আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9693 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ، قَالَ: " لَمَّا أَتَى إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ اللهِ عليه السلام الْمَنَاسِكَ عَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى سَاخَ فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ عَرَضَ لَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الثَّانِيَةِ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى سَاخَ فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ عَرَضَ لَهُ فِي الْجَمْرَةِ الثَّالِثَةِ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى سَاخَ فِي الْأَرْضِ " قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ: " الشَّيْطَانَ تَرْجُمُونِ، وَمِلَّةَ أَبِيكُمْ تَتَّبِعُونَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফু‘ সূত্রে (রাসূল ﷺ থেকে) বর্ণনা করেন:
যখন আল্লাহ্র খলীল (বন্ধু) ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম) হজ্জের (মিনাসিক) আমলগুলো সম্পন্ন করতে এলেন, তখন শয়তান জামরাতুল আকাবার (বড় জামরা) কাছে তাঁর সামনে আবির্ভূত হলো। তিনি তাকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, ফলে শয়তান মাটির নিচে দেবে গেল। এরপর সে দ্বিতীয় জামরার কাছে তাঁর সামনে আবির্ভূত হলো। তিনি তাকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, ফলে শয়তান মাটির নিচে দেবে গেল। এরপর সে তৃতীয় জামরার কাছে তাঁর সামনে আবির্ভূত হলো। তিনি তাকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, ফলে শয়তান মাটির নিচে দেবে গেল।
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, “তোমরা শয়তানকে কঙ্কর মারছ এবং তোমরা তোমাদের পিতা (ইবরাহীম আঃ)-এর ধর্মাদর্শ অনুসরণ করছ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9693] صحيح لغيره
9694 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْغَزَّالُ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " جَاءَ جِبْرِيلُ عليه السلام إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ بِهِ لِيُرِيَهُ الْمَنَاسِكَ، فَانْفَرَجَ لَهُ ثَبِيرٌ فَدَخَلَ مِنًى فَأَرَاهُ الْجِمَارَ، ثُمَّ أَرَاهُ جَمْعًا، ثُمَّ أَرَاهُ عَرَفَاتٍ فَنَبَغَ الشَّيْطَانُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الْجَمْرَةِ، فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى سَاخَ، ثُمَّ نَبَغَ لَهُ فِي الْجَمْرَةِ الثَّانِيَةِ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى سَاخَ، ثُمَّ نَبَغَ لَهُ فِي جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى سَاخَ فَذَهَبَ " وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَبْدَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ تَفَرَّدَ بِهِ هَكَذَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
জিবরাঈল আলাইহিস সালাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং তাঁকে সাথে নিয়ে গেলেন, যেন তিনি তাঁকে হজ্জের অনুষ্ঠানাদি (মানাসিক) দেখাতে পারেন। তখন সা’বীর পর্বত তাঁর জন্য সরে গেল (বা পথ করে দিল)। অতঃপর তিনি মিনায় প্রবেশ করলেন এবং তাঁকে কঙ্কর নিক্ষেপের স্থানসমূহ (জামরাহসমূহ) দেখালেন। এরপর তাঁকে মুযদালিফা (জম’) দেখালেন এবং অতঃপর আরাফাত দেখালেন।
এরপর শয়তান নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে প্রথম জামরার নিকট হঠাৎ আবির্ভূত হলো। তখন তিনি তাকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, ফলে সে (শয়তান) মাটির সাথে মিশে গেল। এরপর শয়তান তাঁর সামনে দ্বিতীয় জামরার নিকট আবির্ভূত হলো। তখন তিনি তাকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, ফলে সে মাটির সাথে মিশে গেল। এরপর শয়তান তাঁর সামনে জামরাতুল আকাবার নিকট আবির্ভূত হলো। তখন তিনি তাকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, ফলে সে মাটির সাথে মিশে গেল এবং চলে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9694] منكر
