আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9561 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّاسَ كَانُوا إِذَا رَمَوَا الْجِمَارَ مَشَوْا ذَاهِبِينَ وَرَاجِعِينَ، وَأَوَّلُ مَنْ رَكِبَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ
কাসিম ইবনে মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যে লোকেরা (হজ্জের সময়) যখন জামারায় পাথর নিক্ষেপ করতেন, তখন তারা হেঁটে হেঁটে যেতেন এবং হেঁটে হেঁটেই ফিরে আসতেন। আর যিনি সর্বপ্রথম (সেখানে) সওয়ার হয়ে যাতায়াত করেন, তিনি হলেন মু’আবিয়া ইবনে আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9561] صحيح
9562 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَرْكَبَ إِلَى شَيْءٍ مِنَ الْجِمَارِ إِلَّا مِنْ ضَرُورَةٍ " كَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي، وَقَدْ سَقَطَ مِنْ إِسْنَادِهِ بَيْنَ إِبْرَاهِيمَ وَعَطَاءٍ رَجُلٌ، وَرِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রয়োজন ছাড়া জামারাতের (পাথর নিক্ষেপের স্থানগুলোর) কোনোটির দিকে বাহনে (সওয়ারীতে) চড়ে যাওয়া অপছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9562] صحيح
9563 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ ⦗ص: 215⦘ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ أَوَّلَ يَوْمٍ ضُحًى، وَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ فَبَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি প্রথম দিন দুহার (সূর্য উপরে ওঠার) সময় জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন, আর এটি ছিল একটি মাত্র (জামরা)। কিন্তু এরপর (আইয়ামে তাশরীকের অবশিষ্ট দিনগুলোতে) তিনি সূর্য হেলে যাওয়ার পর (যোহরের ওয়াক্তে) কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9563] صحيح
9564 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَدَّمَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَجَعَلَ يَلْطَحُ أَفْخَاذَنَا بِيَدِهِ وَيَقُولُ: " أَيْ أُبَيْنِيَّ لَا تَرْمُوا حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুযদালিফার রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু আবদিল মুত্তালিবের অল্পবয়সী বালকগণকে (মিনার দিকে) অগ্রগামী করলেন। তিনি তাঁর হাত দ্বারা আমাদের ঊরুতে মৃদু আঘাত করতে লাগলেন এবং বলছিলেন: “হে আমার ছোট সন্তানেরা, তোমরা সূর্য ওঠা পর্যন্ত (কঙ্কর) নিক্ষেপ করো না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9564] صحيح
9565 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينَا أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَحَمَلَنَا عَلَى حُمُرَاتِنَا وَلَطَحَ ⦗ص: 216⦘ أَفْخَاذَنَا ثُمَّ قَالَ: " لَا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا أَظُنُّ أَحَدًا يَرْمِيهَا حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনী আবদুল মুত্তালিবের শিশু-কিশোরদের (ছোট ছেলেদের) কাছে আসতেন। তিনি আমাদেরকে আমাদের ছোট গাধাগুলোর উপর আরোহণ করাতেন এবং আমাদের উরুতে থাপ্পড় মারতেন (বা হাত বুলিয়ে দিতেন)। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করো না। আর আমার মনে হয় না যে, কেউ সূর্য উদিত হওয়ার আগে কঙ্কর নিক্ষেপ করবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9565] صحيح
9566 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন, “তোমরা সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ করবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9566] صحيح لغيره
9567 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ السِّقَاءِ الْمِهْرَجَانِيُّ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ نِسَاءَهُ، وَثَقَلَهُ مِنْ صَبِيحَةِ جَمَعٍ أَنْ يُفِيضُوا مَعَ أَوَّلِ الْفَجْرِ بِسَوَادٍ وَأَنْ لَا يَرْمُوا الْجَمْرَةَ إِلَّا مُصْبِحِينَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের এবং দুর্বল সাথীদের (পরিজনদের) মুযদালিফার রাত শেষে ভোরের সামান্য আলো ফোটার সাথে সাথেই (অন্ধকার থাকতেই) মিনার দিকে রওয়ানা হয়ে যাওয়ার (ইফাদ্ভা করার) আদেশ করতেন। তবে তিনি এও আদেশ করতেন যে, তারা যেন সকাল না হওয়া পর্যন্ত (বা সূর্যোদয় হয়ে যাওয়ার পর) জামারায় পাথর নিক্ষেপ না করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9567] صحيح
