আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9721 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ: وَقَالَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَرَدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَمَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ مِنَ الْحَجَبَةِ حَتَّى أَنَاخَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْتِيَ بِمِفْتَاحِ الْبَيْتِ، فَفَتَحَ وَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَعَهُ أُسَامَةُ، وَبِلَالٌ، وَعُثْمَانُ فَمَكَثَ فِيهَا نَهَارًا طَوِيلًا، ثُمَّ خَرَجَ فَاسْتَبَقَ النَّاسُ فَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ أَوَّلَ مَنْ دَخَلَ فَوَجَدَ بِلَالًا وَرَاءَ الْبَابِ قَائِمًا فَسَأَلَهُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَأَشَارَ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ "، قَالَ عَبْدُ اللهِ: " فَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى مِنْ سَجْدَةٍ؟ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، فَقَالَ: وَقَالَ اللَّيْثُ
আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন তাঁর সওয়ারির (বাহনের) পিঠে আরোহণ করে মক্কার উঁচু এলাকা দিয়ে প্রবেশ করলেন। তিনি উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিলেন। তাঁর সাথে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হিজাবা (কাবা ঘরের চাবি রক্ষক)-দের মধ্য থেকে উসমান ইবনু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাঁর সঙ্গে ছিলেন।
অবশেষে তিনি মসজিদে (হারামে) এসে তাঁর সওয়ারি বসালেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) উসমানকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি কাবা শরীফের চাবি নিয়ে আসেন। এরপর উসমান দরজা খুললেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে উসামা, বিলাল এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিয়ে প্রবেশ করলেন। তিনি সেখানে দীর্ঘ সময় অবস্থান করলেন, অতঃপর বের হয়ে আসলেন।
তখন লোকেরা (কাবা শরীফের ভেতরে প্রবেশের জন্য) প্রতিযোগিতা শুরু করলো। আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন প্রথম ব্যক্তি যিনি প্রবেশ করলেন। তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দরজার পিছনে দাঁড়ানো অবস্থায় পেলেন। তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোথায় সালাত আদায় করেছেন?" তখন তিনি যে স্থানে সালাত আদায় করেছিলেন, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইশারার মাধ্যমে তাকে সে স্থানটি দেখিয়ে দিলেন।
আবদুল্লাহ (ইবনু উমার) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কিন্তু আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতে ভুলে গেলাম যে, তিনি (নবী সাঃ) কটি সিজদা (বা কত রাকাত) সালাত আদায় করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9721] صحيح
9722 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، وَأَبُو عِمْرَانَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ يَعْنِي مَكَّةَ أَبَى أَنْ يَدْخُلَ الْبَيْتَ وَفِيهِ الْآلِهَةُ، قَالَ: فَأَمَرَ بِهَا فَأُخْرِجَتْ، قَالَ: فَأَخْرَجُوا صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْمَاعِيلَ فِي أَيْدِيهِمَا الْأَزْلَامُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَاتَلَهُمُ اللهُ أَمَا وَاللهِ لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّهُمَا لَمْ يَسْتَقْسِمَا بِهَا قَطُّ " قَالَ: فَدَخَلَ الْبَيْتَ فَكَبَّرَ فِي نَوَاحِيهِ وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عِمْرَانَ، وَحَدِيثُ الْقَاضِي مُخْتَصَرٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْبَيْتَ فَكَبَّرَ فِي نَوَاحِيهِ، ثُمَّ نَزَلَ وَلَمْ يُصَلِّ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ وَالْقَوْلُ قَوْلُ مَنْ قَالَ: صَلَّى؛ لِأَنَّهُ شَاهِدٌ وَالَّذِي قَالَ: لَمْ يُصَلِّ لَيْسَ بِشَاهِدٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করলেন, তখন তিনি কাবা ঘরে প্রবেশ করতে অস্বীকার করলেন, কারণ এর ভেতরে দেব-দেবী (মূর্তি) ছিল। