আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9613 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا أَبُو جَابِرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ عِنْدَ الْجَمَرَاتِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ: " أِيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ " قَالُوا: يَوْمُ النَّحْرِ، قَالَ: " فَأِيُّ بَلَدٍ هَذَا؟ " قَالُوا: الْبَلَدُ الْحَرَامُ، قَالَ: " فَأِيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ " قَالُوا: الشَّهْرُ الْحَرَامُ، قَالَ: " هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ فَدِمَاؤُكُمْ، وَأَمْوَالُكُمْ، وَأَعْرَاضُكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ هَذَا الْبَلَدِ فِي هَذَا الْيَوْمِ "، ثُمَّ قَالَ: " هَلْ بَلَّغْتُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ فَطَفِقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " اللهُمَّ اشْهَدْ " ثُمَّ وَدَّعَ النَّاسَ فَقَالُوا هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ: وَقَالَ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ فَذَكَرَهُ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনে উমার) বলেন, বিদায় হজ্জের দিন কুরবানির দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামারাতের (পাথরের স্তূপের) কাছে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এটা কোন দিন?" সাহাবিগণ বললেন: কুরবানির দিন। তিনি বললেন: "এটা কোন শহর?" সাহাবিগণ বললেন: আল-বালাদুল হারাম (সম্মানিত শহর)। তিনি বললেন: "এটা কোন মাস?" সাহাবিগণ বললেন: আশ-শাহরুল হারাম (সম্মানিত মাস)। তিনি বললেন: "এটা হলো হজ্জে আকবরের (বড় হজ্জের) দিন। সুতরাং তোমাদের রক্ত, তোমাদের ধন-সম্পদ এবং তোমাদের মান-সম্মান তোমাদের জন্য হারাম, যেমন এই দিনে এই শহরের সম্মানকে হারাম করা হয়েছে।" অতঃপর তিনি বললেন: "আমি কি (আল্লাহর বার্তা) পৌঁছাতে পেরেছি?" তারা বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে লাগলেন: "হে আল্লাহ, আপনি সাক্ষী থাকুন।" এরপর তিনি মানুষের কাছ থেকে বিদায় নিলেন। তাই তারা বললেন: এটা হলো বিদায় হজ্জ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9613] صحيح
9614 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِّ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَرَجُلٌ أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ، ⦗ص: 228⦘ فَقَالَ: " أِيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ " قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، فَقَالَ: " أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟ " قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: " فَأِيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ " قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ: " أَوَلَيْسَ ذَا الْحَجَّةِ؟ " قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: " فَأِيُّ بَلَدٍ هَذَا؟ " قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ: " أَلَيْسَتِ الْبَلْدَةَ الْحَرَامَ؟ " قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: " فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا اللهُمَّ هَلْ بَلِّغْتُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ، أَلَا لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ "
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর দিন আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন।
তিনি বললেন: "এটা কোন দিন?" আমরা বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।
তিনি নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো এটিকে এর আসল নাম ছাড়া অন্য কোনো নামে ডাকবেন। এরপর তিনি বললেন: "এটা কি কুরবানীর দিন নয়?" আমরা বললাম: অবশ্যই (হ্যাঁ)।
তিনি বললেন: "তাহলে এটা কোন মাস?" আমরা বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো এটিকে এর আসল নাম ছাড়া অন্য কোনো নামে ডাকবেন। তিনি বললেন: "এটা কি যুল-হাজ্জা মাস নয়?" আমরা বললাম: অবশ্যই (হ্যাঁ)।
তিনি বললেন: "তাহলে এটা কোন শহর?" আমরা বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো এটিকে এর আসল নাম ছাড়া অন্য কোনো নামে ডাকবেন। তিনি বললেন: "এটা কি সম্মানিত শহর (মক্কা) নয়?" আমরা বললাম: অবশ্যই (হ্যাঁ)।
তিনি বললেন: "তাহলে তোমাদের রক্ত (জীবন) হারাম, যেমন হারাম তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই মাসে এবং তোমাদের এই শহরে। হে আল্লাহ! আমি কি (বার্তা) পৌঁছাতে পেরেছি?" সকলে বললো: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এই বার্তা পৌঁছে দেয়। কেননা যার কাছে বার্তা পৌঁছানো হয়, সে কখনও কখনও শ্রোতার চেয়েও বেশি স্মরণ রাখে (বা উপলব্ধি করে)। সাবধান! তোমরা আমার পরে কাফির হয়ে যেয়ো না, যখন তোমরা একে অপরের গর্দান কাটবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9614] صحيح
