হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9793)


9793 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا السَّكَنُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: فِيَّ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِي: " ادْنُ" فَدَنَوْتُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَقَالَ: " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ؟ " أَظُنُّهُ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَقَالَ أَيُّوبُ، عَنْ مُجَاهِدٍ: " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ" فَأَمَرَنِي بِصَوْمٍ أَوْ بِصَدَقَةٍ، أَوْ بِنُسُكٍ مَا تَيَسَّرَ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَفَسَّرَ لِي مُجَاهِدٌ فَنَسِيتُ فَأَنْبَأَنِي أَيُّوبُ أَنَّهُ سَمِعَهُ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: صِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، أَوْ صَدَقَةُ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ نُسُكُ شَاةٍ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (কা’ব) বলেন: এই আয়াতটি আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছিল। তিনি বলেন: অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলাম। তিনি আমাকে বললেন, "নিকটে আসো।" আমি দুই বা তিনবার নিকটবর্তী হলাম। তিনি বললেন, "তোমার কিট-পতঙ্গ কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?" আমার ধারণা, তিনি (কা’ব) বললেন: "হ্যাঁ।"

আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন: "(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন) তোমার মাথার কিট-পতঙ্গ কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?" অতঃপর তিনি আমাকে সাওম (রোজা), বা সাদাকা (দান), অথবা সহজলভ্য কোনো কুরবানি (নুসুক) করার নির্দেশ দিলেন।

ইবনু আউন (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমার কাছে এর ব্যাখ্যা করেছিলেন, কিন্তু আমি ভুলে গেছি। অতঃপর আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে জানালেন যে, তিনি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে শুনেছেন, তিনি (মুজাহিদ) বললেন: (তা হলো) তিন দিন সাওম (রোজা), অথবা ছয়জন মিসকিনকে সাদাকা প্রদান, অথবা একটি ছাগল কুরবানি (নুসুক)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9793] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9794)


9794 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا فَآذَاهُ الْقُمَّلُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ ⦗ص: 277⦘ وَقَالَ: " صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ مُدَّيْنِ مُدَّيْنِ أَوِ انْسُكْ شَاةً أِيَّ ذَلِكَ فَعَلْتَ أَجْزَأَ عَنْكَ " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكٌ مَرَّةً أُخْرَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى دُونَ ذِكْرِ مُجَاهِدٍ فِي إِسْنَادِهِ




কাব ইবনু উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তখন উকুন তাকে কষ্ট দিচ্ছিল। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর মাথা মুণ্ডন করতে নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: “তুমি তিন দিন সিয়াম (রোজা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাদ্য দাও—প্রত্যেক মিসকীনকে দুই মুদ্দ পরিমাণ, অথবা একটি ছাগল জবাই করো। এইগুলোর মধ্যে তুমি যেটাই করবে, সেটাই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9794] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9795)


9795 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍٍ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرُوهُ بِنَحْوِهِ دُونَ ذِكْرِ مُجَاهِدٍ فِي إِسْنَادِهِ، وَفِي بَعْضِ هَذِهِ الْعَرْضَاتِ سَمِعَهُ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ الْمُوَطَّأِ دُونَ الْعَرْضَةِ الَّتِي شَهِدَهَا ابْنُ وَهْبٍ ثُمَّ إنَّ الشَّافِعِيَّ تَنَبَّهَ لَهُ فِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ، وَابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ عَنْهُ، فَقَالَ: غَلَطَ مَالِكٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، الْحُفَّاظُ حَفِظُوهُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ الشَّيْخُ: وَإِنَّمَا غَلَطَ فِي هَذَا بَعْضَ الْعَرْضَاتِ وَقَدْ رَوَاهُ فِي بَعْضِهَا عَلَى الصِّحَّةِ، وَرَوَاهُ أَيْضًا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبٍ، وَرَوَيْنَا فِيمَا مَضَى مِنْ حَدِيثِ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ فِيهِ: " ثَلَاثَةُ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ "، وَفِي حَدِيثِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ " فَرَقًا مِنْ زَبِيبٍ "، وَمِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ كَعْبٍ: " لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ "





কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তাঁকে] জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে দেওয়া কাফফারা সম্পর্কে] বলেন:

(এ সংক্রান্ত বর্ণনাগুলোতে পরিমাণের ভিন্নতা লক্ষ্য করা যায়। যেমন, আবু কিলাবাহ-এর হাদীসে এসেছে): "তিন সা’ খেজুর"।

আর হাকাম ইবনে উতাইবাহ-এর হাদীসে এসেছে: "এক ফারাক কিসমিস"।

এবং আবদুল্লাহ ইবনে মা’কিল-এর হাদীস সূত্রে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "প্রত্যেক মিসকিনের জন্য অর্ধ সা’ খাদ্য"।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9795] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9796)


9796 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ، قَالَ لِلنَّاسِ: " مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ مِنْ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ، وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لِيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَلْيُهْدِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبٍ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، وَرُوِّينَا، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الَّذِي يَفُوتُهُ الْحَجُّ فَإِنْ أَدْرَكَهُ الْحَجُّ قَابِلًا " فَلْيَحُجَّ إِنِ اسْتَطَاعَ وَلْيُهْدِ فِي حَجِّهِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ عَنْهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي قِصَّةِ هَبَّارٍ حِينَ فَاتَهُ الْحَجُّ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় আগমন করলেন, তখন তিনি লোকদের উদ্দেশ্যে বললেন:

“তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কুরবানীর পশু (হাদি) সাথে এনেছে, সে তার জন্য হারাম হওয়া কোনো কিছু ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল করতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তার হজ্ব সম্পন্ন করে। আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি হাদি সাথে আনেনি, সে যেন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে, সাফা ও মারওয়ার সাঈ করে এবং চুল ছোট করে (তাকসীর), আর ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যায়। অতঃপর সে যেন হজের জন্য ইহরাম বাঁধে এবং কুরবানীর পশু যবেহ করে। কিন্তু যে ব্যক্তি কুরবানীর পশু পাবে না, সে যেন হজের সময় তিন দিন রোজা রাখে এবং যখন সে তার পরিবারের কাছে ফিরে যাবে, তখন যেন সাত দিন রোজা রাখে।”

(এই হাদীসটি সহীহ মুসলিম ও বুখারীতে আব্দুল মালিক ইবনে শুয়াইব এবং ইবনে বুকাইরের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।)

আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ঐ ব্যক্তির বিষয়ে বর্ণিত হয়েছে যার হজ্ব ছুটে যায়: যদি সে পরের বছর হজ্বের সুযোগ পায়, তবে সে যেন হজ্ব করে, যদি সে সক্ষম হয়, আর তার হজ্বের মধ্যে কুরবানী দেয়। যদি সে কুরবানীর পশু না পায়, তবে তার পক্ষ থেকে সে যেন হজের সময় তিন দিন এবং তার পরিবারের কাছে ফেরার পর সাত দিন রোজা রাখে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9796] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9797)


9797 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " نَحَرْتُ هَا هُنَا بِمِنًى وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ، فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি এখানে মিনায় নহর (কুরবানি) করেছি। আর মিনা পুরোটাই হলো কুরবানির স্থান। সুতরাং তোমরা তোমাদের নিজ নিজ অবস্থানে (বা জায়গায়) কুরবানি করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9797] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9798)


9798 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ "





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“মক্কার প্রতিটি প্রশস্ত পথই (চলাচলের) রাস্তা এবং (পশু) কুরবানির স্থান।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9798] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9799)