9568 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّهَا نَزَلَتْ لَيْلَةَ جَمْعٍ عِنْدَ دَارِ الْمُزْدَلِفَةِ فَقَامَتْ تُصَلِّي فَصَلَّتْ ثُمَّ، قَالَتْ: " يَا بُنِيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ؟ " قُلْتُ: لَا، فَصَلَّتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ: " يَا بُنِيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَتْ: " فَارْتَحِلُوا " فَارْتَحَلْنَا فَمَضَيْنَا حَتَّى رَمَتِ الْجَمْرَةَ ثُمَّ رَجَعَتْ فَصَلَّتِ الصُّبْحَ فِي مَنْزِلِهَا، فَقُلْتُ لَهَا: أَيْ هَنْتَاهُ مَا أُرَانَا إِلَّا قَدْ غَلَّسْنَا، قَالَتْ: " كَلَّا يَا بُنِيَّ إنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِلظُّعُنِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মুযদালিফার রাতে মুযদালিফার নিকটবর্তী একটি স্থানে অবস্থান নিলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে নামায আদায় করলেন। নামায শেষে তিনি বললেন, "হে আমার বৎস, চাঁদ কি ডুবে গেছে?" আমি বললাম, "না।" তিনি কিছুক্ষণ আরো নামায পড়লেন। এরপর আবার বললেন, "হে আমার বৎস, চাঁদ কি ডুবে গেছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন তিনি বললেন, "তাহলে রওয়ানা হও।"
আমরা রওয়ানা দিলাম এবং চলতে থাকলাম, যতক্ষণ না তিনি (আসমা) জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং তাঁর বাসস্থানে ফজরের নামায আদায় করলেন।
আমি তাকে বললাম, "ওগো আম্মা! আমার মনে হচ্ছে, আমরা ভোরে (অন্যদের আগে) রওয়ানা দিয়েছি।" তিনি বললেন, "কখনোই না, হে আমার বৎস! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুর্বল ও মহিলাদেরকে (ভোরে রওয়ানা হওয়ার) অনুমতি দিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9568] صحيح
9569 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ، قَالَ: قَالَتْ أَسْمَاءُ وَهِيَ بِالْمُزْدَلِفَةِ: " هَلْ غَابَ الْقَمَرُ؟ " قُلْتُ: لَا، فَصَلَّتْ سَاعَةً ثُمَّ، قَالَتْ: " يَا بُنِيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَتْ: ارْحَلْ بِي فَارْتَحَلْنَا حَتَّى رَمَتِ الْجَمْرَةَ، ثُمَّ صَلَّتْ فِي مَنْزِلِهَا فَقُلْتُ لَهَا: أَيْ هَنْتَاهُ لَقَدْ غَلَّسْنَا، قَالَتْ: " كَلَّا إنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِلظُّعُنِ "، ⦗ص: 217⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মুযদালিফায় ছিলেন, তখন জিজ্ঞাসা করলেন, “চাঁদ কি ডুবে গেছে?” আমি বললাম, “না।” তখন তিনি কিছুক্ষণ সালাত আদায় করলেন। এরপর আবার জিজ্ঞাসা করলেন, “হে বৎস! চাঁদ কি ডুবে গেছে?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “আমাকে নিয়ে রওয়ানা হও।” অতঃপর আমরা রওয়ানা হলাম, যতক্ষণ না তিনি জামারায় (কঙ্কর) নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি তার আবাসে সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁকে বললাম, “হে শ্রদ্ধেয়া! আমরা তো খুব ভোরে (ফজরের পূর্বেই) রওয়ানা হয়েছি।” তিনি বললেন, “কক্ষনো নয়! নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুর্বল নারীদের (ভোরে মুযদালিফা ত্যাগ করার) অনুমতি দিয়েছেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9569] صحيح
9570 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ، عَنْ أَسْمَاءَ رضي الله عنها أَنَّهَا رَمَتِ الْجَمْرَةَ قُلْتُ: إِنَّا رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ بِلَيْلٍ، قَالَتْ: " إِنَّا كُنَّا نَصْنَعُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হজ্বের সময়) জামরাহতে কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম, "আমরা রাতে কঙ্কর নিক্ষেপ করেছি।" তিনি (আসমা) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যামানাতেও আমরা এভাবেই করতাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9570] صحيح
9571 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ الْمَالِكِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: " أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأُمِّ سَلَمَةَ لَيْلَةَ النَّحْرِ فَرَمَتِ الْجَمْرَةَ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ مَضَتْ فَأَفَاضَتْ، وَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي يَكُونُ عِنْدَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহার (কুরবানির) রাতে উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (মুযদালিফা থেকে মিনায়) পাঠিয়ে দিলেন। ফলে তিনি ফজরের পূর্বেই জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি চলে গেলেন এবং (কাবা শরীফে গিয়ে) তাওয়াফে ইফাদাহ সম্পন্ন করলেন। আর ঐ দিনটি ছিল তাঁর (উম্মে সালামাহর) পালা, যেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিকট অবস্থান করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9571] منكر
