হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9653)


9653 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ إِلَى السِّقَايَةِ فَاسْتَسْقَى، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا فَضْلُ اذْهَبْ إِلَى أُمِّكَ فَأْتِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشَرَابٍ مِنْ عِنْدِهَا، فَقَالَ: " اسْقِنِي "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ أَيْدِيَهُمْ فِيهِ، قَالَ: " اسْقِنِي " فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ وَهُمْ يَسْقُونَ وَيَعْمَلُونَ فِيهَا، فَقَالَ: " اعْمَلُوا فَإِنَّكُمْ عَلَى عَمِلٍ صَالِحٍ " ثُمَّ قَالَ: " لَوْلَا أَنْ تُغْلَبُوا لَنَزَلْتُ حَتَّى أَضَعَ الْحَبْلَ عَلَى هَذِهِ " يَعْنِي عَاتِقَهُ وَأَشَارَ إِلَى عَاتِقِهِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ شَاهِينَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিকা’য়াহ (পানি সরবরাহের স্থান)-এর কাছে এলেন এবং পানি চাইলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে ফযল! তোমার মায়ের কাছে যাও এবং তাঁর কাছ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য পানীয় নিয়ে এসো।"

তখন (নবীজী) বললেন, "আমাকে পান করাও।" তিনি (আব্বাস) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! লোকেরা এর মধ্যে তাদের হাত ডুবিয়েছে।" তিনি (নবীজী) বললেন, "আমাকে পান করাও।" অতঃপর তিনি তা থেকে পান করলেন।

এরপর তিনি যমযমের কাছে এলেন, আর তখন লোকেরা সেখান থেকে পানি তুলছিল এবং কূপের কাজে ব্যস্ত ছিল। তিনি বললেন, "তোমরা কাজ করে যাও, কেননা তোমরা সৎ কাজের উপরে আছো।"

এরপর তিনি বললেন, "যদি তোমাদের উপর প্রাধান্য বিস্তার করার (অর্থাৎ তোমাদের ভাগে পানি তোলার কাজ কমিয়ে দেওয়ার) ভয় না থাকত, তাহলে আমিও নেমে আসতাম এবং এই (কাঁধের) উপর রশি রাখতাম।" - এই বলে তিনি নিজের কাঁধের দিকে ইশারা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9653] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9654)


9654 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، وَأَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالُوا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه فَأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: مَا لِي أَرَى بَنِي عَمِّكُمْ يَسْقُونَ اللَّبَنَ، وَالْعَسَلَ وَأَنْتُمْ تَسْقُونَ النَّبِيذَ؟ أَمِنْ حَاجَةٍ بِكُمْ أَمْ مِنْ بُخْلٍ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا بِنَا حَاجَةٌ وَلَا بُخْلٌ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَخَلْفَهُ أُسَامَةُ فَاسْتَسْقَى فَأَتَيْنَاهُ بِإِنَاءٍ مِنْ نَبِيذٍ فَشَرِبَ وَسَقَى فَضْلَهُ أُسَامَةَ وَقَالَ: " أَحْسَنْتُمْ وَأَجْمَلْتُمْ" كَذَا فَاصْنَعُوا فَلَا نُرِيدُ تَغْيِيرَ مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِنْهَالٍ




বকর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে একজন বেদুঈন (আরব) এসে বলল, ’আমি দেখছি আপনাদের চাচাতো ভাইয়েরা (কুরাইশরা) দুধ ও মধু পান করাচ্ছে, অথচ আপনারা পান করাচ্ছেন নাবীয (খেজুর ভিজানো পানীয়)? এটা কি আপনাদের অভাবের কারণে, নাকি কৃপণতার কারণে?’

তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’আলহামদুলিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)! আমাদের মধ্যে কোনো অভাবও নেই, আর কৃপণতাও নেই। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বাহনের উপর আরোহণ করে আসলেন এবং তাঁর পিছনে ছিলেন উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তিনি পানীয় চাইলেন। তখন আমরা তাঁকে এক পাত্র নাবীয এনে দিলাম। তিনি পান করলেন এবং অবশিষ্টটুকু উসামাকে পান করালেন। আর তিনি (নবী) বললেন, "তোমরা উত্তম কাজ করেছ এবং সুন্দরভাবে করেছ। তোমরা এভাবেই করতে থাকো।" সুতরাং, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা নির্দেশ দিয়েছেন, আমরা তার পরিবর্তন করতে চাই না।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9654] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9655)


9655 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا الْفَزَارِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ ⦗ص: 240⦘ الشَّعْبِيِّ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه قَالَ: " سَقَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ زَمْزَمَ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ " قَالَ عَاصِمٌ: فَحَلَفَ عِكْرِمَةُ مَا كَانَ يَوْمَئِذٍ إِلَّا عَلَى بَعِيرٍ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّحِيمِ وَقَالُوا: قَالَ عِكْرِمَةُ: " وَاللهِ مَا كَانَ إِلَّا عَلَى نَاقَةٍ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيِّ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যমযমের পানি পান করালাম, অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে তা পান করলেন।

আসিম (বর্ণনাকারী) বলেন: (এ প্রসঙ্গে) ইকরিমা কসম করে বলেছিলেন যে, তিনি (নবীজি) সেই দিন কেবল একটি উটের উপর সওয়ার থাকা অবস্থাতেই পান করেছিলেন।

আর আব্দুর রহীমের বর্ণনায় আছে, তারা বলেন, ইকরিমা বলেছেন: আল্লাহর কসম! তিনি তখন শুধু একটি উষ্ট্রীর উপর আরোহণ করা অবস্থায় ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9655] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9656)


9656 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ، حَدَّثَنِي جَلِيسٌ لِابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ قُلْتُ: شَرِبْتُ مِنْ زَمْزَمَ، قَالَ: شَرِبْتَ كَمَا يَنْبَغِي؟ قُلْتُ: كَيْفَ أَشْرَبُ؟ قَالَ: إِذَا شَرِبْتَ فَاسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ ثُمَّ اذْكُرِ اسْمَ اللهِ ثُمَّ تَنَفَّسْ ثَلَاثًا وَتَضَلَّعْ مِنْهَا فَإِذَا فَرَغْتَ فَاحْمَدِ اللهَ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " آيَةُ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُنَافِقِينَ أَنَّهُمْ لَا يَتَضَلَّعُونَ مِنْ زَمْزَمَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর একজন সঙ্গী বলেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কোথা থেকে এসেছ?” আমি বললাম, “আমি যমযমের পানি পান করেছি।” তিনি বললেন, “তুমি কি যথাযথভাবে পান করেছ?” আমি জিজ্ঞেস করলাম, “আমি কীভাবে পান করব?”

তিনি বললেন, “যখন তুমি পান করবে, তখন কিবলার দিকে মুখ করবে। এরপর আল্লাহর নাম নেবে (বিসমিল্লাহ বলবে)। অতঃপর তিনবার শ্বাস নেবে (বা পান করার সময় তিনবার বিরতি দেবে) এবং তা পেট ভরে পান করবে (এমনকি তোমার পাঁজর ভরপুর হয়ে যায়)। যখন তুমি পান করা শেষ করবে, তখন আল্লাহর প্রশংসা করবে (আলহামদুলিল্লাহ বলবে)। কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আমাদের এবং মুনাফিকদের (কপটদের) মধ্যে পার্থক্যকারী নিদর্শন হলো এই যে, তারা যমযমের পানি পেট ভরে পান করে না’।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9656] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9657)


9657 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لَهُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ قَالَ: شَرِبْتُ مِنْ زَمْزَمَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَرَوَاهُ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ




ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন। তিনি (ইবনু আব্বাস) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কোথা থেকে এসেছেন?" লোকটি উত্তর দিলেন, "আমি যমযমের পানি পান করে এসেছি।" [এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন। অন্য এক বর্ণনায় আব্দুর রহমান ইবনু আবী মুলাইকার মাধ্যমেও এটি বর্ণিত হয়েছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9657] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9658)


9658 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: جَاءَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رَجُلٌ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(মুহাম্মদ ইবনু আব্দুর রহমান) বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এক ব্যক্তি আসলো এবং সে অনুরূপ (ঘটনা বা বিষয়) উল্লেখ করলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9658] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9659)


