হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9433)


9433 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْمَعْمَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالَا: ثنا هُدْبَةُ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ سَبْعًا؛ ثُمَّ طََافَ سَبْعًا لِأَنَّهُ أَحَبَّ أَنْ يَرَى النَّاسُ قُوَّتَهُ " وَفِي رِوَايَةِ الْمَعْمَرِيِّ: طَافَ سَبْعًا، ثُمَّ طَافَ سَبْعًا؛ لِأَنَّهُ أَحَبَّ أَنْ يَرَى النَّاسُ، أَوْ يُرِيَ النَّاسَ قُوَّتَهُ وَقَدْ، قَالَ غَيْرُهُ فِي هَذَا الْمَتْنِ: طَافَ سَبْعًا وَطَافَ سَبْعًا، وَقِيلَ: أَرَادَ بِهِ طَافَ سَبْعًا بِالْبَيْتِ وَسَبْعًا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَا يَكُونُ مَدْخَلُهُ هَذَا الْبَابَ، وَاللهُ أَعْلَمُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন, অতঃপর (পুনরায়) সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন, কারণ তিনি চেয়েছিলেন যেন লোকেরা তাঁর শক্তি দেখতে পায়।

আল-মা’মারীর বর্ণনায় রয়েছে: তিনি সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন, অতঃপর সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন; কারণ তিনি চেয়েছিলেন যেন লোকেরা তাঁর শক্তি দেখতে পায়, অথবা লোকদেরকে তাঁর শক্তি প্রদর্শন করতে পারেন।

অন্যরা এই মতন সম্পর্কে বলেছেন: ’তিনি সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন এবং সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন।’ এবং বলা হয়েছে: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো তিনি বায়তুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করেছিলেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাতবার সা’ঈ করেছিলেন। (যদি এটা উদ্দেশ্য হয়), তবে এটি এই অধ্যায়ের অন্তর্ভুক্ত হবে না। আল্লাহই ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9433] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9434)


9434 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: " طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ ثَلَاثَةَ أَسْبَاعٍ جَمِيعًا، ثُمَّ أَتَى الْمَقَامَ فَصَلَّى خَلْفَهُ سِتَّ رَكَعَاتٍ يُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ يَمِينًا وَشِمَالًا "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " أَرَادَ أَنْ يُعَلِّمَنَا " خَالَفَهُ الصَّغَانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَنَابٍ فِي إِسْنَادِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন একসাথে তিনটি সাত চক্কর। এরপর তিনি মাকামে ইব্রাহীমের কাছে এলেন এবং এর পেছনে ছয় রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রতি দুই রাকাত শেষে ডান ও বাম দিকে সালাম ফিরিয়েছেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি (সালাতের এই পদ্ধতি) আমাদেরকে শিক্ষা দিতে চেয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9434] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9435)


9435 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " طُفْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا أَتْمَمْنَا دَخَلْنَا فِي الثَّانِي، فَقُلْنَا لَهُ: إِنَّا قَدْ أَتْمَمْنَا، قَالَ: إِنِّي لَمْ أَوْهَمْ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرِنُ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرِنَ " لَيْسَ هَذَا بِالْقَوِيِّ وَقَدْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ، وَعَائِشَةُ، وَكَرِهَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কা’বা ঘরের তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমরা তাওয়াফ সম্পন্ন করলাম, আমরা দ্বিতীয় চক্রে প্রবেশ করলাম। তখন আমরা তাঁকে বললাম: আমরা তো তাওয়াফ শেষ করে ফেলেছি। তিনি বললেন: আমি ভুল করিনি, বরং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (তাওয়াফ) যুক্ত করতে (একটির সাথে আরেকটি লাগিয়ে করতে) দেখেছি, তাই আমিও যুক্ত করতে পছন্দ করি।

[সনদ সমালোচকের মন্তব্য:] এটি (সনদের দিক থেকে) শক্তিশালী বর্ণনা নয়। তবে মিসওয়ার ইবনে মাখরামা এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে অবকাশ বা অনুমতি দিয়েছেন। আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9435] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9436)


9436 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْجُلُودِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو قُرَّةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ خَطَبَ النَّاسَ، فَأَخْبَرَهُمْ بِمَنَاسِكِهِمْ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তারবিয়ার দিনের (অর্থাৎ ৮ই যিলহজ্জের) পূর্বে মানুষের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতেন এবং তাদেরকে তাদের হজ্জের কার্যাবলী (মানাসিক) সম্পর্কে অবহিত করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9436] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9437)