9572 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ
আর আমাদেরকে আবুল আলী আর-রূযবারী খবর দিয়েছেন, তাঁকে মুহাম্মাদ ইবনে বকর অবহিত করেছেন, তিনি আবূ দাউদ থেকে, তিনি হারূন ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি ইবনে আবী ফুদাইক থেকে হাদিস বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (পূর্ববর্তী বর্ণনার) অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9572] منكر
9573 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، ثنا الشَّافِعِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارِ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " دَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَوْمَ النَّحْرِ فَأَمَرَهَا أَنْ تُعَجِّلَ الْإِفَاضَةَ مِنْ جَمْعٍ حَتَّى تَأْتِيَ مَكَّةَ فَتُصَلِّيَ بِهَا الصُّبْحَ، وَكَانَ يَوْمَهَا فَأَحَبَّ أَنْ تُوَافِقَهُ " قَالَ: وَحَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ أَثِقُ بِهِ مِنَ الْمَشْرِقِيِّينَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ. كَذَا رَوَاهُ فِي الْإِمْلَاءِ، وَرَوَاهُ فِي الْمُخْتَصَرِ الْكَبِيرِ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " حَتَّى تَرْمِيَ الْجَمْرَةَ وَتُوَافِيَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِمَكَّةَ وَكَانَ يَوْمَهَا، فَأَحَبَّ أَنْ تُوَافِقَهُ " أَوْ " تُوَافِيَهُ "، وَقَالَ فِي الْإِسْنَادِ الثَّانِي: أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ فَذَكَرَهُ وَكَأَنَّ الشَّافِعِيَّ رحمه الله أَخَذَهُ مِنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرِ، وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ مَوْصُولًا
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নহরের (কুরবানির) দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি ’জাম’ (মুযদালিফা) থেকে দ্রুত ’ইফাদাহ’ (প্রত্যাবর্তন) করেন—যাতে তিনি মক্কায় পৌঁছে সেখানে ফজরের সালাত আদায় করতে পারেন। আর সেদিনটি ছিল তাঁর (উম্মে সালামাহর) পালা (রাসূলের সঙ্গে কাটানোর), তাই তিনি (রাসূল সাঃ) চাইলেন যে তিনি যেন তাঁর সঙ্গে মিলিত হন।
অন্য এক বর্ণনায় অনুরূপ ঘটনা বর্ণিত হয়েছে, তবে সেখানে বলা হয়েছে যে, (তিনি দ্রুত ইফাদাহ করবেন) যাতে তিনি জামরায় (কংকর) নিক্ষেপ করতে পারেন এবং মক্কায় ফজরের সালাতে উপস্থিত হতে পারেন। আর সেদিনটি ছিল তাঁর পালা, তাই রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাইলেন যে তিনি যেন তাঁর সঙ্গে মিলিত হন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9573] منكر
9574 - حَدَّثَنَاهُ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِيُّ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهَا أَنْ تُوَافِيَ صَلَاةَ الصُّبْحِ يَوْمَ النَّحْرِ بِمَكَّةَ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে আদেশ করেছিলেন যে তিনি যেন কুরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহর) মক্কায় ফজরের সালাতে উপস্থিত থাকেন (বা সালাত আদায় করেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9574] منكر
9575 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْمُقْرِئُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ فِي حَجِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ رَمْيَ الْجَمْرَةِ الْعَقَبَةِ، قَالَ: " ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً، وَأَعْطَى عَلِيًّا رضي الله عنه فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلَا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের বর্ণনা প্রসঙ্গে তিনি জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপের বিষয়টি উল্লেখ করে বলেন: "এরপর তিনি কুরবানী করার স্থানে ফিরে গেলেন এবং তেষট্টিটি উট (বাদানাহ) নিজ হাতে নহর করলেন। আর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বাকি উটগুলো নহর করার জন্য দিলেন এবং তাকে (আলীকে) তাঁর হাদয় (কুরবানী)-এর মধ্যে শরীক করলেন। অতঃপর তিনি নির্দেশ দিলেন যে, প্রত্যেকটি উট থেকে এক টুকরা মাংস নিয়ে একটি হাঁড়িতে রাখা হোক এবং রান্না করা হোক। এরপর তাঁরা উভয়ে (নবী ﷺ ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) সেই মাংস খেলেন এবং এর ঝোল পান করলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9575] صحيح