9659 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءٍ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ إِسْلَامِهِ إِلَى أَنْ قَالَ: " فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَصَاحِبُهُ فَاسْتَلَمَ الْحَجَرَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ هُوَ وَصَاحِبُهُ، ثُمَّ صَلَّى فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، قَالَ أَبُو ذَرٍّ رضي الله عنه: فَأَتَيْتُهُ وَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ: " وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: فَقَالَ: " مَتَى كُنْتَ هَا هُنَا؟ " قُلْتُ: قَدْ كُنْتُ هَا هُنَا مُنْذُ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَيَوْمًا، قَالَ: " فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ؟ " قُلْتُ: مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ فَسَمِنْتُ حَتَّى ⦗ص: 241⦘ تَكَسَّرَ عُكَنُ بَطْنِي وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ إِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ وَشِفَاءُ سُقْمٍ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَدَّابِ بْنِ خَالِدٍ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর ইসলাম গ্রহণের দীর্ঘ ঘটনার অংশ হিসেবে) বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সঙ্গী আসলেন। তাঁরা হাজারে আসওয়াদ চুম্বন করলেন, অতঃপর তিনি ও তাঁর সঙ্গী বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁর কাছে আসলাম এবং আমিই ছিলাম প্রথম ব্যক্তি যে তাঁকে ইসলামী অভিবাদন (সালাম) জানিয়েছিল। তিনি বললেন: "ওয়া আলাইকা ওয়া রাহমাতুল্লাহ" (তোমার ওপর শান্তি ও আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক)।

অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কতদিন ধরে এখানে আছো?"

আমি বললাম: আমি এখানে ত্রিশ দিন ও রাত ধরে অবস্থান করছি।

তিনি বললেন: "কে তোমাকে খাদ্য সরবরাহ করত?"

আমি বললাম: আমার জন্য যমযমের পানি ছাড়া অন্য কোনো খাবার ছিল না। (তা পান করেই) আমি এমনভাবে মোটাতাজা হয়ে গেলাম যে আমার পেটের ভাঁজগুলো ভেঙে যাচ্ছিল (অর্থাৎ শরীরে চর্বির ভাঁজ সৃষ্টি হচ্ছিল), আর আমার কলিজায় ক্ষুধার কোনো দুর্বলতা অনুভব করিনি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তা (যমযমের পানি) বরকতময়। নিশ্চয়ই তা খাদ্যের খাদ্য এবং রোগের আরোগ্যতা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9659] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9660)


9660 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْبَاغَنْدِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَا: ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَاءُ زَمْزَمَ لِمَا شُرِبَ لَهُ " تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “জমজমের পানি যে উদ্দেশ্যে পান করা হয়, তা সে উদ্দেশ্যেই ফলপ্রসূ হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9660] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9661)


9661 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: " أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ حِينَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَجَعَ فَمَكَثَ بِمِنًى لَيَالِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ يَرْمِي الْجَمْرَةَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، كُلُّ جَمْرَةٍ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ وَيَقِفُ عِنْدَ الْأُولَى وَعِنْدَ الثَّانِيَةِ، فَيُطِيلُ الْقِيَامَ وَيَتَضَرَّعُ ثُمَّ يَرْمِي الثَّالِثَةَ وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দিনের শেষ ভাগে, যখন তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন, তখন (তাওয়াফে ইফাদার উদ্দেশ্যে) প্রত্যাবর্তন করলেন/ফিরে এলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এসে আইয়ামে তাশরীকের রাতগুলো মিনায় অবস্থান করলেন। সূর্য ঢলে যাওয়ার পর তিনি জামরাগুলোতে কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। প্রত্যেক জামরায় সাতটি করে কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন এবং প্রতিটি কঙ্কর নিক্ষেপের সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। তিনি প্রথম জামরা এবং দ্বিতীয় জামরার কাছে দাঁড়াতেন, সেখানে দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে অবস্থান করতেন এবং আল্লাহর কাছে মিনতি করতেন। এরপর তিনি তৃতীয় জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন, কিন্তু এর কাছে আর দাঁড়াতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9661] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9662)