9695 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الْغَنَوِيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ عَلَى بَعِيرٍ بِالْبَيْتِ وَأَنَّهُ سُنَّةٌ، قَالَ: " صَدَقُوا وَكَذَبُوا "، قُلْتُ: مَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ قَالَ: " صَدَقُوا طَافَ عَلَى بَعِيرٍ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَصْرِفُ النَّاسَ عَنْهُ وَلَا يَدْفَعُ فَطَافَ عَلَى الْبَعِيرِ حَتَّى يَسْمَعُوا كَلَامَهُ وَلَا تَنَالَهُ أَيْدِيهِمْ "، قُلْتُ: يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَمَلَ بِالْبَيْتِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ، قَالَ: " صَدَقُوا وَكَذَبُوا "، قُلْتُ: مَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ قَالَ: " صَدَقُوا قَدْ رَمَلَ وَكَذَبُوا لَيْسَتْ بِسُنَّةٍ، إِنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ: دَعُوا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ حَتَّى يَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ، فَلَمَّا صَالَحُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ يَجِيئُوا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَيُقِيمُوا بِمَكَّةَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَقَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ وَالْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ، قَالَ لِأَصْحَابِهِ: ارْمُلُوا وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ "، قُلْتُ: وَيَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ سَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ، قَالَ: " صَدَقُوا إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عليه السلام لَمَّا أُرِيَ الْمَنَاسِكَ عَرَضَ ⦗ص: 251⦘ لَهُ شَيْطَانٌ عِنْدَ الْمَسْعَى فَسَابَقَهُ فَسَبَقَهُ إِبْرَاهِيمُ عليه السلام، ثُمَّ انْطَلَقَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عليه السلام حَتَّى أَتَى بِهِ مِنًى، فَقَالَ لَهُ: مُنَاخُ النَّاسِ هَذَا، ثُمَّ انْتَهَى إِلَى جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَعَرَضَ لَهُ، يَعْنِي الشَّيْطَانَ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ أَتَى بِهِ جَمْعًا، فَقَالَ: هَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ، ثُمَّ أَتَى بِهِ عَرَفَةَ، فَقَالَ: هَذِهِ عَرَفَةُ "، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَتَدْرِي لِمَ سُمِّيَتْ عَرَفَةَ؟، قَالَ: لَا، قَالَ: " لِأَنَّ جَبْرَائِيلَ عليه السلام قَالَ لَهُ أَعَرَفْتَ؟ " قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَتَدْرِي كَيْفَ كَانَتِ التَّلْبِيَةُ؟ " قُلْتُ: وَكَيْفَ كَانَتِ التَّلْبِيَةُ؟ قَالَ: " إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عليه السلام لَمَّا أُمِرَ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ أُمِرْتِ الْجِبَالُ فَخَفَضَتْ رُءُوسَهَا، وَرُفِعَتْ لَهُ الْقُرَى فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ "
আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনার সম্প্রদায় দাবি করে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা’বার তাওয়াফ উটের পিঠে চড়ে করেছিলেন এবং এটা একটি সুন্নাহ। তিনি বললেন: "তারা সত্য বলেছে, আবার মিথ্যাও বলেছে।" আমি বললাম: তারা কীভাবে সত্য বলেছে এবং কীভাবে মিথ্যা বলেছে? তিনি বললেন: "তারা সত্য বলেছে যে তিনি উটের পিঠে চড়ে তাওয়াফ করেছিলেন, কিন্তু এটা সুন্নাহ নয়। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মানুষের ভিড় থেকে নিজেকে দূরে সরিয়ে রাখতেন না বা তাদের হটিয়ে দিতেন না। তাই তিনি উটের পিঠে চড়ে তাওয়াফ করেছিলেন, যাতে লোকেরা তাঁর কথা শুনতে পায় এবং তাদের হাত তাঁকে স্পর্শ না করে।"
আমি বললাম: তারা আরও দাবি করে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা’বার রমল (তাড়াতাড়ি চলা) করেছিলেন এবং তা একটি সুন্নাহ। তিনি বললেন: "তারা সত্য বলেছে, আবার মিথ্যাও বলেছে।" আমি বললাম: তারা কীভাবে সত্য বলেছে এবং কীভাবে মিথ্যা বলেছে? তিনি বললেন: "তারা সত্য বলেছে যে তিনি রমল করেছিলেন, কিন্তু তারা মিথ্যা বলেছে যে এটা সুন্নাহ। কারণ কুরাইশরা বলেছিল: মুহাম্মাদ ও তার সঙ্গীদের ছেড়ে দাও, তারা নাগাফের (দুর্বল কীট) মৃত্যুর মতো মরুক। এরপর যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এই মর্মে সন্ধি করলো যে, তারা আগামী বছর মক্কায় এসে তিন দিন অবস্থান করবে, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সাহাবীগণ আগমন করলেন। আর মুশরিকরা কুআইকিআন পর্বতের দিক থেকে (তা দেখছিল)। তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: তোমরা রমল করো, আর এটা সুন্নাহ নয়।"
আমি বললাম: আপনার সম্প্রদায় দাবি করে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেছেন এবং তা একটি সুন্নাহ। তিনি বললেন: "তারা সত্য বলেছে। নিশ্চয়ই ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-কে যখন হজ্জের স্থানগুলো দেখানো হচ্ছিল, তখন সাঈর জায়গায় শয়তান তাঁর সামনে এসে বাধা দেয়। তিনি তার সঙ্গে প্রতিযোগিতায় দৌঁড়ালেন এবং ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) তাকে অতিক্রম করলেন। এরপর জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) তাঁকে নিয়ে চলতে লাগলেন, অবশেষে তাঁকে মিনার কাছে নিয়ে এসে বললেন: এটি মানুষের অবস্থানস্থল। এরপর তিনি তাঁকে জামরাতুল আকাবার (বড় শয়তানের স্তম্ভ) কাছে নিয়ে এলেন, সেখানে শয়তান তাঁর সামনে এসে বাধা দেয়। তিনি তাকে লক্ষ্য করে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, ফলে সে দূর হয়ে গেল। এরপর তিনি তাঁকে জাম’ (মুযদালিফা)-তে নিয়ে এলেন এবং বললেন: এটিই মাশ’আরুল হারাম। এরপর তাঁকে আরাফাতে নিয়ে এলেন এবং বললেন: এটি আরাফা।"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি কি জানো, এর নাম আরাফা রাখা হলো কেন?" আমি বললাম: না। তিনি বললেন: "কারণ জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) তাঁকে বলেছিলেন: আপনি কি চিনতে পেরেছেন? (আ’রাফতা?)।" ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি কি জানো, তালবিয়াহ্ (লাব্বাইক বলা) কীভাবে শুরু হয়েছিল?" আমি বললাম: তালবিয়াহ্ কেমন ছিল? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-কে যখন মানুষের মধ্যে হজ্জের ঘোষণা দেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হলো, তখন পর্বতমালাকে নির্দেশ দেওয়া হলো, ফলে তারা তাদের মাথা নিচু করে দিলো এবং তাঁর জন্য বসতি অঞ্চলগুলো উঁচু করা হলো। এরপর তিনি মানুষের মধ্যে হজ্জের ঘোষণা দিলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9695] صحيح لغيره