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি সেগুলোকে (বের করে দেওয়ার) আদেশ দিলেন, ফলে সেগুলোকে বের করা হলো। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তারা ইবরাহীম (আঃ) এবং ইসমাঈল (আঃ)-এর এমন প্রতিকৃতি বের করল, যাদের উভয়ের হাতে ভাগ্য নির্ণয়ের তীর (আজলাম) ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহ তাদেরকে ধ্বংস করুন! আল্লাহর কসম, তারা অবশ্যই জানে যে, তারা (ইবরাহীম ও ইসমাঈল) কখনো এসবের মাধ্যমে ভাগ্য নির্ধারণ করেননি।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (নবী ﷺ) বাইতুল্লাহর ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং এর বিভিন্ন কোণে তাকবীর দিলেন, কিন্তু তিনি তাতে সালাত আদায় করেননি। এটি আবূ ইমরানের হাদীসের শব্দ। আর কাযীর হাদীসটি সংক্ষিপ্ত, যাতে আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইতুল্লাহতে প্রবেশ করলেন, এর বিভিন্ন কোণে তাকবীর বললেন, অতঃপর নেমে আসলেন এবং সালাত আদায় করলেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9722] صحيح
9723 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَجَّاجٌ الْأَعْوَرُ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَزْعُمُ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ، وَنَهَى الرَّجُلَ أَنْ يَصْنَعَهُ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ زَمَنَ الْفَتْحِ بِالْبَطْحَاءِ أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا وَلَمْ يَدْخُلِ الْبَيْتَ حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরে ছবি রাখতে নিষেধ করেছেন এবং কোনো পুরুষকে তা তৈরি করতেও নিষেধ করেছেন।
আর নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন আল-বাতহা (উপত্যকা) থেকে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন কা’বা ঘরে যান এবং তার মধ্যে থাকা সমস্ত ছবি মুছে দেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ঘরে প্রবেশ করেননি, যতক্ষণ না তার মধ্যে থাকা প্রতিটি ছবি মুছে ফেলা হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9723] صحيح
9724 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَخَلَ الْبَيْتَ فَوَجَدَ فِيهِ صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَمَرْيَمَ، فَقَالَ: " أَمَّا هُمْ فَقَدْ سَمِعُوا أَنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ هَذَا إِبْرَاهِيمُ مُصَوَّرٌ فَمَا بَالُهُ يَسْتَقْسِمُ؟ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (কা’বা) ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি সেখানে ইবরাহীম (আঃ) এবং মারইয়াম (আঃ)-এর ছবি বা প্রতিকৃতি দেখতে পেলেন।
তখন তিনি বললেন: "তারা তো অবশ্যই শুনেছে যে, যে ঘরে কোনো ছবি বা প্রতিকৃতি থাকে, সেখানে ফেরেশতাগণ প্রবেশ করেন না।"
"(অথচ) এখানে ইবরাহীমের প্রতিকৃতি বানানো হয়েছে! (তাদের কী হলো যে) এর সামনে তারা ভাগ্য নির্ধারণের জন্য শর ব্যবহার করছে?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9724] صحيح
9725 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنِ ابْنِ مُحَيْصِنٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ دَخَلَ الْبَيْتَ دَخَلَ فِي حَسَنَةٍ وَخَرَجَ مِنْ سَيِّئَةٍ وَخَرَجَ مَغْفُورًا لَهُ " تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ وَلَيْسَ بِقَوِيٍّ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি (আল্লাহর) ঘরে (অর্থাৎ বায়তুল্লাহ বা মসজিদে হারামে) প্রবেশ করে, সে একটি নেকির মধ্যে প্রবেশ করলো এবং একটি মন্দ কাজ (গুনাহ) থেকে মুক্ত হয়ে গেল। আর সে ক্ষমাপ্রাপ্ত অবস্থায় বের হলো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9725] ضعيف