9662 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ الَّتِي تَلِي الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ مِنًى رَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، ثُمَّ تَقَدَّمَ أَمَامَهَا فَوَقَفَ مُسْتَقْبِلَ الْبَيْتِ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو، وَكَانَ يُطِيلُ الْوُقُوفَ، ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، وَيَنْحَدِرُ ذَاتَ الْيَسَارِ مِمَّا يَلِي الْوَادِيَ فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ رَافِعًا يَدَيْهِ، يدعو، ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الْعَقَبَةِ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا ⦗ص: 242⦘ قَالَ الزُّهْرِيُّ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، فَقَالَ: وَقَالَ مُحَمَّدٌ يُقَالُ: إِنَّهُ ابْنُ يَحْيَى ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মিনার মসজিদের নিকটবর্তী জামরাহটিতে (প্রথম স্তম্ভে) কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন, তখন তিনি সাতটি কঙ্কর মারতেন। যখনই একটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন, তখনই তিনি তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। এরপর তিনি সেটির সামনে এগিয়ে যেতেন এবং কিবলামুখী হয়ে দু’ হাত তুলে দাঁড়িয়ে দু’আ করতেন। তিনি দীর্ঘ সময় ধরে অবস্থান করতেন।

এরপর তিনি দ্বিতীয় জামরায় এসে সেখানেও সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। যখনই একটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন, তখনই তাকবীর বলতেন। তিনি বাম দিকে উপত্যকার দিকে নেমে যেতেন এবং কিবলামুখী হয়ে দু’ হাত তুলে দাঁড়িয়ে দু’আ করতেন।

এরপর তিনি জামরাতুল আকাবার (বড় জামরা) নিকটবর্তী জামরায় আসতেন এবং সেখানে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। যখনই একটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন, তখনই তাকবীর বলতেন। এরপর তিনি (ফিরে) চলে যেতেন এবং সেখানে আর দাঁড়াতেন না।

[ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সালেম ইবনে আব্দুল্লাহকে তার পিতা (ইবনে উমর) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি (যুহরী) বলেন: আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও অনুরূপ করতেন।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9662] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9663)


9663 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خِنْبٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ عَلَى أَثَرِ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ حَتَّى يُسْهِلَ فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الْوُسْطَى كَذَلِكَ فَيَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيُسْهِلُ فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الْجَمْرَةَ ذَاتَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي فَلَا يَقِفُ وَيَقُولُ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথম জামরায় (জামরাতুল উলা) সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। প্রতিটি কঙ্করের পর তিনি তাকবীর বলতেন। অতঃপর তিনি (সামনের দিকে) এগিয়ে যেতেন যতক্ষণ না তিনি সমতল স্থানে পৌঁছতেন। সেখানে তিনি কিবলামুখী হয়ে দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকতেন এবং দু’আ করতেন, আর তাঁর দু’হাত উপরে তুলতেন।

এরপর তিনি একইভাবে মধ্যবর্তী জামরায় (জামরাতুল উসতা) কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। অতঃপর বাম দিকে সরে গিয়ে সমতল ভূমিতে দাঁড়াতেন এবং কিবলামুখী হয়ে দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকতেন, দু’আ করতেন ও দু’হাত উপরে তুলতেন।

অতঃপর তিনি উপত্যকার অভ্যন্তর হতে জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন, কিন্তু সেখানে আর দাঁড়াতেন না। তিনি বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9663] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9664)


9664 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مَتَى أَرْمِي الْجِمَارَ؟ قَالَ: " إِذَا رَمَى إِمَامُكَ فَارْمِهْ "، قَالَ: فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ، فَقَالَ: " كُنَّا نَتَحَيَّنُ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ رَمَيْنَا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ওয়াবারা ইবনে আব্দুর রহমান) বলেন, আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি কখন জামারাসমূহে কঙ্কর নিক্ষেপ করব? তিনি বললেন, "যখন তোমার ইমাম (নেতা) কঙ্কর নিক্ষেপ করবেন, তখন তুমিও নিক্ষেপ করবে।" ওয়াবারা বলেন, এরপর আমি তাঁর কাছে পুনরায় প্রশ্নটি করলাম। তখন তিনি বললেন, "আমরা সময় হওয়ার অপেক্ষা করতাম। যখন সূর্য ঢলে যেত (যাওয়াল হওয়ার পর), তখন আমরা কঙ্কর নিক্ষেপ করতাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9664] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9665)


