আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9761 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ السَّقَّاءُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْإِسْفَرَايِينِيَّانِ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: سَأَلَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ امْرَأَةٍ، طَافَتْ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ حَاضَتْ، فَقَالَ: " تَنْفِرُ "، فَقَالُوا: لَا نَأْخُذُ بِقَوْلِكَ، وَهَذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يُخَالِفُكَ، قَالَ: " إِذَا أَتَيْتُمُ الْمَدِينَةَ فَسَلُوا "، فَلَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ سَأَلُوا فَأَخْبَرُوهُمْ بِصَفِيَّةَ وَكَانَ فِيمَنْ سَأَلُوا أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَخْبَرَتْهُمْ بِصَفِيَّةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ حَمَّادٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَرَوَاهُ خَالِدٌ وَقَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদীনার লোকেরা তাঁকে এমন এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো, যে কুরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহর) কা’বা শরীফের তাওয়াফ সম্পন্ন করেছে, এরপর তার হায়েজ (ঋতুস্রাব) শুরু হয়েছে।
তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: "সে (বিদায়ী তাওয়াফ না করেই) চলে যাবে (স্বদেশে ফিরে যাবে)।"
তখন তারা বললো: আমরা আপনার কথা গ্রহণ করবো না, কারণ যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আপনার বিরোধিতা করেন।
তিনি বললেন: "যখন তোমরা মদীনায় যাবে, তখন (এ বিষয়ে) জিজ্ঞেস করবে।"
যখন তারা মদীনায় পৌঁছলো, তখন তারা জিজ্ঞেস করলো। তখন লোকেরা তাদেরকে সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা সম্পর্কে জানালো। যারা জিজ্ঞেস করেছিল তাদের মধ্যে উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন, তিনিও তাদেরকে সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা সম্পর্কে অবহিত করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9761] صحيح
9762 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ: " تُقِيمُ حَتَّى تَطْهُرَ وَيَكُونُ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ "، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " إِذَا كَانَتْ قَدْ طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ فَلْتَنْفِرْ "، فَأَرْسَلَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنِّي وَجَدْتُ الَّذِي قُلْتَ كَمَا قُلْتَ "، قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " إِنِّي لَأَعْلَمُ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلنِّسَاءِ، وَلَكِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أَقُولَ بِمَا فِي كِتَابِ اللهِ "، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ} [الحج: 29] فَقَدْ قَضَتِ التَّفَثَ وَوَفَّتِ النَّذْرَ وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ فَمَا بَقِيَ؟ "
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "(ঋতুমতী নারী) পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করবে এবং বাইতুল্লাহর সাথে তার শেষ কাজ হবে (বিদায়ী) তাওয়াফ।"
তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি সে ইয়াওমুন-নাহরের (কুরবানির দিনের) দিন তাওয়াফ করে থাকে, তাহলে সে যেন (নিরাপদে) চলে যায়।"
অতঃপর যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বার্তা পাঠালেন, "(অনুসন্ধানের পর) আমি দেখতে পেলাম যে আপনি যা বলেছেন, তা তেমনই (সঠিক)।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নারীদের উদ্দেশ্যে দেওয়া কথাগুলো সম্পর্কে অবগত ছিলাম, কিন্তু আমি চেয়েছিলাম আল্লাহর কিতাবে যা আছে, সেই অনুযায়ী কথা বলতে।"
অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "এরপর তারা যেন তাদের অপরিচ্ছন্নতা দূর করে, তাদের মানতসমূহ পূরণ করে এবং প্রাচীন ঘরের (কা’বা শরীফের) তাওয়াফ করে।" (সূরা আল-হাজ্জ: ২৯)
(তিনি আরও বললেন:) "(যেহেতু সে) ইতোমধ্যে অপরিচ্ছন্নতা দূর করেছে, মানত পূরণ করেছে এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছে, তাহলে আর কী বাকি থাকল?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9762] صحيح