9726 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ مَالِكٍ اللَّخْمِيُّ، بِتِنِّيسَ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ التِّنِّيسِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، كَانَتْ تَقُولُ: " عَجَبًا لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ إِذَا دَخَلَ الْكَعْبَةَ كَيْفَ يَرْفَعُ بَصَرَهُ قِبَلَ السَّقْفِ يَدَعُ ذَلِكَ إِجْلَالًا لِلَّهِ وَإِعْظَامًا؟ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْكَعْبَةَ مَا خَلَّفَ بَصَرُهُ مَوْضِعَ سُجُودِهِ حَتَّى خَرَجَ مِنْهَا "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলতেন: "আমি আশ্চর্যবোধ করি সেই মুসলিম ব্যক্তির জন্য, যে কা’বায় প্রবেশ করে কীভাবে ছাদের দিকে তার দৃষ্টি উত্তোলন করে? আল্লাহর প্রতি সম্মান ও মহত্ত্বের কারণে তার কি এমনটি পরিহার করা উচিত নয়? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কা’বায় প্রবেশ করেছিলেন, তখন তাঁর দৃষ্টি সেখান থেকে বের হয়ে আসা পর্যন্ত সিজদার স্থান থেকে সরাননি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9726] باطل
9727 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، إِمْلَاءً وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قِرَاءَةً قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ⦗ص: 259⦘ كُلُّ نِسَائِكَ قَدْ دَخَلْنَ الْبَيْتَ غَيْرِي، قَالَ: فَاذْهَبِي إِلَى ذِي قَرَابَتِكِ فَلْيَفْتَحْ لَكِ، قَالَتْ: فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تَفْتَحَ لِي، قَالَتْ: فَاحْتَمَلَ الْمَفَاتِيحَ ثُمَّ ذَهَبَ مَعَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا فَتَحْتُ الْبَابَ بِلَيْلٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَلَا فِي الْإِسْلَامِ، فَقَالَ لِعَائِشَةَ: إِنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوَا الْبَيْتَ قَصُرَتْ بِهُمُ النَّفَقَةُ فَتَرَكُوا بَعْضَ الْبَيْتِ فِي الْحِجْرِ فَاذْهَبِي فَصَلِّي فِي الْحِجْرِ رَكْعَتَيْنِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার সব স্ত্রীরাই তো (কা’বা) ঘরে প্রবেশ করেছেন, আমি ছাড়া।"
তিনি বললেন, "তুমি তোমার আত্মীয়ের কাছে যাও, সে যেন তোমার জন্য দরজা খুলে দেয়।"
তিনি (আয়েশা) বলেন, আমি তার কাছে গেলাম এবং বললাম, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে আদেশ করেছেন যে আপনি যেন আমার জন্য দরজা খুলে দেন।"
তিনি বলেন, তখন তিনি চাবিগুলো নিলেন, এরপর তাঁর সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গেলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি জাহিলিয়াত (অজ্ঞতার যুগ)-এর সময়ও রাতের বেলায় দরজা খুলিনি, আর ইসলামের সময়ও নয়।"
তখন তিনি আয়েশাকে বললেন, "নিশ্চয়ই তোমার কওম যখন ঘরটি (কা’বা) নির্মাণ করেছিল, তখন তাদের খরচ কম পড়ে গিয়েছিল। ফলে তারা ঘরের কিছু অংশ হাজরে (হিজরে ইসমাঈল-এর এলাকায়) রেখে দিয়েছে। অতএব, তুমি যাও এবং হিজরের মধ্যে দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9727] صحيح لغيره
9728 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى: أَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي عُمْرَتِهِ الْبَيْتَ؟ قَالَ: لَا، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি তাঁর উমরার সময় বাইতুল্লাহতে (কা’বার অভ্যন্তরে) প্রবেশ করেছিলেন? তিনি বললেন: না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9728] صحيح
9729 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي الصِّفَيْرِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِي وَهُوَ قَرِيرُ الْعَيْنِ طَيِّبُ النَّفْسِ ثُمَّ رَجَعَ إِلِيَّ وَهُوَ حَزِينٌ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ خَرَجْتَ مِنْ عِنْدِي وَأَنْتَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: " إِنِّي دَخَلْتُ الْكَعْبَةَ وَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ فَعَلْتُهُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَكُونَ قَدْ أَتْعَبْتُ أُمَّتِي بَعْدِي، قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا يَكُونُ فِي حَجَّتِهِ وَحَدِيثُ ابْنِ أَبِي أَوْفَى فِي عُمْرَتِهِ فَلَا يَكُونُ أَحَدُهُمَا مُخَالِفًا لِلْآخَرِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছ থেকে বের হলেন এমতাবস্থায় যে, তিনি ছিলেন প্রফুল্ল এবং সন্তুষ্টচিত্ত। অতঃপর তিনি আমার কাছে ফিরে আসলেন যখন তিনি বিষণ্ণ ছিলেন।
আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তো আমার কাছ থেকে এমন এমন (প্রফুল্ল) অবস্থায় বের হয়েছিলেন (এখন কেন বিষণ্ণ)?