9437 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الطَّبَرِيُّ، ثنا أَبُو حُمَةَ، ثنا أَبُو قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَجَعَ بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه عَلَى الْحَجِّ، فَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرَجِ ثُوِّبَ بِالصُّبْحِ، فَلَمَّا اسْتَوَى لِلتَّكْبِيرِ سَمِعَ الرَّغْوَةَ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَوَقَفَ عَنِ التَّكْبِيرِ، فَقَالَ: هَذِهِ رَغْوَةُ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجَدْعَاءِ، لَقَدْ بَدَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا فَإِذَا عَلِيٌّ رضي الله عنه عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَمِيرٌ أَمْ رَسُولٌ؟ قَالَ: بَلْ رَسُولٌ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَرَاءَةَ أَقْرَأُ عَلَى النَّاسِ فِي مَوَاقِفِ الْحَجِّ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ فَلَمَّا كَانَ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِيَوْمٍ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ خَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ عَنْ مَنَاسِكِهِمْ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَأَفَضْنَا فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه خَطَبَ النَّاسَ، فَحَدَّثَهُمْ عَنْ إِفَاضَتِهِمْ، وَعَنْ نَحْرِهِمْ، وَعَنْ مَنَاسِكِهِمْ، فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّفْرِ الْأَوَّلُ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَدَّثَهُمْ كَيْفَ يَنْفِرُونَ، وَكَيْفَ يَرْمُونَ، فَعَلَّمَهُمْ مَنَاسِكَهُمْ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَرَأَ عَلَى النَّاسِ بَرَاءَةَ حَتَّى خَتَمَهَا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي قُرَّةَ مُوسَى بْنِ طَارِقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ هَكَذَا ابْنُ خُثَيْمٍ





জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাবুক থেকে) ফিরে এলেন, তখন তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হজের আমির নিযুক্ত করে পাঠালেন। আমরা তাঁর সাথে রওয়ানা হলাম। আমরা যখন ‘আল-আরাজ’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন ফজরের নামাজের জন্য আযান দেওয়া হলো।

আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাকবীরের জন্য দাঁড়ালেন, তখন তিনি তাঁর পিছন দিক থেকে উটের আওয়াজ (রগওয়া) শুনতে পেলেন। তিনি তাকবীর দেওয়া থেকে বিরত থাকলেন এবং বললেন: এটি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নাক কাটা (জাদ‘আ) উটনীর আওয়াজ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজে যাওয়ার ইচ্ছা হয়েছে বলে মনে হচ্ছে, সম্ভবত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই তার উপর আরোহণ করে আসছেন।

হঠাৎ দেখা গেল, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই উটনীর উপর আরোহণ করে আছেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: (আপনি কি এই হজের) আমির হিসেবে এসেছেন, নাকি রাসূল (বার্তাবাহক) হিসেবে? আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বরং রাসূল (বার্তাবাহক) হিসেবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ‘বারাআত’ (সূরা তাওবার প্রথম অংশ) দিয়ে পাঠিয়েছেন, যেন আমি হজের সমাবেশস্থলগুলোতে তা লোকদের সামনে পড়ে শোনাই।

এরপর আমরা মক্কায় পৌঁছলাম। তারবিয়ার দিনের (৮ই যিলহজ) আগের দিন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের হজের নিয়মকানুন (মানাসিক) সম্পর্কে জানালেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।

এরপর আমরা তাঁর সাথে বের হলাম। যখন আরাফার দিন এলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের হজের নিয়মকানুন সম্পর্কে জানালেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।

এরপর যখন কোরবানির দিন (ইয়াওমুন নহর) এলো, আমরা (মুযদালিফা থেকে) প্রত্যাবর্তন করলাম। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এসে লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের প্রত্যাবর্তন (তাওয়াফ), কোরবানি এবং হজের অন্যান্য নিয়মকানুন সম্পর্কে জানালেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।

যখন প্রথম নফরের দিন (তাশরীকের প্রথম দিন) এলো, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে খুতবা দিলেন। তিনি তাদের জানালেন কীভাবে তারা প্রত্যাবর্তন করবে এবং কীভাবে তারা পাথর নিক্ষেপ করবে। এভাবে তিনি তাদের হজের নিয়মকানুন শিক্ষা দিলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং লোকদের সামনে সম্পূর্ণ ‘বারাআত’ পড়ে শোনালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9437] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9438)