9576 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، قَالَ: قَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: " حَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় (নিজের) মাথা মুণ্ডন (বা চুল ছোট) করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9576] صحيح
9577 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه، قَالَ: حَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " رَحِمَ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ " مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ: " وَالْمُقَصِّرِينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা মুণ্ডন করলেন এবং তাঁর সাহাবীগণের একটি দলও মাথা মুণ্ডন করলেন। আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ চুল ছোট করলেন (কাঁচি দিয়ে ছাঁটলেন)।
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের উপর রহমত বর্ষণ করুন।” তিনি এই কথাটি একবার বা দু’বার বললেন। এরপর বললেন: “এবং চুল ছোটকারীদের (কাঁচি দিয়ে ছাঁটা) উপরও (রহমত বর্ষণ করুন)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9577] صحيح
9578 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ السَّقَّاءُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيَّانِ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ: " يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ: " يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ فِي الرَّابِعَةِ: " وَالْمُقَصِّرِينَ " أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের (চুল কামানোকারীদের) প্রতি রহমত বর্ষণ করুন।”
সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! এবং যারা চুল ছোট করে?”
তিনি বললেন, “আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন।”
তাঁরা (আবার) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! এবং যারা চুল ছোট করে?”
তিনি বললেন, “আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন।”
তাঁরা (পুনরায়) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! এবং যারা চুল ছোট করে?”
চতুর্থবার তিনি বললেন, “এবং যারা চুল ছোট করে (তাদের প্রতিও)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9578] صحيح
9579 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ ⦗ص: 219⦘ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عُمَارَةُ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ " قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ: " وَالْمُقَصِّرِينَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করে বললেন:
"হে আল্লাহ! যারা (হজ বা উমরার পর) মাথা মুণ্ডন করে, তাদের ক্ষমা করুন।"
সাহাবীরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আর যারা চুল ছোট করে (তাদেরকে)?"
তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! যারা (মাথা) মুণ্ডন করে, তাদের ক্ষমা করুন।"
সাহাবীরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আর যারা চুল ছোট করে (তাদেরকে)?"
তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! যারা (মাথা) মুণ্ডন করে, তাদের ক্ষমা করুন।"
সাহাবীরা বললেন, "আর যারা চুল ছোট করে (তাদেরকে)?"
তখন তিনি বললেন, "আর যারা চুল ছোট করে (তাদেরকেও)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9579] صحيح
9580 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: ح وَحَدَّثَنَا عَلِيٌّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ نُسُكَهُ وَحَلَقَ نَاوَلَ الْحَالِقَ شِقَّهُ الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ دَعَا أَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الْأَيْسَرَ، فَقَالَ: " احْلِقْ " فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ، فَقَالَ: " اقْسِمْهُ بَيْنَ النَّاسِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামরায় (পাথর) নিক্ষেপ করলেন, তাঁর কুরবানি করলেন এবং মাথা মুণ্ডন করলেন, তখন তিনি মুণ্ডনকারীকে (নাপিতকে) তাঁর মাথার ডান পাশ দিলেন। অতঃপর তিনি (নাপিত) তা মুণ্ডন করলেন। এরপর তিনি আবু তালহা আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং সেই চুল তাঁকে দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে (নাপিতকে) মাথার বাম পাশ দিলেন এবং বললেন: “মুণ্ডন করো।” তখন সে তা মুণ্ডন করল। এরপর তিনি সেটিও আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন এবং বললেন: “এটি মানুষের মধ্যে বণ্টন করে দাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9580] صحيح