তিনি বললেন: "আমি কাবা ঘরে প্রবেশ করেছিলাম, আর আমার আকাঙ্ক্ষা হচ্ছে যে, যদি আমি তা না করতাম। আমি আশঙ্কা করছি যে, আমি যেন আমার পরে আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর কিছু নির্ধারণ করে গেলাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9729] ضعيف
9730 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو أَحْمَدَ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ ⦗ص: 260⦘ الْأَحْدَبِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ لِي جَلَسَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مَجْلِسَكَ هَذَا، فَقَالَ: لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَتْرُكَ فِيهَا صَفْرَاءَ وَلَا بَيْضَاءَ إِلَّا قَسَمْتُهَا يَعْنِي الْكَعْبَةَ، قَالَ شَيْبَةُ: فَقُلْتُ: إِنَّهُ كَانَ لَكَ صَاحِبَانِ فَلَمْ يَفْعَلَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَقَالَ عُمَرُ: هُمَا الْمَرْءَانِ أَقْتَدِي بِهِمَا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ
আবূ ওয়ায়েল শাকীক ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদুল হারামে শাইবাহ ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: এই জায়গায় আপনার মতো করেই একবার উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বসেছিলেন। তখন তিনি (উমর রাঃ) বলেছিলেন, "আমি মনস্থির করেছিলাম যে, আমি কা’বার মধ্যে সোনা-রূপা (সফরা ও বায়দা) যা কিছুই আছে, সব কিছু (মুসলমানদের মাঝে) ভাগ করে দেব।"
শাইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি বললাম, "আপনার দুই জন সাথী ছিলেন, যাঁরা এই কাজ করেননি— তাঁরা হলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাঁরা দুজনই সেই ব্যক্তি, যাঁদের আমি অনুসরণ করি (যাঁদের আদর্শ আমার জন্য অনুসরণীয়)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9730] صحيح
9731 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: دَخَلَ شَيْبَةُ بْنُ عُثْمَانَ الْحَجَبِيُّ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا، فَقَالَ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ ثِيَابَ الْكَعْبَةِ تَجْتَمِعُ عَلَيْنَا فَتَكْثُرُ فَنَعْمَدُ إِلَى آبَارٍ فَنَحْتَفِرُهَا فَنُعَمِّقُهَا ثُمَّ نَدْفِنُ ثِيَابَ الْكَعْبَةِ فِيهَا كَيْلَا يَلْبَسَهَا الْجُنُبُ وَالْحَائِضُ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا: مَا أَحْسَنْتَ وَلَبِئْسَ مَا صَنَعْتَ إِنَّ ثِيَابَ الْكَعْبَةِ إِذَا نُزِعَتْ مِنْهَا لَمْ يَضُرَّهَا أَنْ يَلْبَسَهَا الْجُنُبُ وَالْحَائِضُ وَلَكِنْ بِعْهَا وَاجْعَلْ ثَمَنَهَا فِي الْمَسَاكِينِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ قَالَتْ: فَكَانَ شَيْبَةُ بَعْدَ ذَلِكَ يُرْسِلُ بِهَا إِلَى الْيَمَنِ فَتُبَاعُ هُنَاكَ ثُمَّ يَجْعَلُ ثَمَنَهَا فِي الْمَسَاكِينِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَابْنِ السَّبِيلِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
শায়বাহ ইবনে উসমান আল-হাজাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মুল মুমিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "হে উম্মুল মুমিনীন! কা’বার গিলাফগুলো আমাদের নিকট জমা হতে হতে অনেক হয়ে যায়। তাই আমরা কয়েকটি কূপ খনন করি এবং সেগুলোকে গভীর করে তাতে কা’বার গিলাফগুলো দাফন করে দেই, যেন জুনুবি (যার ওপর গোসল ফরয) বা ঋতুমতী মহিলারা তা পরিধান করতে না পারে।"
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আপনি ভালো কাজ করেননি, বরং আপনি মন্দ কাজ করেছেন। কা’বার গিলাফ যখন কা’বা থেকে সরিয়ে নেওয়া হয়, তখন জুনুবি বা ঋতুমতী মহিলারা তা পরিধান করলে তাতে গিলাফের কোনো ক্ষতি হয় না। বরং আপনি সেগুলো বিক্রি করে দিন এবং তার মূল্য দরিদ্রদের (মিসকিনদের) এবং আল্লাহর রাস্তায় (ফি সাবিলিল্লাহ) ব্যয় করুন।"
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর থেকে শায়বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই গিলাফগুলো ইয়েমেনে পাঠিয়ে দিতেন। সেখানে সেগুলো বিক্রি করা হতো এবং তিনি তার মূল্য দরিদ্রদের, আল্লাহর রাস্তায় এবং মুসাফিরদের (ইবনুস সাবিল) জন্য ব্যয় করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9731] ضعيف
