আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9413 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَفْصٌ هُوَ ابْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: " اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثَ عُمَرٍ، كُلُّ ذَلِكَ لَا يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ "، وَقَدْ قِيلَ عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا، وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ مَرْفُوعًا " أَنَّهُ خَرَجَ مَعَهُ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ فَمَا قَطَعَ التَّلْبِيَةَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ " وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনটি উমরাহ (ওমরা) সম্পন্ন করেছেন। প্রত্যেক উমরাতেই তিনি হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ না করা পর্যন্ত তালবিয়া (লাব্বাইক ধ্বনি) বন্ধ করেননি।
এবং হাজ্জাজ (ইবন আরত্বা)-এর সূত্রে আতা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। তবে হাজ্জাজ ইবন আরত্বাহ এমন রাবী যার দ্বারা দলীল পেশ করা যায় না।
আর আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মারফূ’ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর কিছু উমরাহতে তাঁর (আবূ বাকরার) সাথে বের হয়েছিলেন, আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করার পূর্ব পর্যন্ত তালবিয়া বন্ধ করেননি। কিন্তু এর সনদ (সূত্র) দুর্বল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9413] ضعيف
9414 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا بَحْرُ بْنُ مُرَّارِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ وَخَرَجْتُ مَعَهُ، فَمَا قَطَعَ التَّلْبِيَةَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ " هَذَا إِسْنَادٌ غَيْرُ قَوِيٍّ، وَاللهُ أَعْلَمُ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক উমরার উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং আমিও তাঁর সাথে বের হলাম। তিনি (কাবা শরীফের) হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ বন্ধ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9414] ضعيف
9415 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " " مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لَا يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا " " قَالَتْ: فَقَدِمْتُ وَأَنَا حَائِضٌ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " " انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ " " قَالَتْ: فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ: " " هَذِهِ مَكَانُ عُمْرَتِكِ " " قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَمَا رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ، وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا ⦗ص: 172⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জে (হাজ্জাতুল বিদা) বের হলাম এবং উমরার ইহরাম বাঁধলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যার সাথে কোরবানির পশু (হাদী) রয়েছে, সে যেন উমরার সাথে হজ্জেরও ইহরাম বাঁধে। এরপর সে যেন সম্পূর্ণরূপে হালাল না হওয়া পর্যন্ত উভয়ের ইহরাম না ভাঙে।"
তিনি (আয়েশা) বললেন: এরপর আমি (মক্কায়) পৌঁছালাম, তখন আমি ছিলাম ঋতুবতী। তাই আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফও করিনি এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈও করিনি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এ বিষয়টি জানালাম।
তখন তিনি বললেন: "তুমি তোমার মাথার খোঁপা খুলে ফেলো, চুল আঁচড়ে নাও এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধো, আর উমরাহ বাদ দাও।"
তিনি বললেন: আমি তাই করলাম। যখন আমরা হজ্জ সম্পন্ন করলাম, তখন তিনি আমাকে আবদুর রহমান ইবনে আবি বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে তানঈম-এ পাঠালেন। আমি সেখানে উমরাহ সম্পন্ন করলাম। তিনি বললেন: "এটি তোমার উমরার (বিনিময়) স্থান।"
তিনি বললেন: যারা উমরার ইহরাম বেঁধেছিল, তারা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করল এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈ করল, এরপর হালাল হয়ে গেল। এরপর মিনা থেকে ফিরে এসে তারা তাদের হজ্জের জন্য আরেকটি তাওয়াফ করল। আর যারা হজ্জ ও উমরাহ একত্রিত করেছিল (হজ্জে কিরান), তারা কেবল একটিই তাওয়াফ করল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9415] صحيح