9763 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ حَاضَتْ فَلْتَنْفِرْ " وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: " لَا تَنْفِرُ حَتَّى تَطْهُرَ وَتَطُوفَ بِالْبَيْتِ " ثُمَّ أَرْسَلَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যদি কোনো নারী ইয়াওমুন নাহর (কুরবানির দিন) তাওয়াফ সম্পন্ন করে, অতঃপর তার মাসিক (হায়েজ) শুরু হয়, তবে সে প্রস্থান করবে (মক্কা ত্যাগ করবে)।"
আর যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "সে পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ না করা পর্যন্ত প্রস্থান করতে পারবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9763] صحيح
9764 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: اخْتَلَفَ فِيهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، فَقَالَ زَيْدٌ: " لِيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ " يَعْنِي الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " إِذَا أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ حَاضَتْ فَلْتَنْفِرْ إِنْ شَاءَتْ "، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: إِنَّا لَا نُتَابِعُكَ إِذَا خَالَفْتَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " سَلُوا صَاحِبَتَكُمْ أُمَّ سُلَيْمٍ "، فَسَأَلُوهَا فَأَنْبَأَتْ أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيِيِّ بْنِ أَخْطَبَ حَاضَتْ بَعْدَمَا طَافَتْ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ: " الْخَيْبَةُ لَكِ حَبَسْتِنَا "، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهَا أَنْ تَنْفِرَ وَأَخْبَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ " أَنَّهَا لَقِيَتْ ذَاكَ وَأَمَرَهَا أَنْ تَنْفِرَ "، أَشَارَ الْبُخَارِيُّ إِلَى هَاتَيْنِ الرِّوَايَتَيْنِ وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُخْتَصَرًا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একটি মাসআলা নিয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে মতপার্থক্য দেখা দেয়।
যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন: "(হজ্জের ক্ষেত্রে) মহিলার জন্য বায়তুল্লাহর সাথে যেন তার শেষ কাজটি (তাওয়াফে বিদা‘/সালামী তাওয়াফ) হয়।"
আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি সে কোরবানির দিন (নহরের দিন) তাওয়াফে ইফাজাহ করে থাকে, আর এরপর তার মাসিক শুরু হয়, তবে সে চাইলে (সালামী তাওয়াফ না করেই) মক্কা ত্যাগ করতে পারে।"
আনসারগণ বললেন: "যখন আপনি যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরোধিতা করছেন, তখন আমরা আপনাকে অনুসরণ করব না।"
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমরা তোমাদের সাথী উম্মে সুলাইমকে জিজ্ঞাসা করো।"
সুতরাং তারা তাঁকে (উম্মে সুলাইমকে) জিজ্ঞাসা করলে তিনি তাদের জানালেন যে, সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই ইবনে আখতাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোরবানির দিন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার পর ঋতুমতী হয়েছিলেন।
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (সাফিয়্যাহকে) বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! তুমি আমাদের আটকে দিলে!"
সাহাবীগণ বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি সাফিয়্যাহকে (তাওয়াফে বিদা‘ ছাড়াই) মক্কা ত্যাগ করার নির্দেশ দিলেন।
আর উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও জানালেন যে, সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই পরিস্থিতির সম্মুখীন হয়েছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে মক্কা ত্যাগ করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9764] صحيح
9765 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ اللَّخْمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " يُلْزِقُ وَجْهَهُ وَصَدْرَهُ بِالْمُلْتَزَمِ "
আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও বুক মু্লতাযামের সাথে লাগিয়ে দিচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9765] ضعيف