9438 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْمُقْرِئُ، وَأَبُو بَكْرٍ ⦗ص: 181⦘ الْوَرَّاقُ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا: ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي حَجِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعْرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلَّا أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জ সম্পর্কিত হাদীস বর্ণনা প্রসঙ্গে) বলেন: অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং যাঁদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) ছিল, তাঁরা ছাড়া সকল লোক ইহরাম থেকে হালাল হয়ে গেল এবং চুল ছোট করল।

যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (আটই যিলহজ্ব) এলো এবং তারা মিনার দিকে রওয়ানা করলেন, তখন তারা হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাহনে আরোহণ করলেন এবং মিনায় যুহর, আসর, মাগরিব, এশা ও ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সূর্যোদয় পর্যন্ত অল্প কিছুক্ষণ অবস্থান করলেন।

তিনি পশমের একটি তাঁবু খাটানোর নির্দেশ দিলেন এবং তা নামিরাহ নামক স্থানে তাঁর জন্য স্থাপন করা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রওয়ানা করলেন। কুরাইশদের মনে কোনো সন্দেহ ছিল না যে, তিনি মুশ’আরুল হারাম এলাকায় অবস্থান করবেন, যেমন জাহিলিয়াতের যুগে কুরাইশরা করত। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই স্থান অতিক্রম করে আরাফাতের দিকে চলে গেলেন। সেখানে গিয়ে তিনি দেখলেন যে তাঁর জন্য নামিরাহতে তাঁবু খাটানো হয়েছে। অতঃপর তিনি সেখানে অবতরণ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9438] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9439)


9439 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: قُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ؟ قَالَ: " بِمِنًى "، قُلْتُ: فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ؟ قَالَ: " بِالْأَبْطَحِ " ثُمَّ قَالَ: " افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ




আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে আপনি যা স্মরণ রেখেছেন, তা থেকে আমাকে কিছু বলুন—ইয়াওমুত তারবিয়াহ (হজ্জের অষ্টম দিন)-এ তিনি যুহরের সালাত কোথায় আদায় করেছিলেন?"

তিনি বললেন: "মিনায়।"

আমি বললাম: "তাহলে ইয়াওমুন নাফর (মিনায় অবস্থানের পর প্রত্যাবর্তনের দিন)-এ তিনি আসরের সালাত কোথায় আদায় করেছিলেন?"

তিনি বললেন: "আবতাহ নামক স্থানে।"

এরপর তিনি (আনাস ইবনু মালিক) বললেন: "তোমার আমীরেরা (নেতারা) যা করেন, তুমিও তা-ই করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9439] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9440)


9440 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ بِمِنًى، ثُمَّ يَغْدُو مِنْ مِنًى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ إِلَى عَرَفَةَ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَحَدِيثُ الشَّافِعِيِّ مُخْتَصَرٌ فِي الْغُدُوِّ فَقَطْ





আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিনায় যোহর, আসর, মাগরিব, ইশা এবং ফজর (সুুবহ) সালাত আদায় করতেন। এরপর যখন সূর্যোদয় হতো, তখন তিনি মিনা থেকে আরাফার দিকে যাত্রা করতেন। (এটি ইবনে বুকাইরের হাদীসের শব্দ। আর শাফিঈ’র হাদীস শুধু যাত্রার অংশটুকুর ক্ষেত্রে সংক্ষিপ্ত।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9440] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9441)


9441 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، قَالَ: " أَفَاضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَاتٍ وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا تُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَلَمَّا أَفَاضَ سَارَ عَلَى ⦗ص: 182⦘ هَيْئَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا، ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ، فَقَالَ الْفَضْلُ: مَا زَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْفَضْلَ فِي أَوَّلِهِ وَإِنَّمَا ذَكَرَهُ فِي آخِرِهِ، وَقَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ مُخْتَصَرًا




ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাত থেকে (মুযদালিফার দিকে) রওনা হলেন, এমতাবস্থায় উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছনে সওয়ারী হিসেবে ছিলেন। (আরাফাত থেকে) রওনা হওয়ার পূর্বে তিনি যখন আরাফাতে অবস্থানরত ছিলেন, তখন তাঁর উটনীটি তাঁকে নিয়ে সামান্য চলছিল। সে সময় তিনি তাঁর দুই হাত উত্তোলন করেছিলেন, যা তাঁর মাথা অতিক্রম করেনি। অতঃপর যখন তিনি (আরাফাত থেকে) রওনা হলেন, তিনি তাঁর (আস্তে চলার) অবস্থাতেই চললেন, যতক্ষণ না তিনি জাম’ (মুযদালিফা) এ পৌঁছলেন।