9416 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ وَابْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ كَذَلِكَ وَزَادَا: وَأَمَّا الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا، أَمَّا حَدِيثُ الشَّافِعِيِّ فَفِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ عَنْهُ، وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ بُكَيْرٍ:
(বর্ণনাকারীর নাম অনুপস্থিত) থেকে বর্ণিত,
এবং তারা উভয়ে (শাফেঈ ও ইবনে বুকাইর) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: আর যারা শুধু হজ্বের জন্য ইহরাম বেঁধেছিল অথবা হজ্ব ও উমরাহকে একত্রিত করেছিল (কিরান হজ্ব), তারা তো কেবল একটিই তাওয়াফ সম্পন্ন করেছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9416] صحيح
9417 - فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ، وَإِنَّمَا أَرَادَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها بِقَوْلِهَا فِيهِمْ أَنَّهُمْ إِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَذَلِكَ بَيِّنٌ فِي رِوَايَةِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের (হাজীদের) সম্পর্কে তাঁর এই বক্তব্য দ্বারা উদ্দেশ্য করেছেন যে, তাঁরা শুধুমাত্র একটিই তাওয়াফ (চক্র) করেছিলেন—আর তা হলো সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ (দৌড়ানো)। আর এই বিষয়টি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনায় স্পষ্টভাবে প্রতীয়মান।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9417] صحيح
9418 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ قَالَ: " لَمْ يَطُفِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا طَوَافَهُ الْأَوَّلَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَهَذَا لِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مُفْرِدًا فِيمَا نَعْلَمُ، وَبَعْضُ أَصْحَابِهِ كَانُوا قَارِنِينَ فَاقْتَصَرُوا عَلَى سَعْيٍ وَاحِدٍ، وَأَمَّا عَائِشَةُ رضي الله عنها فَكَانَتْ قَارِنَةً بِإِدْخَالِ الْحَجِّ عَلَى الْعُمْرَةِ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَبْلَ عَرَفَةَ فَطَافَتْ بَعْدَ ذَلِكَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী করেননি—কেবলমাত্র তাঁদের প্রথম সায়ী ছাড়া (অর্থাৎ তারা একটির বেশি সায়ী করেননি)।
ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইয়াহইয়া আল-কাত্তান এবং মুহাম্মাদ ইবনে বাকর-এর সূত্রে ইবনে জুরাইজ থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর এটি এজন্য যে, আমরা যতটুকু জানি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফরাদ (কেবল হজ) আদায়কারী ছিলেন, এবং তাঁর কিছু সাহাবী কিরান (হজ ও উমরাহ একত্রে) আদায়কারী ছিলেন। তাই তাঁরা একটি মাত্র সায়ী-এর ওপরই ক্ষান্ত হয়েছিলেন।
আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবস্থা ছিল এই যে, তিনি উমরার উপর হজকে প্রবেশ করিয়ে (কিরান হজ করে) ছিলেন। তিনি আরাফার দিনের পূর্বে বাইতুল্লাহর তাওয়াফও করেননি এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈও করেননি। এরপর তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: (কথাটি অসম্পূর্ণ রয়েছে...)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9418] صحيح
9419 - مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَا: أنبأ ⦗ص: 173⦘ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا حَاضَتْ بِسَرِفَ وَطَهُرَتْ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُجْزِيكِ طَوَافٌ وَاحِدٌ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সারীফ নামক স্থানে হায়েযগ্রস্ত (মাসিক) হন এবং আরাফাতে পৌঁছে হায়েযমুক্ত হয়ে পবিত্রতা লাভ করেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার হজ ও উমরার জন্য সাফা ও মারওয়ার মাঝে একবার সা’ঈ (প্রদক্ষিণ) করাই যথেষ্ট হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9419] صحيح
9420 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لِعَائِشَةَ: " طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "বাইতুল্লাহর তোমার তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার (মধ্যকার সাঈ) তোমার হজ ও উমরাহর জন্য যথেষ্ট হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9420] صحيح
9421 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ: عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ. وَرُبَّمَا قَالَ: عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَائِشَةَ، قَالَ الشَّيْخُ: رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ مَوْصُولًا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সুফিয়ান (ইবনে উয়াইনাহ) কখনও কখনও এভাবে বর্ণনা করতেন যে, আতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আবার কখনও কখনও তিনি বলতেন, আতা থেকে, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছেন।