9766 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَلْزَمُ مَا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَكَانَ يَقُولُ: " مَا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ يُدْعَى الْمُلْتَزَمَ لَا يَلْزَمُ مَا بَيْنَهُمَا أَحَدٌ يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ " هَذَا مَوْقُوفٌ، وَسَائِرُ الْأَحَادِيثِ فِيهِ قَدْ مَضَتْ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রুকন (হাজারে আসওয়াদ কোন) এবং কা’বা ঘরের দরজার মধ্যবর্তী স্থানে লেগে থাকতেন (বা আঁকড়ে ধরতেন)। আর তিনি বলতেন: রুকন ও দরজার মধ্যবর্তী স্থানটিকে ’মুলতাযাম’ বলা হয়। এই দুইয়ের মধ্যবর্তী স্থানে লেগে থেকে (বা আশ্রয় নিয়ে) কেউ আল্লাহর কাছে কোনো কিছু চাইলে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9766] ضعيف
9767 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: " أُحِبُّ لَهُ إِذَا وَدَّعَ الْبَيْتَ أَنْ يَقِفَ فِي الْمُلْتَزَمِ وَهُوَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ فَيَقُولُ: اللهُمَّ، الْبَيْتُ بَيْتُكَ، وَالْعَبْدُ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ، حَمَلْتَنِي عَلَى مَا سَخَّرْتَ لِي مِنْ خَلْقِكَ حَتَّى سَيَّرْتَنِي فِي بِلَادِكَ، وَبَلَّغْتَنِي بِنِعْمَتِكَ حَتَّى أَعَنْتَنِي عَلَى قَضَاءِ مَنَاسِكِكَ فَإِنْ كُنْتَ رَضِيتَ عَنِّي فَازْدَدْ عَنِّي رِضًا، وَإِلَّا فَمِنَ الْآنِ قَبْلَ أَنْ تَنْأَى عَنْ بَيْتِكَ دَارِي فَهَذَا أَوَانُ انْصِرَافِي إِنْ أَذِنْتَ لِي غَيْرَ مُسْتَبْدِلٍ بِكَ وَلَا بِبَيْتِكَ وَلَا رَاغِبًا عَنْكَ وَلَا عَنْ بَيْتِكَ، ⦗ص: 269⦘ اللهُمَّ فَاصْحَبْنِي بِالْعَافِيَةِ فِي بَدَنِي وَالْعِصْمَةِ فِي دِينِي، وَأَحْسِنْ مُنْقَلَبِي، وَارْزُقْنِي طَاعَتَكَ مَا أَبْقَيْتَنِي " وَهَذَا مِنْ قَوْلِ الشَّافِعِيِّ رحمه الله وَهُوَ حَسَنٌ
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি পছন্দ করি যে, যখন কোনো ব্যক্তি বাইতুল্লাহকে বিদায় জানায়, তখন সে যেন মুলতাযামে (যা রুকন এবং দরজার মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত) দাঁড়িয়ে বলে:
"হে আল্লাহ! এই ঘর আপনার ঘর, এবং আমি আপনার বান্দা, আপনার বান্দার সন্তান এবং আপনার বান্দির (দাসীর) সন্তান। আপনার সৃষ্টির মধ্যে যা আমার জন্য বশীভূত করে দিয়েছেন, তার উপর আপনি আমাকে আরোহণ করিয়েছেন, ফলে আপনি আমাকে আপনার ভূখণ্ডে ভ্রমণ করিয়েছেন। আপনার অনুগ্রহে আমাকে (এখানে) পৌঁছে দিয়েছেন, ফলে আপনি আমাকে আমার ইবাদতের অনুষ্ঠানাদি সমাপ্ত করতে সাহায্য করেছেন। সুতরাং আপনি যদি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে থাকেন, তবে আমার প্রতি আরও অধিক সন্তুষ্ট হোন। আর যদি না হয়ে থাকেন, তবে এখনই (সন্তুষ্টি দান করুন), আপনার ঘর থেকে আমার বাসস্থান দূর হয়ে যাওয়ার আগেই।
আমি যদি আপনার অনুমতি পাই, তবে এই মুহূর্তে আমার ফিরে যাওয়ার সময়। (আমি ফিরে যাচ্ছি) আপনাকে বা আপনার ঘরকে পরিবর্তনকারী হিসেবে নয়, এবং আপনার বা আপনার ঘরের প্রতি বিমুখ হয়েও নয়।
হে আল্লাহ! আমার দেহে আমাকে সুস্বাস্থ্য (আফিয়াত) দান করুন, আমার দ্বীনের ক্ষেত্রে আমাকে সুরক্ষা (ইসমা) দান করুন, আমার প্রত্যাবর্তনকে (আমার পরিণাম) উত্তম করুন এবং যতদিন আমাকে বাঁচিয়ে রাখবেন, ততদিন আপনার আনুগত্য করার তৌফিক দান করুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9767] صحيح
9768 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءٍ يُقَالُ هُوَ عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ وَرَازٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا صَرُورَةَ فِي الْإِسْلَامِ " أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইসলামে কোনো ’সরুরা’ (জাহিলী যুগের বিশেষ প্রথা বা মানত) নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9768] ضعيف
9769 - وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُقَالَ لِلْمُسْلِمِ: صَرُورَةٌ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَارِثُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ فَذَكَرَهُ وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ مِنْ قَوْلِهِ وَنَفَى أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَوْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاللهُ أَعْلَمُ. وَفِي رِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: " كَانَ الرَّجُلُ يَلْطِمُ الرَّجُلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَيَقُولُ: إِنِّي صَرُورَةٌ فَيُقَالُ لَهُ دَعُوا الصَّرُورَةَ لِجَهْلِهِ وَإنْ رُمِيَ بِجَعْرِهِ فِي رِجْلِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا صَرُورَةَ فِي الْإِسْلَامِ " وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى: يَلْطِمُ وَجْهَ الرَّجُلِ ثُمَّ يَقُولُ: إِنِّي صَرُورَةٌ فَيُقَالُ: رُدُّوا صَرُورَةَ وَجْهِهِ وَلَوْ أَلْقَى سَلْحَهُ فِي رِجْلِهِ، ⦗ص: 270⦘ وَرُوِيَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ تَارَةً، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، وَتَارَةً عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَتَارَةً عَنِ ابْنِ أَخِي جُبَيْرٍ، وَتَارَةً عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ أُرَاهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا صَرُورَةَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো মুসলমানকে ‘সরূরাহ’ (صَرُورَةٌ) বলতে নিষেধ করেছেন।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে, জাহিলিয়াতের যুগে কোনো ব্যক্তি অন্য কাউকে চড় মারতো এবং বলতো: ‘নিশ্চয়ই আমি ‘সরূরাহ’। তখন (অন্যরা) বলতো: ‘এই ‘সরূরাহ’কে ছেড়ে দাও, তার অজ্ঞতার কারণে।’ এমনকি যদি সে তার মলও তার পায়ের উপর নিক্ষেপ করতো (তবুও তাকে ক্ষমা করা হতো)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ইসলামে কোনো ‘সরূরাহ’ নেই।”
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: সে ব্যক্তির মুখে চড় মারতো, তারপর বলতো: ‘নিশ্চয়ই আমি ‘সরূরাহ’।’ তখন বলা হতো: ‘তার মুখের আঘাতের প্রতিশোধ নাও, এমনকি যদি সে তার মলও তার পায়ের উপর ফেলে দেয় (তবুও তার প্রতিশোধ গ্রহণ করো)।’
জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কেয়ামত পর্যন্ত উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে। (সুতরাং) কোনো ‘সরূরাহ’ নেই।” [এখানে ‘সরূরাহ’ দ্বারা উদ্দেশ্য: যে ব্যক্তি এখনও হজ্জ করেনি।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9769] ضعيف
9770 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أُرَاهُ رَفَعَهُ، قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: إِنِّي صَرُورَةٌ " قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ: لَمْ يَرْفَعْهُ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مُعَاوِيَةُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, ‘আমি সরূরাহ।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9770] حسن
9771 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: إِنِّي صَرُورَةٌ فَإِنَّ الْمُسْلِمَ لَيْسَ بِصَرُورَةٍ وَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: إِنِّي حَاجٌّ فَإِنَّ الْحَاجَّ هُوَ الْمُحْرِمُ " مُرْسَلٌ وَهُوَ مَوْقُوفٌ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, আমি ‘সরূরা’ (অর্থাৎ যার উপর হজ বা কুরবানি ফরয নয়)। কেননা, কোনো মুসলিম ‘সরূরা’ নয়। আর তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, আমি ‘হাজ্জ’ (হজকারী)। কেননা, ‘হাজ্জ’ (প্রকৃত হজকারী) তো সে-ই, যে ইহরাম অবস্থায় থাকে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9771] ضعيف
9772 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أَكْرَهُ أَنْ يُقَالَ لِلْمُحَرَّمِ: صَفَرٌ وَلَكِنْ يُقَالُ لَهُ: الْمُحَرَّمُ وَإِنَّمَا كَرِهْتُ أَنْ يُقَالَ لِلْمُحَرَّمِ: صَفَرٌ مِنْ قِبَلِ أَنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يَعْدُونَ فَيَقُولُونَ: صَفَرَانِ لِلْمُحَرَّمِ وَصَفَرٍ، وَيَنْسَئُونَ فَيَحُجُّونَ عَامًا فِي شَهْرٍ وَعَامًا فِي غَيْرِهِ، وَيَقُولُونَ: إِنْ أَخْطَأْنَا مَوْضِعَ الْحُرُمِ فِي عَامٍ أَصَبْنَاهُ فِي غَيْرِهِ فَأَنْزَلَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ} [التوبة: 37] الْآيَةَ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فَلَا شَهْرَ يُنْسَأُ " وَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَرَّمَ
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি মুহাররম মাসকে ‘সফর’ বলা অপছন্দ করি। বরং এটিকে ‘আল-মুহাররম’ বলাই উচিত।
মুহাররমকে ‘সফর’ বলার বিষয়টি আমি এজন্য অপছন্দ করি যে, জাহেলিয়াতের (অন্ধকার) যুগের লোকেরা (মাসগুলো) গণনা করতো এবং মুহাররম ও সফরকে মিলিয়ে ‘দুই সফর’ বলতো। আর তারা (পবিত্র মাসগুলোর সময়) ‘নাসী’ (স্থানান্তর বা পিছিয়ে দেওয়া) করতো। ফলে তারা কোনো বছর এক মাসে এবং অন্য বছর ভিন্ন মাসে হজ্জ করতো। তারা বলতো: যদি আমরা কোনো বছর হারামের (পবিত্র মাসের) সময় নির্ধারণে ভুল করি, তবে পরের বছর তা ঠিক করে নেবো।