9696 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ الْعَمِّيُّ، ثنا ابْنُ عَائِشَةَ، ثنا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الْغَنَوِيُّ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ " وَزَادَ عِنْدَ قَوْلِهِ: " ثُمَّ عَرَضَ لَهُ شَيْطَانٌ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ وَعَلَى إِسْمَاعِيلَ قَمِيصٌ أَبْيَضُ، فَقَالَ: يَا أَبَتِ إِنَّهُ لَيْسَ بِي ثَوْبٌ تُكَفِّنُنِي فِيهِ فَعَالَجَهُ لِيَخْلَعَهُ فَنُودِيَ مِنْ خَلْفِهِ {أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ} [الصافات: 105] قَالَ: فَالْتَفَتَ إِبْرَاهِيمُ فَإِذَا هُوَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ أَعْيَنَ أَبْيَضَ فَذَبَحَهُ "، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَتَّبِعُ ذَلِكَ الضَّرْبَ مِنَ الْكِبَاشِ، فَلَمَّا ذَهَبَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عليه السلام إِلَى الْجَمْرَةِ الْقُصْوَى فَعَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ " ثُمَّ ذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، قَالَ ابْنُ عَائِشَةَ: النَّغَفُ: دِيدَانٌ تَكُونُ فِي مَنَاخِرِ الشَّاةِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদীসের এই সংস্করণে) বলেছেন: "(ইব্রাহিম আঃ) উটের পিঠে চড়ে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেছিলেন।"
এবং তার বর্ণনায় অতিরিক্ত বলা হয়েছে: "এরপর (যখন তিনি যাচ্ছিলেন), মধ্যবর্তী জামরার কাছে শয়তান তার সামনে উপস্থিত হলো। তখন তিনি তাকে সাতটি কংকর নিক্ষেপ করলেন, ফলে সে দূর হয়ে গেল। এরপর তিনি তাঁকে (ইসমাঈল আ.-কে) কপাল বা গন্ডদেশের উপর কাত করে শুইয়ে দিলেন। ইসমাঈল (আঃ)-এর পরিধানে একটি সাদা জামা ছিল। তিনি বললেন: ’হে আমার আব্বা! আমার কাছে এমন কোনো পোশাক নেই যা দিয়ে আপনি আমাকে কাফন দেবেন!’ তখন ইব্রাহিম (আঃ) সেটি খুলে ফেলার চেষ্টা করছিলেন। তখন পেছন থেকে আওয়াজ আসল: {হে ইব্রাহিম! তুমি স্বপ্নকে সত্য প্রমাণ করেছো। এভাবে আমরা নেককারদের পুরস্কার দিয়ে থাকি} [সূরা সাফফাত: ১০৫]।
(বর্ণনাকারী) বলেন: তখন ইব্রাহিম (আঃ) ফিরে তাকালেন। দেখলেন, শিং বিশিষ্ট, বড় চোখের, সাদা রঙের একটি দুম্বা দাঁড়িয়ে আছে। অতঃপর তিনি সেটি যবেহ করলেন।"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমরা (সাহাবীগণ) সেই ধরনের দুম্বা অনুসরণ করতাম (অর্থাৎ, উত্তম দুম্বা খুঁজে কুরবানি দিতাম)।" এরপর যখন জিব্রাঈল (আঃ) তাঁকে নিয়ে জামরাতুল ’উকবার (সর্বশেষ জামরা) দিকে গেলেন, সেখানেও শয়তান তাঁর সামনে উপস্থিত হলো। তখন তিনি তাকে সাতটি কংকর নিক্ষেপ করলেন, ফলে সে দূর হয়ে গেল।" এরপর তিনি অনুরূপ বাকি হাদীস বর্ণনা করলেন।
ইবনু আয়েশা বলেন: ’নাগাফ’ হলো ভেড়ার নাকের ভেতরে জন্মানো পোকা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9696] صحيح لغيره
9697 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، قَالَا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعِيدٍ قَالَ: دَخَلَ الْحَجَّاجُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تعالى عَنْهُمَا يَعُودُهُ وَأَنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ لَهُ: كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَ: " أَجِدُنِي صَالِحًا "، قَالَ: مَنْ أَصَابَ رِجْلَكَ؟، قَالَ: " أَصَابَهَا مَنْ أَمَرَ بِحَمْلِ السِّلَاحِ فِي يَوْمٍ لَا يَحِلُّ حَمْلُهُ فِيهِ " يَعْنِيهِ، قَالَ: لَوْ عَرَفْنَاهُ لَعَاقَبْنَاهُ. وَذَلِكَ أَنَّ النَّاسَ نَفَرُوا عَشِيَّةَ النَّفْرِ، وَرَجُلٌ مِنْ أَحْرَاسِ الْحَجَّاجِ عَارِضٌ حَرْبَتَهُ فَضَرَبَ ظَهْرَ قَدَمِ ابْنِ عُمَرَ فَؤُمِرَّ فِيهَا حَتَّى مَاتَ مِنْهَا حَدِيثُ أَبِي نُعَيْمٍ مُخْتَصَرٌ وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي النَّضْرِ، رَوَاهُ ⦗ص: 252⦘ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী সাঈদ বলেন,) আমি তাঁর নিকট ছিলাম, যখন হাজ্জাজ বিন ইউসুফ আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে (তাঁর অসুস্থতা সম্পর্কে জানতে) প্রবেশ করল।
হাজ্জাজ তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "আপনি কেমন বোধ করছেন?"