9732 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَبَّانُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، قَالَتْ: كَانُوا يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ وَكَانَ يَوْمًا تُسْتَرُ فِيهِ الْكَعْبَةُ، قَالَتْ: فَلَمَّا فَرَضَ اللهُ رَمَضَانَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ شَاءَ أَنْ يَتْرُكَهُ تَرَكَهُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমজানের রোজা ফরয হওয়ার আগে লোকেরা আশুরার রোজা রাখত। আর এটি এমন একটি দিন ছিল, যেদিন কা’বাকে (গিলাফ দ্বারা) আবৃত করা হতো। তিনি আরও বলেন, যখন আল্লাহ তাআলা রমজানের রোজা ফরয করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি আশুরার রোজা রাখতে চায়, সে যেন তা রাখে; আর যে ব্যক্তি তা পরিত্যাগ করতে চায়, সে তা পরিত্যাগ করতে পারে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9732] صحيح
9733 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ مِنْ مِنًى: " نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا ⦗ص: 261⦘ عَلَى الْكُفْرِ " يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُحَصَّبِ وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا وَبَنِي كِنَانَةَ تَقَاسَمُوا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَنْ لَا يُنَاكِحُوهَا وَلَا يَكُونُ بَيْنَهُمْ شَيْءٌ حَتَّى يُسَلِّمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মিনা থেকে (মক্কার দিকে) রওয়ানা হতে চাইলেন, তখন তিনি বললেন: “আমরা ইনশাআল্লাহ আগামী কাল ‘খায়ফে বানু কিনানাহ’তে অবতরণ করব, যেখানে তারা কুফরের উপর শপথ করেছিল।”
তিনি এর দ্বারা ‘আল-মুহাস্সাব’কে উদ্দেশ্য করেছিলেন। কারণ কুরাইশ ও বানু কিনানাহ এই মর্মে বানু হাশিম ও বানু মুত্তালিবের বিরুদ্ধে শপথ করেছিল যে, তারা তাদের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করবে না এবং (তাদের সাথে) কোনো প্রকার লেনদেন করবে না, যতক্ষণ না তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের হাতে তুলে দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9733] صحيح
9734 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيْنَ تَنْزِلُ؟ وَذَلِكَ فِي حَجَّتِهِ، قَالَ: وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عُقَيْلٌ مَنْزِلًا، ثُمَّ قَالَ: نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا الْكُفَّارَ يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُحَصَّبَ وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا وَكِنَانَةَ تَحَالَفَتْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لَا يُنَاكِحُوهُمْ وَلَا يُبَايِعُوهُمْ وَلَا يُؤْوُهُمْ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَالْخَيْفُ الْوَادِي، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কোথায় অবস্থান করবেন?"—এটা ছিল তাঁর বিদায় হজ্জের সময়। তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: "আকীল কি আমাদের জন্য কোনো ঘর বা বাসস্থান অবশিষ্ট রেখেছে?" এরপর তিনি বললেন: "আমরা আগামীকাল বানু কিনানার ’খাইফে’ অবস্থান করব—যেখানে কাফিররা (কুফরের ওপর) শপথ নিয়েছিল।" তিনি এর দ্বারা ’মুহাস্সাব’ স্থানকে বুঝিয়েছেন। এর কারণ হলো, কুরাইশ এবং কিনানা গোত্র বানু হাশিমের বিরুদ্ধে এই মর্মে চুক্তিবদ্ধ হয়েছিল যে, তারা তাদের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করবে না, তাদের সাথে বেচাকেনা করবে না এবং তাদের আশ্রয়ও দেবে না। যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ’খাইফ’ হলো উপত্যকা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9734] صحيح
9735 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنِي أَبِي، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا كَانُوا يَنْزِلُونَ الْأَبْطَحَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ صَخْرِ بْنِ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَرَى التَّحْصِيبَ سُنَّةً وَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ يَوْمَ النَّفْرِ بِالْحَصْبَةِ، قَالَ نَافِعٌ: قَدْ حَصَّبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالْخُلَفَاءُ بَعْدَهُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—তাঁরা আল-আবতাহ নামক স্থানে অবস্থান করতেন।