অতঃপর আল্লাহ তা’আলা নাযিল করেন: “নিশ্চয়ই নাসী (মাস পিছিয়ে দেওয়া) কুফরের মাত্রা বাড়িয়ে দেয়।” [সূরা আত-তওবা, আয়াত: ৩৭]।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সময় চক্রাকারে ঘুরে সেই অবস্থায় ফিরে এসেছে, যেই অবস্থায় আল্লাহ তা’আলা আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছিলেন। সুতরাং কোনো মাসকেই আর পিছিয়ে দেওয়া যাবে না।”
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মাসকে ‘আল-মুহাররম’ নামে নামকরণ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9772] صحيح
9773 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ بِذَلِكَ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ثَلَاثَةٌ مُتَوَالِيَاتٌ: ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَرَجَبٌ شَهْرُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ " ثُمَّ قَالَ: " أِيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ " قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ: " أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ؟ " قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: " فَأِيُّ بَلَدٍ هَذَا؟ " قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ⦗ص: 271⦘ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ: " أَلَيْسَ الْبَلْدَةَ؟ " قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: " فَأِيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ " قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ: " أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟ " قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ " قَالَ مُحَمَّدٌ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: " وَأَعْرَاضَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا وَسَتَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ، فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ فَلَا تَرْجِعُوا بَعْدِي ضُلَّالًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ، أَلَا لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَلَعَلَّ بَعْضُ مَنْ يَبْلُغُهُ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ " ثُمَّ قَالَ: " أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ " لَمْ يَسُقِ الشَّافِعِيُّ رحمه الله مَتْنَهُ وَقَالَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ যেদিন আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টি করেছেন, সেদিনকার রূপে সময় আবার ঘুরে এসেছে। বছর হয় বারো মাসে। এর মধ্যে চারটি মাস হলো সম্মানিত (হারাম মাস)। তিনটি মাস পর পর: যুল-কা’দা, যুল-হাজ্জা ও মুহাররম। আর চতুর্থটি হলো রজব, যা মুদার গোত্রের মাস, যা জুমাদা ও শাবান মাসের মধ্যবর্তী।"
অতঃপর তিনি বললেন: "এটা কোন মাস?" আমরা বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো মাসটির আসল নাম পরিবর্তন করে অন্য নামে ডাকবেন। এরপর তিনি বললেন: "এটা কি যুল-হাজ্জা মাস নয়?" আমরা বললাম: অবশ্যই।
তিনি আবার বললেন: "এটা কোন শহর?" আমরা বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো শহরটির আসল নাম পরিবর্তন করে অন্য নামে ডাকবেন। তিনি বললেন: "এটা কি পবিত্র শহর নয়?" আমরা বললাম: অবশ্যই।
তিনি বললেন: "এটা কোন দিন?" আমরা বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো দিনটির আসল নাম পরিবর্তন করে অন্য নামে ডাকবেন। তিনি বললেন: "এটা কি ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন) নয়?" আমরা বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
তিনি বললেন: "নিশ্চয় তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ— (মুহাম্মাদ [উপ-বর্ণনাকারী] বলেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছেন:) এবং তোমাদের সম্মান (ইজ্জত) তোমাদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ) করা হয়েছে— যেমন পবিত্র এই দিনে, তোমাদের এই শহরে, তোমাদের এই মাসে (নিষিদ্ধ)। তোমরা তোমাদের রবের সাথে অবশ্যই মিলিত হবে, অতঃপর তিনি তোমাদের কাজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন। সাবধান! আমার পরে তোমরা পথভ্রষ্ট হয়ে যেও না যে, একে অপরের ঘাড়ে আঘাত হানবে (পরস্পর হানাহানি করবে)।