9615 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، وَرَجُلٌ فِي نَفْسِي أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَالَ: " لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيِّ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানির দিন আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা আমার পরে একে অপরের গর্দান কর্তনকারী রূপে কাফির হয়ে যেও না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9615] صحيح
9616 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا صَبِيٌّ أَرْدَفَنِي أَبِي يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى يَوْمَ الْأَضْحَى عَلَى رَاحِلَتِهِ "
হিরমাস ইবনে যিয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন আমি ছোট শিশু ছিলাম। আমার বাবা আমাকে তাঁর (সওয়ারীর) পিছনে বসিয়েছিলেন। তিনি (রাসূল সাঃ) ঈদুল আযহার দিনে মিনাতে তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9616] حسن
9617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْكَلَاعِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ: " سَمِعْتُ خُطْبَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) মিনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খুতবা (ভাষণ) শুনেছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9617] صحيح
9618 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مَرْوَانُ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَامِرٍ الْمُزَنِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ عَمْرٍو الْمُزَنِيُّ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى حِينَ ارْتَفَعَ الضُّحَى عَلَى بَغْلَةِ شَهْبَاءَ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ يُعَبِّرُ عَنْهُ وَالنَّاسُ بَيْنَ قَائِمٍ وَقَاعِدٍ "
রাফি’ ইবনু আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে পেলাম, যখন চাশতের (দুপুর পূর্বের) সময় ভালোভাবে উঠেছিল, তখন তিনি মিনায় একটি ধূসর বর্ণের খচ্চরের উপর আরোহণ করে লোকেদের মাঝে খুতবা দিচ্ছিলেন। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলের) কথাগুলো (চিৎকার করে অন্যদের কাছে) পৌঁছিয়ে দিচ্ছিলেন। লোকেরা তখন কেউ দাঁড়ানো ছিল আবার কেউ বসা ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9618] صحيح
9619 - قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي كِتَابِ التَّارِيخِ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ: ثنا مَرْوَانُ، ثنا هِلَالُ بْنُ ⦗ص: 229⦘ عَامِرٍ الْمُزَنِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، يَقُولُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ يَخْطُبُ عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فَذَكَرَهُ
রাফে’ ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিদায় হজ্জের কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) দেখেছি, তিনি একটি ধূসর বর্ণের খচ্চরের পিঠে আরোহণ করে খুতবা দিচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9619] صحيح
9620 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَمَالِكٌ، وَغَيْرُهُمَا أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُمْ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ لِلنَّاسِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَسْأَلُونَهُ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، فَقَالَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ " وَقَالَ آخَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ رَأْسِي قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، قَالَ: " اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ " قَالَ: فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: " افْعَلْ وَلَا حَرَجَ " ⦗ص: 230⦘ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ وَحَدِيثُ الشَّافِعِيِّ وَيَحْيَى بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُمَا قَالَا: وَقَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ وَقَدَّمَا سُؤَالَ الْحَلْقِ عَلَى سُؤَالِ النَّحْرِ، وَلَمْ يَقُولَا رَأْسِي رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ أَيْضًا عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের বছর (প্রশ্নকর্তা) লোকেদের জন্য দাঁড়ালেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি বেখেয়ালে (অজ্ঞতাবশত) পাথর নিক্ষেপ করার আগেই কুরবানি করে ফেলেছি।” তিনি বললেন, "এখন তুমি পাথর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