9665 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إمْلَاءً، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قِرَاءَةً وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى الْجَمْرَةَ أَوَّلَ يَوْمٍ ضُحًى، ثُمَّ لَمْ يَرِمْ بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى زَالَتِ الشَّمْسُ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথম দিন (অর্থাৎ, ঈদুল আজহার দিন) জামরায় পাথর নিক্ষেপ করেছিলেন চাশতের সময় (সূর্য উপরে ওঠার পর), এরপর তিনি সূর্য হেলে যাওয়া পর্যন্ত আর পাথর নিক্ষেপ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9665] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9666)


9666 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ: " لَا يَرْمِي الْجِمَارَ فِي الْأَيَّامِ الثَّلَاثِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ " وَعَنْ نَافِعٍ " أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقِفُ عِنْدَ الْجَمْرَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ فَيَقِفُ وُقُوفًا طَوِيلًا وَيُكَبِّرُ اللهَ وَيُسَبِّحُهُ وَيَحْمَدُهُ وَيَدْعُو اللهَ لَا يَقِفُ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ، وَعَنْ نَافِعٍ " أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُكَبِّرُ عِنْدَ رَمْيِ الْجِمَارِ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আইয়ামে তাশরীকের তিন দিন সূর্য হেলে না যাওয়া পর্যন্ত (অর্থাৎ যোহরের ওয়াক্ত হওয়ার আগে) জামারাতসমূহে পাথর নিক্ষেপ করা যাবে না।"

নাফে’ (রাহ.) থেকে আরও বর্ণিত আছে যে, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথম দুটি জামারাতের (জামরাতুল উলা ও জামরাতুল উসতা) কাছে দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়াতেন। সেখানে তিনি দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে আল্লাহ্‌র তাকবীর বলতেন, তাসবীহ পড়তেন, তাহমীদ পড়তেন এবং আল্লাহ্‌র কাছে দু’আ করতেন। তবে তিনি জামরাতে আকাবার (শেষ জামারা) কাছে দাঁড়াতেন না।

নাফে’ (রাহ.) থেকে আরও বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জামারাতসমূহে পাথর নিক্ষেপের সময় প্রতিটি পাথর নিক্ষেপের সাথে সাথে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9666] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9667)


9667 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ وَبَرَةَ، قَالَ: قَامَ ابْنُ عُمَرَ حِينَ رَمَى الْجَمْرَةَ، عَنْ يَسَارِهَا، نَحْو مَا لَوْ شِئْتَ قَرَأْتَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فِي حَزْرِ قِيَامِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " وَكَانَ قَدْرَ قِرَاءَةِ سُورَةِ يُوسُفَ "، وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّهُ كَانَ يَقُومُ بِقَدْرِ قِرَاءَةِ سُورَةٍ مِنَ الْمِئِينَ "، وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْلُو فِي الْجَمْرَتَيْنِ إِذَا رَمَاهُمَا "، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا فِي رَمْيِ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي، وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تُرْمَ الْجَمْرَةُ حَتَّى يَمِيلَ النَّهَارُ "





ওয়াবরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জামরায় (পাথর) নিক্ষেপ করলেন, তখন তিনি এর বাম পাশে এমন দীর্ঘ সময় দাঁড়ালেন, যেন আপনি চাইলে সূরা আল-বাক্বারা পাঠ করতে পারবেন।

এবং আবূ মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাঁড়ানোর সময়কাল অনুমান করে আমাদের নিকট বর্ণনা করা হয়েছে, তিনি বলেছেন: "তা ছিল সূরা ইউসুফ পাঠ করার পরিমাণ।"

আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত আছে) যে, তিনি [জামরাতে পাথর নিক্ষেপের পর] ’আল-মিঈন’ (শত আয়াতবিশিষ্ট) সূরাসমূহের মধ্য থেকে একটি সূরা পাঠ করার পরিমাণ সময় দাঁড়াতেন।