তিনি (ইবনু উমর) বললেন, "আমি নিজেকে ভালো অবস্থায় পাচ্ছি।"
হাজ্জাজ জিজ্ঞেস করল, "কে আপনার পায়ে আঘাত করেছে?"
তিনি বললেন, "তাকে আঘাত করেছে সেই ব্যক্তি, যে এমন দিনে অস্ত্র বহন করার নির্দেশ দিয়েছে যেদিন অস্ত্র বহন করা হালাল নয়।" (তিনি এর মাধ্যমে হাজ্জাজকেই উদ্দেশ্য করেছিলেন।)
হাজ্জাজ বলল, "যদি আমরা তাকে চিনতে পারতাম, তবে অবশ্যই তাকে শাস্তি দিতাম।"
(ঘটনার বিবরণ হলো:) লোকেরা (হজ থেকে) প্রত্যাবর্তনের দিন সন্ধ্যায় যখন ফিরছিল, তখন হাজ্জাজের প্রহরী বাহিনীর একজন লোক তার বর্শা আড়াআড়িভাবে ধরে রেখেছিল। সেই বর্শাটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পায়ের উপরিভাগে আঘাত করে, যার ফলে তিনি গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়েন এবং অবশেষে তিনি সেই আঘাতের ফলেই ইন্তেকাল করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9697] صحيح
9698 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بِشْرٍ الدِّهْقَانُ الْكُوفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ثنا مُطَيَّنٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قَالَا: ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ فَلَزِقَتْ أَخْمَصُ قَدَمِهِ بِالرِّكَابِ، فَنَزَلَ فَنَزَعَهَا وَذَلِكَ بِمِنًى فَبَلَغَ ذَلِكَ الْحَجَّاجَ فَأَتَاهُ يَعُودُهُ، فَقَالَ: لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " أَنْتَ أَصَبْتَنِي "، قَالَ: وَكَيْفَ؟ قَالَ: " حَمَلْتَ السِّلَاحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ وَأَدْخَلْتَ السِّلَاحَ الْحَرَمَ وَكَانَ السِّلَاحُ لَا يَدْخُلُ الْحَرَمُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي السُّكَيْنِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيِّ
সাঈদ ইবনে জুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে ছিলাম, যখন তাঁর পায়ের তালুতে বর্শার ফলা আঘাত করেছিল এবং তাঁর পায়ের তলা রেকাবের সাথে গেঁথে গিয়েছিল। তখন তিনি সওয়ারি থেকে অবতরণ করলেন এবং সেটি টেনে বের করলেন। এই ঘটনা মিনায় ঘটেছিল।
এই খবর হাজ্জাজ (ইবনে ইউসুফের) কাছে পৌঁছাল, তখন সে তাঁকে দেখতে (রোগী দেখতে) এলো এবং বলল, ‘যদি আমরা জানতে পারতাম কে আপনাকে আঘাত করেছে!’ তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তুমিই আমাকে আঘাত করেছো।’
হাজ্জাজ বলল, ‘কীভাবে?’ তিনি বললেন, ‘তুমি এমন দিনে অস্ত্র বহন করেছো যেদিন তা বহন করা হতো না, এবং তুমি হারামের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে অস্ত্র প্রবেশ করিয়েছো, অথচ হারামে অস্ত্র প্রবেশ করানো হতো না।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9698] صحيح
9699 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، ثنا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَحْمِلَ بِمَكَّةَ السِّلَاحَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের কারো জন্য মক্কার মধ্যে অস্ত্র বহন করা হালাল নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9699] صحيح
9700 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ
৯৭০০। আবূ যাকারিয়া ইবনু আবী ইসহাক আমাদের অবহিত করেছেন, (তিনি বলেন,) আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া‘কূব আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন,) ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ আস-সাইদালানী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করলেন। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে সালামাহ ইবনু শাবীবের সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9700] صحيح
9701 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَفَلَ فَلَمَّا كَانَ بِالرَّوْحَاءِ لَقِيَ رَكْبًا فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ: " مَنِ الْقَوْمُ؟ " فَقَالُوا: الْمُسْلِمُونَ، فَمَنِ الْقَوْمُ؟ فَقَالَ: " رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم "، فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا مِنْ مِحَفَّةٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلِهَذَا حَجٌّ، قَالَ: " نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ "، ⦗ص: 253⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এক সফর থেকে) প্রত্যাবর্তন করছিলেন। যখন তিনি রাওহা নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি একদল আরোহীর (কাফেলার) সাক্ষাৎ পেলেন। তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন এবং বললেন, "আপনারা কারা?"