শায়খ (ইমাম) বলেন: ইবনু আবী উমার এই হাদীসটি সুফিয়ান থেকে মাওসূলান (সম্পূর্ণ সংযুক্ত সনদে) বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9421] صحيح
9422 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالُوا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَجَاءَتْ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا وَقَدْ أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لِيَسَعْكِ طَوَافُكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ " فَأَبَتْ فَبَعَثَ بِهَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، عَنْ وُهَيْبٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন। এরপর তিনি (মক্কায়) এলেন, কিন্তু বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার পূর্বেই তিনি ঋতুমতী হয়ে গেলেন। এরপর তিনি হজের ইহরাম বাঁধলেন এবং হজের সমস্ত রীতিনীতি সম্পন্ন করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "তোমার এই (একটি) তাওয়াফই তোমার হজ ও উমরাহর জন্য যথেষ্ট হবে।" কিন্তু তিনি (পৃথক উমরাহ করার জন্য) অসম্মত হলেন। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আব্দুর রহমানের সাথে তানঈমের দিকে পাঠিয়ে দিলেন। এরপর তিনি হজের পরে উমরাহ সম্পন্ন করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9422] صحيح
9423 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ: " مَا لَكِ تَبْكِينَ؟ " ⦗ص: 174⦘ قَالَتْ: أَبْكِي أَنَّ النَّاسَ حَلُّوا وَلَمْ أَحْلِلْ، وَطَافُوا بِالْبَيْتِ وَلَمْ أَطُفْ وَهَذَا الْحَجُّ قَدْ حَضَرَ، قَالَ: " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاغْتَسِلِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ثُمَّ حُجِّي"، قَالَتْ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَلَمَّا طَهُرْتُ، قَالَ: " طُوفِي بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَدْ حَلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ" فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْ عُمْرَتِي أَنِّي لَمْ أَكُنْ طُفْتُ حَتَّى حَجَجْتُ، فَقَالَ: " اذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ" رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কাঁদছো কেন?" তিনি বললেন: আমি এই কারণে কাঁদছি যে, লোকেরা (উমরাহ শেষে ইহরাম) খুলে ফেলেছে, কিন্তু আমি হালাল হতে পারিনি। তারা বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করেছে, কিন্তু আমি তাওয়াফ করতে পারিনি, আর এখন হজ এসে গেছে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় এটি এমন একটি বিষয় যা আল্লাহ তাআলা আদম-কন্যাদের জন্য নির্ধারণ করে দিয়েছেন। সুতরাং, তুমি গোসল করো এবং হজের ইহরাম বাঁধো, তারপর হজ সম্পাদন করো।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তা-ই করলাম। যখন আমি পবিত্র হলাম, তিনি বললেন: "বাইতুল্লাহ এবং সাফা-মারওয়ার মাঝে তাওয়াফ করো। তাহলে তুমি তোমার হজ ও উমরাহ উভয়টি থেকে হালাল (মুক্ত) হয়ে গেলে।"
তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার উমরাহ সম্পর্কে আমার মনে অস্বস্তি অনুভব হচ্ছে, কারণ আমি হজ সম্পন্ন করার আগ পর্যন্ত তাওয়াফ করতে পারিনি।
তখন তিনি বললেন: "হে আব্দুর রহমান! তুমি তাকে নিয়ে যাও এবং তানঈম থেকে তাকে উমরাহ করিয়ে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9423] صحيح
9424 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَلَمَّا كَانَتْ بِسَرِفَ حَاضَتْ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ يُصِيبُكِ مَا أَصَابَهُنَّ " فَلَمَّا قَدِمْتِ الْبَطْحَاءَ أَمَرَهَا نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّتْ بِالْحَجِّ، فَلَمَّا قَضَتْ نُسُكَهَا وَجَاءَتْ إِلَى الْحَصْبَاءِ أَرَادَتْ أَنْ تَعْتَمِرَ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّكِ قَدْ قَضَيْتِ حَجَّكِ وَعُمْرَتَكِ "، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا سَهْلًا إِذَا هَوِيَتِ الشَّيْءَ تَابَعَهَا عَلَيْهِ، قَالَ مَطَرٌ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: وَكَانَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها إِذَا حَجَّتْ صَنَعَتْ كَمَا صَنَعَتْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي غَسَّانَ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের সময় আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরাহর ইহরাম বাঁধলেন। যখন তিনি ’সারিফ’ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি ঋতুমতী হলেন। এতে তিনি খুব কষ্ট পেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি তো আদম-কন্যাদের একজন, তাদের যা হয়, তোমারও তাই হয়েছে।"