এবং আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমাদের কাছে বর্ণনা করা হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (ছোট) দুটি জামরাতে পাথর নিক্ষেপ করতেন, তখন সেগুলোর ওপর উঠে যেতেন (অর্থাৎ উঁচু স্থানে অবস্থান নিতেন)।

এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত উন্নীত) সনদে আমাদের কাছে বর্ণনা করা হয়েছে যে, জামরাতুল আক্বাবার (পাথর নিক্ষেপ) উপত্যকার মাঝে ছিল।

আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাদের কাছে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "দিনের মধ্যভাগ ঢলে না যাওয়া পর্যন্ত জামরায় পাথর নিক্ষেপ করা হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9667] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9668)


9668 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ، ثنا شَيْبَانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ: إِنِّي رَمَيْتُ الْجَمْرَةَ وَلَمْ أَدْرِ رَمَيْتُ سِتًّا أَوْ سَبْعًا، قَالَ: ائْتِ ذَاكَ الرَّجُلَ يُرِيدُ عَلِيًّا رضي الله عنه فَذَهَبَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: أَمَّا أَنَا لَوْ فَعَلْتُ فِي صَلَاتِي لَأَعَدْتُ الصَّلَاةَ فَجَاءَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ: صَدَقَ أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ الشَّيْخُ: وَكَأَنَّهُ أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ لَأَعَدْتُ الْمَشْكُوكَ فِي فِعْلِهِ كَذَلِكَ فِي الرَّمْيِ يُعِيدُ الْمَشْكُوكَ فِي رَمْيِهِ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْبِنَاءِ عَلَى الْيَقِينِ، وَبِاللهُ التَّوْفِيقُ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন যে, এক ব্যক্তি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল এবং বলল: "আমি জামরায় (কঙ্কর) নিক্ষেপ করেছি, কিন্তু আমি নিশ্চিত নই যে আমি ছয়টি নিক্ষেপ করেছি নাকি সাতটি।"

তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "তুমি ঐ ব্যক্তির কাছে যাও"— তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি ইঙ্গিত করলেন।

তখন লোকটি গেল এবং তাঁকে (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) জিজ্ঞেস করল।

তিনি (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: "যদি আমি আমার সালাতের মধ্যে এমন করতাম, তবে আমি সালাত পুনরায় আদায় করতাম।"

অতঃপর লোকটি ফিরে এসে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে অবহিত করলে, তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "আবুল হাসান সত্য বলেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9668] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9669)


9669 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، قَالَ: سُئِلَ طَاوُسٌ، عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ حَصَاةً، قَالَ: يُطْعِمُ لُقْمَةً، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ، فَقَالَ: أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَسْمَعْ قَوْلَ سَعْدٍ، قَالَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ: " رَجَعْنَا فِي حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَمِنَّا مَنْ يَقُولُ: رَمَيْتُ بِسِتٍّ، وَمِنَّا مَنْ يَقُولُ: رَمَيْتُ بِسَبْعٍ فَلَمْ يَعِبْ ذَاكَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ "





সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(ইবনু আবী নাজীহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন,) তাঊস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে (রমিউল জামারাহতে) একটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতে ভুলে গেছে বা বাদ দিয়েছে। তিনি (তাঊস) বললেন: সে এক লোকমা পরিমাণ খাদ্য দান করবে। বর্ণনাকারী বলেন, আমি বিষয়টি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: আবূ আব্দুর রহমান (তাঊস)-এর কাছে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য পৌঁছেনি। সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:

"আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের (বিদায় হজ্জের) সময় (মিনা থেকে) প্রত্যাবর্তন করছিলাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলছিলেন, আমরা ছয়টি (কঙ্কর) নিক্ষেপ করেছি, আবার কেউ কেউ বলছিলেন, আমরা সাতটি (কঙ্কর) নিক্ষেপ করেছি। কিন্তু আমাদের কেউ এর জন্য অন্য কাউকে দোষারোপ করেনি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9669] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9670)