শুনে রাখো! উপস্থিত ব্যক্তি যেন অনুপস্থিত ব্যক্তির কাছে এই বার্তা পৌঁছে দেয়। কেননা, যার কাছে বার্তা পৌঁছানো হবে, সে হয়তো শ্রোতাদের চেয়েও অধিক সংরক্ষণকারী হতে পারে।" অতঃপর তিনি বললেন: "সাবধান! আমি কি পৌঁছে দিতে পেরেছি?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9773] صحيح
9774 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ} [التوبة: 37] قَالَ: " النَّسِيءُ أَنَّ جُنَادَةَ بْنَ عَوْفِ بْنِ أُمَيَّةَ الْكِنَانِيَّ كَانَ يُوَافِي الْمَوْسِمَ كُلَّ عَامٍ وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا ثُمَامَةَ فَيُنَادِي أَلَا إِنَّ أَبَا ثُمَامَةَ لَا يُحَابُ وَلَا يُعَابُ، أَلَا وَإِنَّ عَامَ صَفَرٍ الْأَوَّلِ الْعَامَ حَلَالٌ، فَيُحِلُّهُ لِلنَّاسِ فَيُحَرِّمُ صَفَرًا عَامًا وَيُحَرِّمُ الْمُحَرَّمَ عَامًا فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى {إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا} [التوبة: 37] إِلَى قَوْلِهِ {لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 264]
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তা’আলার বাণী: {إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ} (নিশ্চয়ই (মাস) পিছিয়ে দেওয়া কুফরীকে আরও বাড়িয়ে দেওয়া মাত্র) সম্পর্কে বলেন:
"নাসী’ (Nasi’/মাস পিছিয়ে দেওয়া) হলো এই যে, জুনাদাহ ইবনু আওফ ইবনু উমাইয়া আল-কিনানী প্রত্যেক বছর (হজ্বের) মৌসুমে আসতেন। তাঁর উপনাম ছিল আবু সুমামা। তিনি তখন ঘোষণা দিতেন: ‘সাবধান! নিশ্চয়ই আবু সুমামা কারো প্রতি পক্ষপাতিত্ব করেন না এবং সমালোচিতও হন না। সাবধান! এই বছরের প্রথম সফর মাস এখন হালাল (পবিত্র নয়)।’ অতঃপর তিনি জনগণের জন্য এটিকে (পবিত্র মাস হিসেবে পরিবর্তন করে) হালাল করে দিতেন। তিনি কোনো বছর সফর মাসকে হারাম (পবিত্র) করতেন এবং কোনো বছর মুহাররম মাসকে হারাম করতেন। আল্লাহ তা’আলার এই বাণীর অর্থ এটাই: {إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا} (নিশ্চয়ই (মাস) পিছিয়ে দেওয়া কুফরীকে আরও বাড়িয়ে দেওয়া মাত্র, এর মাধ্যমে কাফেরদেরকে পথভ্রষ্ট করা হয়; তারা একে এক বছর হালাল করে এবং অন্য বছর হারাম করে)... (এভাবে) আল্লাহ কাফির সম্প্রদায়কে সৎপথে পরিচালিত করেন না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9774] ضعيف
9775 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: " الرَّفَثُ: الْجِمَاعُ، وَالْفُسُوقُ: الْمَعَاصِي، وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ، يَقُولُ: " لَيْسَ هُوَ شَهْرًا يُنْسَأُ قَدْ تَبَيَّنَ الْحَجُّ لَا شَكَّ فِيهِ، وَذَلِكَ أَنَّهُمْ كَانُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ يُسْقِطُونَ الْمُحَرَّمَ ثُمَّ يَقُولُونَ صَفَرٌ بِصَفَرٍ، وَيُسْقِطُونَ شَهْرَ رَبِيعٍ الْأَوَّلَ ثُمَّ يَقُولُونَ: شَهْرُ رَبِيعٍ بِشَهْرِ رَبِيعٍ " قَالَ الشَّيْخُ: اخْتَلَفُوا فِي حَجِّ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَبْلَ حَجِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلْ كَانَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ أَوْ فِي ذِي الْحِجَّةِ؟، فَذَهَبَ مُجَاهِدٌ إِلَى أَنَّهُ وَقَعَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَذَهَبَ بَعْضُهُمْ إِلَى أَنَّهُ وَقَعَ فِي ذِي الْحِجَّةِ
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, "আর ’আর-রাফাছু’ (الرفث) হলো: সহবাস, আর ’আল-ফুসুক্ব’ (الفسوق) হলো: সকল প্রকার পাপকার্য। এবং ’লা জিদালা ফিল হাজ্জ’ (হজ্জে কোনো বিতর্ক নেই) - এ সম্পর্কে তিনি বলেন: এটা এমন কোনো মাস নয় যা পেছানো বা অগ্রিম করা হবে (অর্থাৎ যার সময় নিয়ে সন্দেহ করা হবে)। হজ্জের সময় সুস্পষ্টভাবে নির্ধারিত হয়ে গেছে, এ ব্যাপারে কোনো সন্দেহ নেই। এর কারণ হলো, জাহেলিয়াতের যুগে তারা মুহাররম মাসকে বাতিল করে দিত এবং বলত, ’সফর মাসই মুহাররম মাস।’ আর তারা রবিউল আউয়াল মাসকেও বাতিল করে দিত, তারপর বলত, ’এই রবিউল আউয়াল মাসই আসলে পূর্বের রবিউল আউয়াল মাস’ (অর্থাৎ মাসটিকে স্থানান্তর করা হতো)।"
শাইখ (আল-বায়হাকীর শিক্ষক) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের আগে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হজ্জ যিলকদ মাসে হয়েছিল, নাকি যিলহজ্জ মাসে হয়েছিল—এ বিষয়ে মতভেদ রয়েছে। মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মত হলো, তা যিলকদ মাসে হয়েছিল। আর অন্যদের কেউ কেউ মনে করেন, তা যিলহজ্জ মাসেই হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9775] صحيح