অতঃপর যখন তিনি বাতহা নামক স্থানে এলেন, তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (হজ্জের ইহরাম বাঁধার) আদেশ করলেন। ফলে তিনি হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। যখন তিনি তার ইবাদত (হজ্জের কার্যক্রম) শেষ করলেন এবং হাসবা নামক স্থানে আসলেন, তখন তিনি (আলাদাভাবে) উমরাহ করতে চাইলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি তো তোমার হজ্জ ও উমরাহ দুটোই সম্পন্ন করে ফেলেছ।"
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন সহজ-সরল প্রকৃতির মানুষ; যখন তিনি (আয়িশা) কিছু চাইতেন, তিনি তাতে তাকে সমর্থন করতেন।
আবুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হজ্জ করতেন, তখন ঠিক সেভাবেই করতেন, যেভাবে তিনি সেবার করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9424] صحيح
9425 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ الْحَجَّ حِينَ نَزَلَ الْحُجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَكَلَّمَهُ ابْنَاهُ سَالِمٌ، وَعَبْدُ اللهِ فَقَالَا: لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ إِنَّا نَخَافُ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ فَيُحَالُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، قَالَ: إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ حَالَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَحَلَقَ وَرَجَعَ وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الشَّجَرَةِ فَلَبَّى بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا أَشْرَفَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ، قَالَ: مَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعُمْرَةِ، حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْحَجِّ، اشْهَدُوا أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي، قَالَ: وَلَيْسَ مَعَهُ يَوْمَئِذٍ هَدْيٌ فَسَارَ حَتَّى بَلَغَ قُدَيْدًا ابْتَاعَ بِهَا هَدْيًا فَقَلَّدَهُ وَأَشْعَرَهُ وَسَاقَهُ مَعَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَكَانَ يَقُولُ: " مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ، وَالْعُمْرَةِ كَفَاهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ، وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا" رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন হাজ্জাজ (ইবন ইউসুফ) ইবনুয যুবাইরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিরুদ্ধে সৈন্য নিয়ে অবস্থান করছিলেন, তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের ইচ্ছা করলেন। তাঁর দুই পুত্র সালিম ও আবদুল্লাহ তাঁর সাথে কথা বললেন এবং বললেন: "এই বছর আপনি হজ্জ না করলে আপনার কোনো ক্ষতি হবে না। আমরা আশঙ্কা করছি যে জনগণের মধ্যে হয়তো লড়াই শুরু হবে, ফলে আপনার ও বাইতুল্লাহর মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি হতে পারে।"
তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "যদি আমার ও বাইতুল্লাহর মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমি তাই করব যা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে করেছিলাম, যখন কুরাইশ কাফিরগণ তাঁর ও বাইতুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করেছিল। তখন তিনি মাথা মুণ্ডন করে ফিরে এসেছিলেন। আর আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি উমরাকে আমার জন্য ওয়াজিব করে নিয়েছি।"
অতঃপর তিনি আশ-শাজারার (মীকাত) দিকে বের হলেন এবং উমরার জন্য তালবিয়া পাঠ করলেন। যখন তিনি বাইদার উচ্চভূমিতে পৌঁছলেন, তিনি বললেন: "উভয়ের (হজ্জ ও উমরা) বিধান একই। যদি আমার ও উমরার মাঝে বাধা সৃষ্টি হয়, তবে হজ্জের ক্ষেত্রেও বাধা সৃষ্টি হবে। তোমরা সাক্ষী থাকো, আমি আমার উমরার সাথে হজ্জও ওয়াজিব করে নিয়েছি।"
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সেই দিন তাঁর সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) ছিল না। অতঃপর তিনি রওনা হয়ে কুদাইদ নামক স্থানে পৌঁছলেন। সেখানে তিনি একটি হাদী কিনলেন, সেটিকে কিলাদা (মালা) পরিয়ে চিহ্নিত করলেন এবং নিজের সাথে তা চালিয়ে নিয়ে গেলেন। অবশেষে যখন তিনি মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বাইতুল্লাহর একটিই তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার একটিই সাঈ উভয়ের (হজ্জ ও উমরাহ) জন্য আদায় করলেন।