এরপর তিনি জাম’ (মুযদালিফা) থেকে রওনা হলেন এবং ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁর পিছনে সওয়ারী হিসেবে ছিলেন। ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্রমাগত তালবিয়া পাঠ করছিলেন, যতক্ষণ না তিনি জামারাহর (স্থান) কাছে পৌঁছলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9441] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9442)


9442 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: " كَانَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا وَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ، وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ مِنَّا فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ ইবনে আবি বকর আস-সাকাফী তাঁকে (আনাসকে) জিজ্ঞাসা করলেন, যখন তাঁরা দু’জন মিনা থেকে আরাফার দিকে যাচ্ছিলেন, "এই দিনটিতে আপনারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কিরূপ আমল করতেন?" জবাবে তিনি বললেন, "আমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তালবিয়াহ্ পাঠ করত, তাকে নিষেধ করা হতো না, আর যে ব্যক্তি তাকবীর পাঠ করত, তাকেও নিষেধ করা হতো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9442] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9443)


9443 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ مِنَّا الْمُلَبِّي وَمِنَّا الْمُكَبِّرُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মিনা থেকে আরাফাতের উদ্দেশ্যে সকালে যাত্রা করলাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ (উচ্চস্বরে) তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন, আবার কেউ কেউ তাকবীর পাঠ করছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9443] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9444)


9444 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ حُصَيْنٌ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ لَبَّى حِينَ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ فَقِيلَ: هَذَا أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ، يَقُولُ فِي هَذَا الْمَكَانِ: " لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি মুযদালিফা (জম‘) থেকে প্রত্যাবর্তনের সময় তালবিয়া পাঠ করছিলেন। তখন (কেউ কেউ) তাঁকে বললেন, "এ তো বেদুঈনের (গ্রামীণ আরবের) কাজ!" আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) শুনেছি, যাঁর প্রতি সূরা বাকারা নাযিল হয়েছে, তিনি এই স্থানে বলছিলেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9444] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9445)


9445 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ذَكَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَنَّ أَبَاهُ رَقِيَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَقَالَ: " مَا مَنَعَكَ أَنْ تُهِلَّ؟ فَقَدْ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يُهِلُّ فِي مَكَانِكَ هَذَا "، فَأَهَلَّ ابْنُ الزُّبَيْرِ




আবদুর রহমান ইবনুল আসওয়াদের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি আরাফার দিন আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: “আপনি তালবিয়া (ইহরামের ঘোষণা) পাঠ করা থেকে বিরত থাকলেন কেন? আমি তো আপনার এই স্থানেই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি।” অতঃপর ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালবিয়া পাঠ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9445] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9446)


9446 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ رضي الله عنه يُهِلُّ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَقُلْتُ لَهُ: " يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِيمَ الْإِهْلَالُ؟ قَالَ: وَهَلْ قَضَيْنَا نُسُكَنَا؟ "




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মুযদালিফায় উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনলাম। তখন আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আমীরুল মুমিনীন! এই সময় উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠ করার কারণ কী?" তিনি বললেন, "আমরা কি এখনও আমাদের হজের কার্যাবলী সম্পন্ন করে ফেলেছি?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9446] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9447)


9447 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ النَّهْدِيِّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرِو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ: " يَا سَعِيدُ مَا لِي لَا أَسْمَعُ النَّاسَ يُلَبُّونَ؟ " فَقُلْتُ: يَخَافُونَ مُعَاوِيَةَ فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِنْ فُسْطَاطِهِ، فَقَالَ: " لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ مُعَاوِيَةَ اللهُمَّ الْعَنْهُمْ فَقَدْ تَرَكُوا السُّنَّةَ مِنْ بُغْضِ عَلِيٍّ رضي الله عنه"




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আরাফার ময়দানে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তিনি বললেন:

"হে সাঈদ! কী হলো, আমি লোকদের তালবিয়া পাঠ করতে শুনছি না কেন?"