অন্য আরেকজন বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি বেখেয়ালে (অজ্ঞতাবশত) কুরবানি করার আগেই আমার মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।” তিনি বললেন, "এখন তুমি যবেহ করো, এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
বর্ণনাকারী বলেন, সেই দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হজ্জের কোনো কাজ আগে বা পরে করার বিষয়ে যা-ই জিজ্ঞেস করা হয়েছে, তিনি কেবল এই কথাই বলেছেন, "তুমি তা করো, এতে কোনো সমস্যা নেই (বা কোনো অসুবিধা নেই)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9620] صحيح
9621 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ⦗ص: 231⦘ الْعَاصِ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ " قَالَ آخَرُ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، قَالَ: " اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: ثُمَّ سَمِعْتُ سُفْيَانَ يُسْأَلُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ لَهُ بُلْبُلٌ: هَذَا مِمَّا حَفِظْتَ مِنَ الزُّهْرِيِّ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ؟ قَالَ: نَعَمْ كَأَنَّكَ تَسْمَعْهُ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يُطِيلُهُ فَهَذَا الَّذِي حَفِظْتُ مِنْهُ، قَالَ: وَسَمِعْتُ بُلْبُلًا قَالَ لِسُفْيَانَ: إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ قَالَ: إِنَّكَ قُلْتَ لَهُ: لَمْ أَحْفَظْهُ، فَقَالَ سُفْيَانُ: صَدَقَ ابْنُ مَهْدِيٍّ لَمْ أَحْفَظْهُ بِطُولِهِ فَأَمَّا هَذَا فَقَدْ أَتْقَنْتُهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ دُونَ قِصَّةِ بُلْبُلٍ، وَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ وَأَحَالَ بِمَتْنِهِ عَلَى رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ سِوَى مَا اسْتَثْنَاهُ، وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ زِيَادَةٌ أُخْرَى لَيْسَتْ فِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি (পাথর) নিক্ষেপ করার পূর্বে কুরবানি (যবেহ) করে ফেলেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এখন তুমি নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।" অন্য একজন বললেন, "আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এখন তুমি কুরবানি করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9621] صحيح
9622 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَتِهِ فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ الْحَلْقَ قَبْلَ الرَّمْيِ، فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ " قَالَ: وَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ الْحَلْقَ قَبْلَ النَّحْرِ، فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ، قَالَ: " انْحَرْ وَلَا حَرَجَ " قَالَ: فَمَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ قَدَّمَهُ رَجُلٌ أَوْ أَخَّرَهُ إِلَّا قَالَ: " افْعَلْ وَلَا حَرَجَ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِزِيَادَةٍ أُخْرَى
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর উষ্ট্রীর উপর দেখলাম। তখন একজন লোক তাঁর নিকট এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধারণা করেছিলাম যে, মাথা মুণ্ডন (হাল্ক) করাটা কংকর নিক্ষেপের (রামী) আগে। তাই কংকর নিক্ষেপের আগেই আমি মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আরেকজন লোক এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধারণা করেছিলাম যে, মাথা মুণ্ডন করাটা কুরবানী করার (নাহর) আগে। তাই কুরবানী করার আগেই আমি মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "এখন কুরবানী করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বলেন: সেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন কোনো বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়নি, যা কোনো লোক (হজ্জের আমলসমূহের মধ্যে) আগে করেছে বা পরে করেছে, আর তিনি উত্তরে বলেননি, "এখন করে নাও, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9622] صحيح