আর তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি হজ্জ ও উমরাকে একত্রে (ক্বিরান) সম্পাদন করে, তার জন্য একটি তাওয়াফই যথেষ্ট। এবং সে ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল হবে না, যতক্ষণ না সে উভয়ের (হজ্জ ও উমরা) ইহরাম থেকে একত্রে হালাল হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9425] صحيح
9426 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا ⦗ص: 175⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمَدَنِيُّ، قَالَا: ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا " زَادَا فِي رِوَايَتِهِمَا " وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا " وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " وَقِيلَ فِي مَعْنَاهُ دَخَلَتْ فِي أَجْزَاءِ أَفْعَالِ الْحَجِّ فَاتَّحَدَتَا فِي الْعَمَلِ فَلَا يَطُوفُ الْقَارِنُ أَكْثَرَ مِنْ طَوَافٍ وَاحِدٍ لَهُمَا وَكَذَلِكَ السَّعْيُ كَمَا لَا يُحْرِمُ لَهُمَا إِلَّا إِحْرَامًا وَاحِدًا، وَرَوَى الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ عَنْ رَجُلٍ أَظُنُّهُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، قَالَ فِي الْقَارِنِ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ وَيَسْعَى سَعْيًا، قَالَ الشَّافِعِيُّ وَهَذَا عَلَى مَعْنَى قَوْلِنَا يَعْنِي يَطُوفُ حِينَ يَقْدَمُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ لِلزِّيَارَةِ وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ: عَلَيْهِ طَوَافَانِ وَسَعْيَانِ، وَاحْتَجَّ فِيهِ بِرِوَايَةٍ ضَعِيفَةٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَجَعْفَرٌ يَرْوِي عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَنَا، وَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،⦗ص: 176⦘ قَالَ الشَّيْخُ: أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي الطَّوَافَيْنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَا:
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হজ ও উমরাকে একত্রিত করে (অর্থাৎ ক্বিরান হজ করে), সে উভয়ের জন্য একটিমাত্র তাওয়াফ করবে এবং উভয়ের জন্য একটিমাত্র সা’ঈ করবে।” তাদের (বর্ণনাকারীদের) বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ করা হয়েছে: “আর সে ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল হবে না, যতক্ষণ না সে উভয় (হজ ও উমরা) থেকে একসাথে হালাল হয়।”
আর আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি: “কিয়ামত দিবস পর্যন্ত উমরা হজের মধ্যে প্রবেশ করেছে।”
এর অর্থ বলা হয়েছে যে, উমরা হজের কার্যাবলীর অংশে প্রবেশ করেছে, ফলে উভয়টির আমল এক হয়ে যায়। তাই ক্বিরানকারী তাদের উভয়ের জন্য একটির বেশি তাওয়াফ করবে না এবং সা’ঈও একইভাবে (একটি করবে), যেমন সে উভয়ের জন্য একটিমাত্র ইহরাম ছাড়া ইহরাম বাঁধে না।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাদীম (প্রাথমিক) মতামতে একজন ব্যক্তির সূত্রে বর্ণনা করেন – আমার ধারণা তিনি ইবরাহীম ইবনে মুহাম্মদ – তিনি জা’ফর ইবনে মুহাম্মদের সূত্রে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, ক্বিরানকারীর বিষয়ে তিনি বলেন, সে দুটি তাওয়াফ ও একটি সা’ঈ করবে। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এই মতটি আমাদের মতের অর্থের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। অর্থাৎ, যখন সে (মক্কায়) আগমন করে, তখন বাইতুল্লাহ এবং সাফা-মারওয়ার সা’ঈ করে, অতঃপর যিয়ারতের জন্য বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে। কিছু লোক বলেছেন: তার ওপর দুটি তাওয়াফ ও দুটি সা’ঈ আবশ্যক। তারা এই বিষয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি দুর্বল বর্ণনা দ্বারা দলিল পেশ করে। অথচ জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাদের মতটিই বর্ণনা করেন, আর আমরা এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও বর্ণনা করেছি। শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে দুটি তাওয়াফের বিষয়ে যা বর্ণিত হয়েছে, তার মধ্যে সবচেয়ে সহীহ বর্ণনা হলো: [এরপর বর্ণনাটি অসম্পূর্ণ]।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9426] منكر