তারা বললো, "আমরা মুসলিম। আর আপনারা কারা?"
তিনি বললেন, "আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।"
তখন একজন নারী তার হাওদার (পালকির) মধ্য থেকে তার একটি শিশুকে উঁচু করে ধরে বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই শিশুর জন্য কি হজ্জের সওয়াব হবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এবং তোমার জন্য পুরস্কার (সওয়াব) রয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9701] صحيح
9702 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، إِمْلَاءً، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِامْرَأَةٍ وَهِيَ فِي مِحَفَّتِهَا فَقِيلَ لَهَا: هَذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْ بِعَضُدِ صَبِيٍّ كَانَ مَعَهَا، فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ، فَقَالَ: " نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ " هَكَذَا رَوَاهُ الرَّبِيعُ، عَنِ الشَّافِعِيِّ مَوْصُولًا، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ الزَّعْفَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الْقَدِيمِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ مُنْقَطِعًا دُونَ ذِكْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِيهِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ وَغَيْرُهُ، عَنْ مَالِكٍ مُنْقَطِعًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ مُنْقَطِعًا، وَرَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ مَوْصُولًا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তিনি তাঁর হাওদার (উটের পিঠের আসনের) মধ্যে ছিলেন। তখন তাকে বলা হলো: ইনি আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। তখন তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি শিশুর বাহু ধরলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: এই শিশুটির জন্য কি হজ আছে?
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “হ্যাঁ, এবং তোমার জন্য রয়েছে সাওয়াব (পুণ্য)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9702] صحيح
9703 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: رَفَعَتِ امْرَأَةٌ ابْنًا لَهَا فِي مِحَفَّةٍ تُرْضِعُهُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: " نَعَمْ لَكِ أَجْرٌ " أَوْ كَمَا قَالَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা মক্কার পথে তার দুধের শিশুটিকে একটি হাওদায় (বা ঝুলিতে) তুলে ধরে জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর (এই শিশুর) জন্য কি হজ আছে?" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "হ্যাঁ, আর এর জন্য তোমার সওয়াব হবে।" অথবা তিনি যেরূপ বলেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9703] صحيح
9704 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: رَفَعَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَبِيًّا، فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা একটি শিশুকে নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উঁচু করে ধরে জিজ্ঞেস করলেন, "এর জন্য কি হজ্ব (এর সাওয়াব) আছে?" আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, এবং তোমার জন্য রয়েছে প্রতিদান।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9704] صحيح
9705 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، أنبأ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: بَيْنَمَا ⦗ص: 254⦘ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ بِطَرِيقِ مَكَّةَ كَلَّمَتْهُ امْرَأَةٌ فِي مِحَفَّةٍ لَهَا وَأَخَذَتْ بِعَضُدِ صَبِيٍّ فَرَفَعَتْهُ فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لَهُ حَجٌّ وَلَكِ أَجْرٌ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কার পথে চলতেছিলেন, তখন হাওদার উপর উপবিষ্ট এক মহিলা তাঁর সাথে কথা বললেন। তিনি একটি শিশুর বাহু ধরে উপরে উঠালেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এই শিশুর জন্য কি হজ্ব হবে?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তার জন্য হজ্ব হবে এবং তোমার জন্য রয়েছে সাওয়াব (প্রতিদান)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9705] صحيح