9776 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ ⦗ص: 272⦘ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ حِكَايَةً عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ {إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ} [التوبة: 37] قَالَ: حَجُّوا فِي ذِي الْحِجَّةِ عَامَيْنِ، ثُمَّ حَجُّوا فِي الْمُحَرَّمِ عَامَيْنِ فَكَانُوا يَحُجُّونَ فِي كُلِّ سَنَةٍ فِي كُلِّ شَهْرٍ عَامَيْنِ حَتَّى وَافَقَتْ حَجَّةُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه الْآخِرَ مِنَ الْعَامَيْنِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَنَةٍ، ثُمَّ حَجَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَابِلٍ فِي ذِي الْحِجَّةِ فَذَلِكَ حِينَ يَقُولُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي خُطْبَتِهِ: " إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ তা’আলার বাণী: "নিঃসন্দেহে মাস পিছিয়ে দেওয়াটা (নাসী’) কুফরিকে বৃদ্ধি করে" (সূরা তওবা: ৩৭) এর ব্যাখ্যায় বর্ণিত।
তিনি বলেন: তারা (জাহেলী আরবরা) দুই বছর যিলহজ্জ মাসে হজ করেছিল, এরপর দুই বছর মুহাররম মাসে হজ করেছিল। এইভাবে তারা প্রতি বছর প্রতি মাসে দুই বছর করে হজ আদায় করতে থাকতো। শেষ পর্যন্ত আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হজ সেই দুই বছরের (ঘূর্ণন চক্রের) শেষ বছরে যিলকদ মাসে অনুষ্ঠিত হয়েছিল, যা ছিল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হজের এক বছর পূর্বে। এরপর পরবর্তী বছর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যিলহজ্জ মাসে হজ আদায় করেন। আর সে কারণেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর খুতবায় বলেছিলেন: "নিশ্চয় সময় আজ সেই অবস্থায় ফিরে এসেছে, যেই অবস্থায় আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টির দিন ছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9776] صحيح
9777 - قَالَ: أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: فَأَمَّا الزُّهْرِيُّ فَحُكِيَ عَنْهُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي تِلْكَ الْحَجَّةِ فِي مُؤَذِّنِينَ يَوْمَ النَّحْرِ نُؤَذِّنُ بِمِنًى " أَنْ لَا يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلَا يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ إِسْنَادُهُ إِسْنَادٌ جَيِّدٌ، وَإِنَّمَا كَانَتْ حَجَّةُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه فِي ذِي الْحِجَّةِ عَلَى مَا ذَكَرَ الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: قَدْ نَزَلَتْ سُورَةُ بَرَاءَةَ قَبْلَ حَجَّةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، وَفِيهَا {إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ} [التوبة: 37]، وَفِيهَا {إنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا} [التوبة: 36] فَهَلْ كَانَ يَجُوزُ أَنْ يَحُجَّ أَبُو بَكْرٍ عَلَى حَجِّ الْعَرَبِ وَقَدْ أَخْبَرَ اللهُ أَنَّ فِعْلَهُمْ ذَلِكَ كَانَ كُفْرًا؟
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, সেই হজের সময় (কুরবানির দিন) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে কতিপয় ঘোষককারীর (মুয়াজ্জিন) সাথে মিনাতে এই ঘোষণা দেওয়ার জন্য প্রেরণ করেন: "এই বছরের পর যেন কোনো মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী) হজ করতে না পারে, এবং কেউ যেন উলঙ্গ হয়ে বায়তুল্লাহ (কাবা ঘর) তাওয়াফ না করে।"
আবু আবদুল্লাহ (রহ.) বলেছেন: যুহরি কর্তৃক বর্ণিত এই হাদীসের সনদ উত্তম। যুহরি যেমন বর্ণনা করেছেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হজ যিলহজ মাসেই হয়েছিল। আবু আবদুল্লাহ (রহ.) আরও বলেছেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হজের আগেই সূরা বারাআত (তাওবা) নাযিল হয়েছিল। আর তাতে রয়েছে: "নিশ্চয়ই (মাসকে) পিছিয়ে দেওয়া কুফরির বৃদ্ধি মাত্র" [সূরা তাওবা: ৩৭] এবং তাতে রয়েছে: "নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট মাসের সংখ্যা বারো মাস" [সূরা তাওবা: ৩৬]। সুতরাং, এটা কি বৈধ ছিল যে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই আরবদের হজের পদ্ধতিতে হজ করবেন, যেখানে আল্লাহ জানিয়ে দিয়েছেন যে তাদের এই কাজ কুফরি ছিল?