আমি বললাম: তারা মুআবিয়াকে ভয় পাচ্ছে।

তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তাঁবু (আস্তানা) থেকে বেরিয়ে আসলেন এবং বললেন:

"লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক (আমি উপস্থিত, হে আল্লাহ, আমি উপস্থিত!) যদিও মুআবিয়ার নাক ধূলায় লুন্ঠিত হোক! হে আল্লাহ, তাদের উপর অভিশাপ দিন, কারণ তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি বিদ্বেষের কারণে সুন্নাহ (নবীজীর আদর্শ) ত্যাগ করেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9447] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9448)


9448 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ أَبِي يَزِيدَ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " تُلَبِّي حَتَّى تَأْتِيَ حَرَمَكَ إِذَا رَمَيْتَ الْجَمْرَةَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুমি তোমার হারামের নিকটবর্তী হওয়া পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করতে থাকবে, যখন তুমি জামরাতে কঙ্কর নিক্ষেপ করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9448] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9449)


9449 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " أَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ مَعَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ فَاتَّبَعْتُ هَوْدَجَهَا فَلَمْ أَزَلْ أَسْمَعُهَا تُلَبِّي حَتَّى رَمَتْ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ كَبَّرَتْ " وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ أَيْضًا عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا





কুরাইব (রহ.) থেকে বর্ণিত: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আরাফার দিন পাঠিয়েছিলেন। আমি তাঁর হাওদাজকে (সওয়ারী/পালকি) অনুসরণ করছিলাম এবং আমি তাঁকে অবিরাম তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনছিলাম, যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি তাকবীর বললেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9449] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9450)


9450 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ مُحَاضِرٌ، ثنا هِشَامٌ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ⦗ص: 184⦘ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: " كَانَتْ قُرَيْشٌ وَمَنْ دَانَ دِينَهَا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَكَانُوا يُسَمَّوْنَ الْحُمْسَ وَكَانَ سَائِرُ الْعَرَبِ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ أَمَرَ اللهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتِيَ عَرَفَاتٍ فَيَقِفَ بِهَا، ثُمَّ يُفِيضَ مِنْهَا فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ} [البقرة: 199] " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশ এবং যারা তাদের ধর্মের অনুসারী ছিল, তারা মুযদালিফায় অবস্থান করত। তাদের ’আল-হুমস’ নামে ডাকা হতো। আর আরবের বাকি লোকেরা আরাফাতে অবস্থান করত।

অতঃপর যখন ইসলাম এলো, আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি আরাফাতে যান এবং সেখানে অবস্থান করেন, এরপর সেখান থেকে প্রত্যাবর্তন করেন। আর এটাই হলো আল্লাহ তাআলার এই বাণীর মর্মার্থ:

{ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ}

"এরপর তোমরাও সেখান থেকে প্রত্যাবর্তন করো, যেখান থেকে অন্য লোকেরা প্রত্যাবর্তন করে।" (সূরা আল-বাকারা: ১৯৯)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9450] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9451)


9451 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: " قَالَتْ قُرَيْشٌ: نَحْنُ قَوَاطِنُ الْبَيْتِ لَا نُجَاوِزُ الْحَرَمَ، فَقَالَ اللهُ سبحانه وتعالى: {ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ} [البقرة: 199] "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশরা বলত, ’আমরা হলাম বায়তুল্লাহর (আল্লাহর ঘরের) স্থায়ী বাসিন্দা, আমরা হারামের এলাকা অতিক্রম করব না।’ তখন আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা (এই আয়াত) নাযিল করলেন: "এরপর তোমরাও ফিরে এসো, যেখান থেকে মানুষ ফিরে আসে।" (সূরা আল-বাকারা: ১৯৯)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9451] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9452)


9452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ يَوْمَ عَرَفَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِعَرَفَةَ فَقُلْتُ: هَذَا وَاللهِ مِنَ الْحُمْسِ مَا شَأْنُهُ؟ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ




জুবাইর ইবনে মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একটি উট হারিয়ে গিয়েছিল। তাই আমি আরাফার দিনে সেটির খোঁজে বের হলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আরাফাতে অবস্থানরত অবস্থায় দেখতে পেলাম। (তখন আমি আশ্চর্যান্বিত হয়ে) বললাম: আল্লাহর শপথ! ইনি তো ‘হুমস’ (কুরাইশদের বিশেষ উপাধি) গোত্রের লোক, উনার কী হলো (যে তিনি আরাফায় দাঁড়িয়েছেন)?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9452] صحيح