9427 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، أَوْ مَنْصُورٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، قَالَ: لَقِيتُ عَلِيًّا رضي الله عنه، وَقَدْ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ هُوَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَقُلْتُ: هَلْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَفْعَلَ كَمَا فَعَلْتَ؟، قَالَ: " ذَلِكَ لَوْ كُنْتَ بَدَأْتَ بِالْعُمْرَةِ " قُلْتُ: كَيْفَ أَفْعَلُ إِذَا أَرَدْتُ ذَلِكَ؟، قَالَ: " تَأْخُذُ إدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَتُفِيضُهَا عَلَيْكَ ثُمَّ تُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا، ثُمَّ تَطُوفُ لَهُمَا طَوَافَيْنِ وَتَسْعَى لَهُمَا سَعْيَيْنِ، وَلَا يَحِلُّ لَكَ حَرَامٌ دُونَ يَوْمِ النَّحْرِ "، قَالَ مَنْصُورٌ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ، قَالَ: مَا كُنَّا نُفْتِي إِلَّا بِطَوَافٍ وَاحِدٍ فَأَمَّا الْآنَ فَلَا تَفْعَلْ، كَذَا رُوِيَ عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ فَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ السَّعْيَ، وَكَذَلِكَ شُعْبَةُ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَأَبُو نَصْرٍ هَذَا مَجْهُولٌ فَإِنْ صَحَّ فَيُحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ طَوَافَ الْقُدُومِ، وَطَوَافَ الزِّيَارَةِ وَأَرَادَ سَعْيًا وَاحِدًا عَلَى مَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَصَاحِبَاهُ فَلَا يَكُونُ لِرِوَايَةِ جَعْفَرٍ مُخَالِفًا وَقَدْ رُوِيَ بِأَسَانِيدَ ضِعَافٍ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَوْقُوفًا، وَمَرْفُوعًا قَدْ ذَكَرْتُهُ فِي الْخِلَافِيَّاتِ، وَمَدَارُ ذَلِكَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ وَحَفْصِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ وَعِيسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَحَمَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكُلُّهُمْ ضَعِيفٌ وَلَا يُحْتَجُّ بِشَيْءٍ مِمَّا رَوَوْهُ مِنْ ذَلِكَ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আবু নসর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তখন শুধুমাত্র হজ্জের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলাম, আর তিনি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "আপনি যা করেছেন, আমি কি তা করতে পারি?" তিনি বললেন: "যদি তুমি উমরাহ দিয়ে শুরু করতে, তবে তা (সম্ভব) হতো।" আমি বললাম: "যদি আমি তা করতে চাই, তাহলে আমার কী করা উচিত?" তিনি বললেন: "তুমি একটি পানির পাত্র নেবে এবং সেই পানি নিজের ওপর ঢেলে দেবে (গোসল করবে), এরপর তুমি উভয়ের (হজ্জ ও উমরাহ) জন্য একসাথে ইহরাম বাঁধবে। এরপর তুমি উভয়ের জন্য দুটি তাওয়াফ করবে এবং উভয়ের জন্য দুটি সাঈ করবে। আর কুরবানীর দিন না আসা পর্যন্ত তোমার জন্য ইহরামের কোনো নিষিদ্ধ বস্তু হালাল হবে না।"
মনসুর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই বিষয়টি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "আমরা তো কেবল একটি তাওয়াফের ফাতওয়া দিতাম, কিন্তু এখন তা করো না।" ফুদায়েল, মনসুর থেকে এভাবে বর্ণনা করেছেন। আর সাওরী, মনসুর থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাতে সাঈ-এর কথা উল্লেখ করেননি। শু‘বা এবং ইবনু ‘উয়ায়নাহও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই আবু নসর একজন অজ্ঞাত (মাজহুল) রাবী। যদি এটি সহীহ হয়, তাহলে সম্ভবত এর দ্বারা তাওয়াফে কুদুম ও তাওয়াফে যিয়ারতকে বোঝানো হয়েছে, এবং তিনি একটি সাঈ-এর কথাই বুঝিয়েছেন, যেমন সাওরী এবং তার দুই সাথী বর্ণনা করেছেন। এতে জাফরের বর্ণনার বিরোধিতা হয় না। আর দুর্বল সনদসমূহে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফ ও মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে, যা আমি ’আল-খি লাফিয়্যাত’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছি। এর মূল ভিত্তি হাসান ইবনু উমারা, হাফস ইবনু আবি দাউদ, ঈসা ইবনু আবদুল্লাহ এবং হাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান-এর ওপর। এঁরা সকলেই দুর্বল এবং তাঁদের কোনো বর্ণনা দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না। আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9427] حسن لغيره
9428 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ⦗ص: 178⦘ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ، وَأَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلَّ، وَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ " لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ، وَفِي الْأَحَادِيثِ الَّتِي مَضَتْ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ دَلِيلٌ عَلَى هَذَا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজের বছর (মক্কার উদ্দেশে) বের হলাম। আমাদের মধ্যে কেউ উমরার জন্য ইহরাম বাঁধলেন, কেউ হজ ও উমরা উভয়ের জন্য ইহরাম বাঁধলেন, আর কেউ কেবল হজের জন্য ইহরাম বাঁধলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজের জন্য ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর যারা কেবল উমরার জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন, তারা হালাল হয়ে গেলেন (ইহরামমুক্ত হলেন)। কিন্তু যারা হজের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন অথবা হজ ও উমরা একত্রিত করে (কিরান হজ) করেছিলেন, তারা কোরবানির দিন আসা পর্যন্ত হালাল হননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9428] صحيح