9623 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغُ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَتَاهُ رَجُلٌ يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ وَاقِفٌ عِنْدَ الْجَمْرَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ " وَأَتَاهُ آخَرُ، فَقَالَ: إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " ⦗ص: 232⦘ ارْمِ وَلَا حَرَجَ " وَأَتَاهُ آخَرُ، فَقَالَ: أَفَضْتُ إِلَى الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ " قَالَ: فَمَا رَأَيْتُهُ سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ: افْعَلْ وَلَا حَرَجَ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরবানীর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জামারার (নিকটে) দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছি। এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।” তিনি বললেন, "এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
এরপর আরেকজন এসে বলল, "আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই কুরবানী (যবেহ) করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
এরপর আরেকজন তাঁর কাছে এসে বলল, "আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই বাইতুল্লাহর দিকে তাওয়াফের জন্য চলে গিয়েছি (তাওয়াফে ইফাদা করে ফেলেছি)।" তিনি বললেন, "এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বলেন, ঐ দিন আমি তাঁকে এমন কোনো কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হতে দেখিনি, যার উত্তরে তিনি বলেননি যে, "তা করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9623] صحيح
9624 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ فِي الذَّبْحِ وَالْحَلْقِ وَالرَّمْيِ وَالتَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ، فَقَالَ: " لَا حَرَجَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ بَهْزٍ، عَنْ وُهَيْبٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জবেহ (কুরবানী), মাথা মুণ্ডন, কঙ্কর নিক্ষেপ এবং (হজ্জের আমলসমূহে) আগে-পিছে করার বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "কোনো সমস্যা নেই (ক্ষতি নেই)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9624] صحيح
9625 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَأَوْمَى بِيَدِهِ وَقَالَ: " لَا حَرَجَ "، وَقَالَ رَجُلٌ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ فَأَوْمَى بِيَدِهِ وَقَالَ: " لَا حَرَجَ "، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ مِنَ التَّقْدِيمِ وَلَا التَّأْخِيرِ إِلَّا أَوْمَى بِيَدِهِ وَقَالَ: " وَلَا حَرَجَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিদায় হজ্জের সময় জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন বলা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কংকর নিক্ষেপ করার আগেই কুরবানি (যবেহ) করে ফেলেছি।" তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং বললেন, "এতে কোনো সমস্যা নেই (লা হারাজ)।"
অন্য এক ব্যক্তি বললেন, "আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন (হালক) করে ফেলেছি।" তিনিও হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং বললেন, "এতে কোনো সমস্যা নেই।"
সেদিন অগ্র-পশ্চাৎ (আগে-পিছে) করার ব্যাপারে আর কোনো বিষয় সম্পর্কেই তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়নি, যার জবাবে তিনি হাত দিয়ে ইশারা না করেছেন এবং না বলেছেন, "এতে কোনো সমস্যা নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9625] صحيح
9626 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ: " لَا حَرَجَ "، فَقَالَ آخَرُ: إِنِّي رَمَيْتُ مَا أَمْسَيْتُ، قَالَ: " لَا حَرَجَ "، فَمَا عَلِمْتُهُ سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ يَوْمَئِذٍ إِلَّا قَالَ: " لَا حَرَجَ " وَلَمْ يَأْمُرْ بِشَيْءٍ مِنَ الْكَفَّارَةِ هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল, "আমি তো (কুরবানির পশু) যবেহ করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "কোনো সমস্যা নেই।"
অতঃপর অন্য একজন বলল, "আমি তো (জামারায়) কংকর নিক্ষেপ করেছি সন্ধ্যা হয়ে যাওয়ার পর।" তিনি বললেন, "কোনো সমস্যা নেই।"
আমার জানা নেই যে সেদিন (কুরবানির দিন) তাঁকে এমন কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যার উত্তরে তিনি ’কোনো সমস্যা নেই’ (লা হারাজ) বলেননি। আর তিনি কোনো কিছুর জন্য কোনো প্রকার কাফফারা আদায়েরও নির্দেশ দেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9626] صحيح
9627 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّزْجَاهِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ مَنْصُورٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوَ ذَلِكَ، فَقَالَ: لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ هُشَيْمٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে যবেহ করার (কুরবানি বা পশু উৎসর্গ করার) পূর্বে মাথা মুণ্ডন করেছে অথবা অনুরূপ কোনো কাজ করেছে। তখন তিনি বললেন: "কোনো অসুবিধা নেই, কোনো অসুবিধা নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9627] صحيح