9670 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ: " لَا حَرَجَ "، فَقَالَ الْآخَرُ: إِنِّي رَمَيْتُ بَعْدَمَا أَمْسَيْتُ، قَالَ: " لَا حَرَجَ "، فَمَا عَلِمْتُهُ سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ يَوْمَئِذٍ إِلَّا قَالَ: " لَا حَرَجَ "، وَلَمْ يَأْمُرْ بِشَيْءٍ مِنَ الْكَفَّارَةِ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করে বলল, "আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "এতে কোনো অসুবিধা নেই।" অতঃপর অন্য একজন বলল, "আমি সন্ধ্যার পর (জামারায়) কংকর নিক্ষেপ করেছি।" তিনি বললেন, "এতে কোনো অসুবিধা নেই।"

বর্ণনাকারী বলেন: সেদিন এমন কোনো বিষয় সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে বলে আমার জানা নেই, যার জবাবে তিনি "কোনো অসুবিধা নেই" বলেননি। আর তিনি এর কোনো কিছুর জন্য কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) আদায়েরও নির্দেশ দেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9670] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9671)


9671 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنَةِ أَخٍ لِصَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ " أَنَّهَا نَفِسَتْ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَتَخَلَّفَتْ هِيَ وَصَفِيَّةُ حَتَّى أَتَتَا مِنًى بَعْدَ أَنْ غَرَبَتِ الشَّمْسُ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ، فَأَمَرَهُمَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ أَنْ تَرْمِيَا الْجَمْرَةَ حِينَ قَدِمَتَا وَلَمْ يَرَ عَلَيْهِمَا شَيْئًا "




সাফিয়্যা বিনতে আবি উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাতিজি থেকে বর্ণিত, তিনি (ভাতিজি) মুযদালিফায় থাকাকালে নেফাসে (প্রসবোত্তর স্রাবে) আক্রান্ত হন। ফলে তিনি এবং সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিছিয়ে গেলেন। কুরবানীর দিন (দশই যিলহজ্ব) সূর্য অস্তমিত হওয়ার পর তাঁরা মিনায় পৌঁছলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের দু’জনকে নির্দেশ দিলেন যে, মিনায় পৌঁছামাত্রই তাঁরা যেন জামরায় কংকর নিক্ষেপ করেন। আর তিনি তাঁদের ওপর (সময় পার হওয়ার কারণে) কোনো জরিমানা (দম বা কাফফারা) ধার্য করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9671] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9672)


9672 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ ⦗ص: 245⦘ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " مَنْ نَسِيَ أَيَّامَ الْجِمَارِ " أَوْ قَالَ: " رَمْيَ الْجِمَارِ إِلَى اللَّيْلِ فَلَا يَرْمِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ مِنَ الْغَدِ " وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " إِذَا نَسِيتَ رَمْيَ الْجَمْرَةِ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ، فَارْمِهَا بِاللَّيْلِ، وَإِذَا كَانَ الْغَدُ فَنَسِيتَ الْجِمَارَ حَتَّى اللَّيْلِ فَلَا تَرْمِهِ حَتَّى يَكُونَ مِنَ الْغَدِ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، ثُمَّ ارْمِ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ "





ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: যে ব্যক্তি জিমারের দিনগুলোতে (পাথর নিক্ষেপ করতে) ভুলে যায় – অথবা তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতের আগমন পর্যন্ত জামারাতের রামি (পাথর নিক্ষেপ) করতে ভুলে যায় – সে যেন পাথর নিক্ষেপ না করে যতক্ষণ না পরের দিন সূর্য হেলে যায় (যাওয়াল হয়)।

সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) নাফে’র সূত্রে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যখন তুমি কুরবানীর দিনের (দশ তারিখের) জামরার পাথর নিক্ষেপ রাতের আগমন পর্যন্ত ভুলে যাবে, তখন তুমি রাতেই তা নিক্ষেপ করে নাও। কিন্তু যদি পরের দিন হয় এবং তুমি রাতের আগমন পর্যন্ত জামারাতসমূহের রামি ভুলে যাও, তবে তা নিক্ষেপ করো না যতক্ষণ না পরের দিন সূর্য হেলে যায় (যাওয়াল হয়)। অতঃপর তুমি প্রথমটির পর প্রথমটি (যথাক্রমে) নিক্ষেপ করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9672] صحيح