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9777] صحيح
9778 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَسَوِيُّ الدَّاوُدِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمٍ، أَوْ زَيْدُ بْنُ نُعَيْمٍ - شَكَّ أَبُو تَوْبَةَ - أَنَّ رَجُلًا مِنْ جُذَامٍ جَامَعَ امْرَأَتَهُ وَهُمَا مُحْرِمَانِ، فَسَأَلَ الرَّجُلُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُمَا: " اقْضِيَا نُسُكَكُمَا، وَأَهْدِيَا هَدْيًا ثُمَّ ارْجِعَا حَتَّى إِذَا جِئْتُمَا الْمَكَانَ الَّذِي أَصَبْتُمَا فِيهِ مَا أَصَبْتُمَا فَتَفَرَّقَا وَلَا يَرَى وَاحِدٌ مِنْكُمَا صَاحِبَهُ، وَعَلَيْكُمَا حَجَّةٌ أُخْرَى فَتُقْبِلَانِ حَتَّى إِذَا كُنْتُمَا بِالْمَكَانِ الَّذِي أَصَبْتُمَا فِيهِ مَا أَصَبْتُمَا فَأَحْرِمَا، وَأَتِمَّا نُسُكَكُمَا وَأَهْدِيَا " هَذَا مُنْقَطِعٌ وَهُوَ يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمٍ الْأَسْلَمِيُّ بِلَا شَكٍّ، وَقَدْ رُوِيَ مَا فِي حَدِيثِهِ أَوْ أَكْثَرُهُ ⦗ص: 273⦘ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইয়াযিদ ইবনে নুআইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জুযাম গোত্রের এক ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছিল। অতঃপর সেই লোকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলে, তিনি (নবীজি) তাদের উভয়কে বললেন: "তোমরা তোমাদের নুসুক (হজ্জের অবশিষ্ট কাজ) সম্পন্ন করো এবং একটি হাদী (কুরবানি) পেশ করো। অতঃপর তোমরা উভয়ে ফিরে যাও, যতক্ষণ না তোমরা সেই স্থানে পৌঁছাও যেখানে তোমরা সেই কাজটি করেছ; এরপর তোমরা (সেখান থেকে) বিচ্ছিন্ন হয়ে যাও এবং তোমাদের কেউ যেন তার সঙ্গীকে দেখতে না পায়। আর তোমাদের উভয়ের উপর অন্য একটি হজ্জ (কাযা হিসেবে) ফরয হলো। সুতরাং তোমরা (পরবর্তী হজ্জের জন্য) আসতে থাকবে। যখন তোমরা সেই স্থানে পৌঁছাবে যেখানে তোমরা সেই কাজটি করেছ, তখন তোমরা ইহরাম বাঁধবে, তোমাদের নুসুক (হজ্জ) সম্পন্ন করবে এবং একটি হাদী পেশ করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9778] ضعيف
9779 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَعَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ سُئِلُوا عَنْ رَجُلٍ أَصَابَ أَهْلَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ بِالْحَجِّ، فَقَالُوا: " يَنْفُذَانِ لِوَجْهِهِمَا حَتَّى يَقْضِيَا حَجَّهُمَا، ثُمَّ عَلَيْهِمَا الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ وَالْهَدْيُ "، وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: " فَإِذَا أَهَلَّا بِالْحَجِّ عَامَ قَابِلٍ تَفَرَّقَا حَتَّى يَقْضِيَا حَجَّهُمَا "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—তাঁদেরকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে হজ্জের ইহরাম অবস্থায় নিজ স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছে।
তখন তাঁরা বললেন: "তারা উভয়েই (স্বামী-স্ত্রী) তাদের গন্তব্যের দিকে অগ্রসর হবে এবং তাদের হজ্জ সম্পন্ন করবে। অতঃপর আগামী বছর তাদের উপর পুনরায় হজ্জ করা এবং একটি হাদী (কুরবানী) ওয়াজিব হবে।"
আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "যখন তারা আগামী বছর হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধবে, তখন তারা তাদের হজ্জ সমাপ্ত না করা পর্যন্ত বিচ্ছিন্ন থাকবে (অর্থাৎ সহবাস থেকে বিরত থাকবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9779] ضعيف جدًّا
9780 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، قَالَ فِي مُحْرِمٍ بِحَجَّةٍ أَصَابَ امْرَأَتَهُ يَعْنِي وَهِيَ مُحْرِمَةٌ قَالَ: " يَقْضِيَانِ حَجَّهُمَا وَعَلَيْهِمَا الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ مِنْ حَيْثُ كَانَا أَحْرَمَا، وَيَفْتَرِقَانِ حَتَّى يُتِمَّا حَجَّهُمَا " قَالَ: وَقَالَ عَطَاءٌ: وَعَلَيْهِمَا بَدَنَةٌ إِنْ أَطَاعَتْهُ أَوِ اسْتَكْرَهَهَا فَإِنَّمَا عَلَيْهِمَا بَدَنَةٌ وَاحِدَةٌ
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্জের ইহরাম অবস্থায় যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে— অর্থাৎ স্ত্রীও যখন মুহরিম থাকে— সেই বিষয়ে তিনি বলেন:
"তারা উভয়ে তাদের বর্তমান হজ্জ সম্পন্ন করবে, এবং আগামী বছর তারা যে স্থান থেকে ইহরাম বেঁধেছিল, সেই স্থান থেকে পুনরায় হজ্জের ইহরাম বাঁধবে। আর তাদের হজ্জ সম্পন্ন না হওয়া পর্যন্ত তারা (সহবাস থেকে বিরত থাকার জন্য) একে অপরের থেকে দূরে থাকবে।"
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তাদের উভয়ের উপর একটি ‘বদনাহ’ (উট বা গরু কুরবানি) ওয়াজিব হবে। স্ত্রী যদি তার স্বামীকে মেনে নেয় অথবা স্বামী তাকে জোর করে— (উভয় অবস্থাতেই)— তাদের দুজনের পক্ষ থেকে মাত্র একটি বদনাহই আবশ্যক।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9780] ضعيف
