাহ নামক স্থানে।"

এরপর তিনি (আনাস ইবনু মালিক) বললেন: "তোমার আমীরেরা (নেতারা) যা করেন, তুমিও তা-ই করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9439] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9440)


9440 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ بِمِنًى، ثُمَّ يَغْدُو مِنْ مِنًى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ إِلَى عَرَفَةَ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَحَدِيثُ الشَّافِعِيِّ مُخْتَصَرٌ فِي الْغُدُوِّ فَقَطْ





আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিনায় যোহর, আসর, মাগরিব, ইশা এবং ফজর (সুুবহ) সালাত আদায় করতেন। এরপর যখন সূর্যোদয় হতো, তখন তিনি মিনা থেকে আরাফার দিকে যাত্রা করতেন। (এটি ইবনে বুকাইরের হাদীসের শব্দ। আর শাফিঈ’র হাদীস শুধু যাত্রার অংশটুকুর ক্ষেত্রে সংক্ষিপ্ত।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9440] صحيح