9429 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا يُحْصِيهِ كُتِبَتْ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةٌ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ سَيِّئَةٌ، وَرُفِعَتْ لَهُ بِهِ دَرَجَةٌ وَكَانَ لَهُ عِدْلُ رَقَبَةٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর চারপাশে সাতবার পূর্ণভাবে তাওয়াফ করলো, তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে একটি নেকি লেখা হয়, তার থেকে একটি গুনাহ মুছে দেওয়া হয়, এর মাধ্যমে তার মর্যাদা এক ধাপ উন্নীত করা হয় এবং এটি একটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9429] صحيح
9430 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ طَافَ سَبْعًا وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ كَانَتْ لَهُ كَعِتَاقِ رَقَبَةٍ " لَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ أَبَاهُ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَطَاءٍ، فَبَعْضُهُمْ ذَكَرَهُ عَنْهُ، وَبَعْضُهُمْ لَمْ يَذْكُرْهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি সাতবার (কাবা ঘরের) তাওয়াফ করলো এবং দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলো, তার জন্য তা একটি গোলাম মুক্ত করার (সওয়াবের) সমতুল্য হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9430] صحيح
9431 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ قَالَا: أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ لِابْنِ عُمَرَ: مَا لِي أَرَاكَ لَا تَسْتَلِمُ إِلَّا هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ وَلَا تَسْتَلِمُ غَيْرَهُمَا؟، قَالَ: إِنْ أَفْعَلْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ اسْتِلَامَهُمَا يَحُطُّ الْخَطَايَا " قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " مَنْ طَافَ سُبُوعًا، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَلَهُ بِعِدْلِ رَقَبَةٍ، وَمَنْ رَفَعَ قَدَمًا وَوَضَعَ أُخْرَى كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَحَطَّ لَهُ بِهَا عَنْهُ خَطِيئَةً، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً " وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُمَا جَمِيعًا سَمِعَاهُ الْأَبُ وَالِابْنُ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাইদ ইবনে উমাইর (রহ.) তাঁকে (ইবনে উমরকে) বললেন: আমি আপনাকে এই দুটি রুকন (কোণ) ছাড়া অন্য দুটি রুকন স্পর্শ বা চুম্বন করতে দেখি না, এর কারণ কী?
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আমি যদি তা করি (অর্থাৎ শুধু এই দুটোই স্পর্শ করি), তবে এর কারণ হলো—আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই এই দুটিকে স্পর্শ করলে গুনাহসমূহ ঝরে যায়।”
তিনি (ইবনে উমর) আরও বলেন: আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি সাতবার (সাত চক্কর) তাওয়াফ করলো এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলো, সে একটি দাস মুক্তির সমপরিমাণ সাওয়াব লাভ করলো। আর যে ব্যক্তি একটি কদম (পা) উঠালো এবং অন্যটি রাখলো, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে একটি নেকি লেখেন, তার থেকে একটি গুনাহ মোচন করেন এবং এর মাধ্যমে তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9431] صحيح لغيره
9432 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي ⦗ص: 179⦘ عَمْرٍو قِرَاءَةً، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهَ، قَالَ: سَمِعْتُ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا أَعْرِفَنَّ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ مَا مَنَعْتُمْ طَائِفًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ "
জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হে বনী আবদে মানাফ! রাত কিংবা দিনের কোনো মুহূর্তেই তোমরা যেন এই ঘরের তাওয়াফকারী ব্যক্তিকে তাওয়াফ করা থেকে বাধা না দাও—আমি যেন এমনটি জানতে না পারি।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9432] صحيح