9628 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ "، قَالَ آخَرُ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، قَالَ: " اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، وَزَادَ فِي مَتْنِهِ: زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " لَا حَرَجَ ".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করলো: আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই কুরবানি করে ফেলেছি। তিনি বললেন: "এখন তুমি কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই (অর্থাৎ কোনো গুনাহ হবে না)।”
অন্য আরেকজন বললো: আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি। তিনি বললেন: "এখন তুমি কুরবানি করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
(অন্য এক বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ আছে যে) আরেকজন জিজ্ঞেস করলো: আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই তাওয়াফে যিয়ারত করে ফেলেছি। তিনি বললেন: "এতেও কোনো সমস্যা নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9628] صحيح
9629 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ إِلَّا أَنَّهُ خَالَفَ فِي الْبَاقِي، فَقَالَ: قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ " وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ
জনৈক ব্যক্তি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি রমি (পাথর নিক্ষেপ) করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।”
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আপনি রমি করুন, এতে কোনো অসুবিধা (বা গুনাহ) নেই।”
(তবে এই বর্ণনায়) তিনি এই উক্তিটি উল্লেখ করেননি যে, ‘আমি কুরবানি করার আগে মাথা মুণ্ডন করেছি।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9629] صحيح
9630 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى ثُمَّ جَلَسَ لِلنَّاسِ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ، قَالَ: " لَا حَرَجَ "، ثُمَّ جَاءَهُ آخَرُ، فَقَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: " لَا حَرَجَ "، فَمَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ: " لَا حَرَجَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (জমারাতে) কংকর নিক্ষেপ করলেন, এরপর তিনি লোকজনের জন্য বসলেন।
তখন তাঁর কাছে একজন লোক এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি বললেন: "কোনো সমস্যা নেই (বা: ক্ষতি নেই)।"
এরপর আরেকজন এসে বলল, "আমি কংকর নিক্ষেপ করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি বললেন: "কোনো সমস্যা নেই।"
(তাঁকে সেই দিন হজ্বের আমলের অগ্র-পশ্চাৎ সম্পর্কিত) এমন কোনো বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়নি, যার উত্তরে তিনি ’লা হারাজ’ (কোনো সমস্যা নেই) বলেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9630] صحيح
9631 - وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، وَقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ رَمَى قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ وَحَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ وَذَبَحَ قَبْلَ أَنْ ⦗ص: 234⦘ يَحْلِقَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " افْعَلْ وَلَا حَرَجَ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَقَدْ أَشَارَ الْبُخَارِيُّ إِلَى رِوَايَةِ حَمَّادٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে ব্যক্তি (কঙ্কর) নিক্ষেপ করার আগেই মাথা মুণ্ডন করেছে, অথবা মাথা মুণ্ডন করার আগেই (কঙ্কর) নিক্ষেপ করেছে, অথবা মাথা মুণ্ডন করার আগেই কুরবানি করেছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তা করো, এতে কোনো সমস্যা নেই (বা বিধিনিষেধ নেই)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9631] صحيح
9632 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مُقَاتِلٍ أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنْ قَوْمٍ حَلَقُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَذْبَحُوا، قَالَ: " أَخْطَأْتُمُ السُّنَّةَ وَلَا شَيْءَ عَلَيْكُمْ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক তাঁকে এমন সম্প্রদায় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল যারা কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছে। তিনি (জবাবে) বললেন: "তোমরা সুন্নাহর ক্ষেত্রে ভুল করেছ, তবে তোমাদের ওপর কোনো কিছু (ক্ষতিপূরণ) আবশ্যক নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9632] ضعيف