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ’তাহসীব’ (অর্থাৎ মিনায় কাজ শেষ করার পর মক্কা প্রবেশের পূর্বে আল-আবতাহ বা আল-হাসবাহ নামক স্থানে সাময়িক অবস্থান)-কে সুন্নাহ মনে করতেন। তিনি (হজ্জ শেষে) মক্কা থেকে বিদায় গ্রহণের দিন যুহরের সালাত আল-হাসবাতে আদায় করতেন।
নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর পরবর্তী খলীফাগণ তাহসীব করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9735] صحيح
9736 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ، قَالَا: ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بِهَا يَعْنِي الْمُحَصَّبَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، قَالَ خَالِدٌ: وَأَحْسَبُهُ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، قَالَ: وَيَهْجَعُ وَيَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ذَلِكَ أَوْ كَانَ يَفْعَلُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَجَبِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুহাস্সাব নামক স্থানে যুহরের ও আসরের সালাত আদায় করতেন। খালিদ (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি ধারণা করি (তিনি সেখানে) মাগরিব ও ইশার সালাতও আদায় করতেন। (ইবনু উমর সেখানে) অল্পক্ষণের জন্য বিশ্রাম নিতেন এবং তিনি উল্লেখ করতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ কাজ করেছিলেন অথবা নিয়মিত করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9736] صحيح
9737 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ ⦗ص: 262⦘ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَرَقَدَ رَقْدَةً بِالْمُحَصَّبِ ثُمَّ رَكِبَ إِلَى الْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْمُتَعَالِ بْنِ طَالِبٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহর, আসর, মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করলেন এবং মুহাস্সাব নামক স্থানে কিছু সময় বিশ্রাম নিলেন (বা এক পলক ঘুমালেন)। এরপর তিনি সওয়ার হয়ে বাইতুল্লাহর (কা’বার) দিকে গেলেন এবং তা তাওয়াফ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9737] صحيح
9738 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: لَيْسَ الْمُحَصَّبُ بِشَيْءٍ إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুহাসসাব (উপত্যকায় অবস্থান করা) বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ কিছু নয়। এটি তো কেবল এমন একটি স্থান, যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবতরণ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9738] صحيح
9739 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ اللَّخْمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: إِنَّمَا كَانَ مَنْزِلًا نَزَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِيَكُونَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ تَعْنِي الْأَبْطَحَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامٍ، وَزَادَ بَعْضُهُمْ عَنْ هِشَامٍ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল-আবতাহ নামক স্থানে যে অবস্থান করেছিলেন, তা কেবল একটি মনযিল (ঠাঁই) ছিল। তিনি সেখানে অবস্থান করেছিলেন, যাতে সেখান থেকে তাঁর বেরিয়ে যাওয়া (সফরের জন্য যাত্রা করা) সহজ হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9739] صحيح
9740 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها إِنَّمَا نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَصَّبَ لِيَكُونَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ فَمَنْ شَاءَ نَزَلَهُ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَنْزِلْهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাস্সাবে (আবত্বাহ উপত্যকায়) কেবল এই কারণেই অবতরণ করেছিলেন যাতে সেখান থেকে তাঁর বের হওয়া সহজ হয়। আর এটি কোনো সুন্নাত (অবশ্য পালনীয় রীতি) নয়। সুতরাং, যে ব্যক্তি ইচ্ছা করে, সে সেখানে অবস্থান করতে পারে এবং যে ইচ্ছা করে, সে অবস্থান নাও করতে পারে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9740] صحيح