9706 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي الزُّهْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ وَهِيَ فِي مِحَفَّتِهَا وَمَعَهَا صَبِيٌّ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: " نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে তার হাওদা বা পাল্কির মধ্যে ছিল এবং তার সাথে একটি শিশু ছিল। তখন মহিলাটি জিজ্ঞাসা করল: হে আল্লাহর রাসূল! এই শিশুর জন্য কি হজ হবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আর তোমার জন্য (তাকে বহন করার কারণে) সাওয়াব রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9706] صحيح
9707 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، ثنا مُعَاذٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ مَهْدِيٍّ
প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশে শুধুমাত্র হাদীসের বর্ণনাকারীদের পরম্পরা (ইসনাদ) উল্লেখ করা হয়েছে। মূল হাদীসের বক্তব্য (মাতান) অনুপস্থিত থাকায়, হাদীসটির অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না। অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ হাদীস পাঠ্যটি প্রদান করুন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9707] صحيح
9708 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، ثنا الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ لَيْسَ فِيهِ مِنْ مِحَفَّةٍ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন, তবে তাতে ‘মিহাফফাহ্’ শব্দটির উল্লেখ ছিল না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9708] صحيح
9709 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: " نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ "
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা তার শিশু সন্তানকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হজ্বের সময় তাঁর কাছে তুলে ধরে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর (এই শিশুর) কি হজ্ব হবে? তিনি বললেন: “হ্যাঁ, এবং তোমার জন্য (এর পালনে) সওয়াব বা পুরস্কার রয়েছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9709] صحيح
9710 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ الْجُعَيْدِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ لِي السَّائِبُ: " كَانَ الصَّاعُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُدًّا وَثُلُثَ مُدِّكُمُ الْيَوْمَ، فَزِيدَ فِيهِ فِي زَمَنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ " قَالَ السَّائِبُ: وَحُجَّ بِي فِي ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا غُلَامٌ
সাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে ’সা’ (Ṣāʿ)-এর পরিমাণ ছিল আজকের তোমাদের ’মুদ’ (Mudd)-এর এক মুদ ও তার এক-তৃতীয়াংশ। অতঃপর উমার ইবনু আব্দুল আযীযের (রাহিমাহুল্লাহ) শাসনামলে তাতে বৃদ্ধি করা হয়েছিল। সাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন: আমি যখন ছোট বালক ছিলাম, তখন আমাকে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাফেলার (সামান/যাত্রীদল) সাথে হজ্জ করানো হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9710] صحيح
9711 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: " حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ "، ⦗ص: 255⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ زُرَارَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَالِكٍ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ
সা’ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, যখন আমার বয়স ছিল মাত্র সাত বছর।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9711] صحيح
9712 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ، قَالَ: " بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّقَلِ، أَوْ فِي الضَّعَفَةِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ، فَصَلَّيْنَا وَرَمَيْنَا قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَنَا النَّاسُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعْمَانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দুর্বলদের সাথে অথবা ভারী মালপত্রসম্পন্নদের সাথে (দশ তারিখের) রাতে মুযদালিফা (জম’) থেকে (মিনার দিকে) প্রেরণ করলেন। অতঃপর মানুষজন আসার আগেই আমরা সালাত আদায় করলাম এবং (শয়তানকে) কংকর নিক্ষেপ করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9712] صحيح