9799 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أنبأ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: وَطِئْتُ امْرَأَتِي قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ، قَالَ: " عِنْدَكَ شَيْءٌ؟ " قَالَ: نَعَمْ إِنِّي مُوسِرٌ، قَالَ: " فَانْحَرْ نَاقَةً سَمِينَةً فَأَطْعِمْهَا الْمَسَاكِينَ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর (ইবনু আব্বাস রাঃ)-এর কাছে এক ব্যক্তি এসে বললো, "আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার আগেই আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।" তিনি (ইবনু আব্বাস রাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কাছে (কাফফারা দেওয়ার মতো) কিছু আছে কি?" লোকটি বললো, "হ্যাঁ, আমি বিত্তশালী।" তিনি বললেন, "তবে তুমি একটি মোটাতাজা উটনি যবেহ করো এবং তা মিসকীনদেরকে খাইয়ে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9799] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9800)


9800 - وَرَوَاهُ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي رَجُلٍ قَضَى الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا إِلَّا الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ وَاقَعَ، قَالَ: عَلَيْهِ بَدَنَةٌ وَتَمَّ حَجُّهُ " أَنْبَأَنِيهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَّ أَبَا مُحَمَّدِ بْنَ زِيَادٍ أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: أنبأ ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: ثنا سَلَمَةُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فَذَكَرَهُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ ব্যতীত হজের সকল কাজ সম্পন্ন করেছেন, এরপর (স্ত্রীর সাথে) সহবাস করেছেন। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: তার উপর একটি উট (বা বড় পশু) কুরবানি করা ওয়াজিব হবে এবং তার হজ পূর্ণ হয়ে যাবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9800] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9801)


9801 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عَبِيدَةُ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا أَصَابَ مِنْ أَهْلِهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَالَ: " يَنْحَرَانِ جَزُورًا بَيْنَهُمَا وَلَيْسَ عَلَيْهِمَا الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কুরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহার) বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করার আগেই এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলল। অতঃপর তিনি (ইবনু আব্বাস রাঃ) বললেন: তারা উভয়ে মিলে একটি উট (বা উটের মতো বড় পশু) কুরবানি করবে এবং আগামী বছর তাদের উপর পুনরায় হজ করা আবশ্যক নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9801] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9802)


9802 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَا أَظُنُّهُ إِلَّا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يُصِيبُ أَهْلَهُ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ: " يَعْتَمِرُ وَيُهْدِي " قَالَ: وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ مَالِكٌ: وَذَلِكَ أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যে ইফাদাহ (ত্বাওয়াফ) করার পূর্বে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে: "সে উমরাহ করবে এবং একটি কুরবানি (হাদি) প্রদান করবে।" (বর্ণনাকারী ইকরিমা বলেন,) ইমাম মালিক আমাদের কাছে রাবী’আহ ইবনে আবী আব্দুর রহমান থেকে বর্ণনা করেছেন যে তিনিও অনুরূপ কথা বলতেন। ইমাম মালিক (রহ.) বলেন, "আমি যা কিছু শুনেছি, তার মধ্যে এটিই সর্বোত্তম (বিধান)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9802] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9803)


9803 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ⦗ص: 280⦘ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى أَهْلِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ بِمِنًى قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْحَرَ بَدَنَةً " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَبِهَذَا نَأْخُذُ، قَالَ مَالِكٌ: عَلَيْهِ عُمْرَةٌ وَبَدَنَةٌ وَحَجُّهُ تَامٌّ، وَرَوَاهُ عَنْ رَبِيعَةَ فَتَرَكَ قَوْلَ ابْنِ عَبَّاسٍ لِرَأْيِ رَبِيعَةَ، وَرَوَاهُ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ يَظُنُّهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ سَيِّئُ الْقَوْلِ فِي عِكْرِمَةَ لَا يَرَى لِأَحَدٍ أَنْ يَقْبَلَ حَدِيثَهُ، وَهُوَ يَرْوِي بِيَقِينٍ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ خِلَافَهُ، وَعَطَاءٌ ثِقَةٌ عِنْدَهُ وَعِنْدَ النَّاسِ، قَالَ الشَّيْخُ: وَرُوِّينَاهُ عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে ইহরাম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও মিনায় ইফাদার (তাওয়াফে ইফাদা করার) পূর্বে তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়েছিল। তখন তিনি তাকে একটি উট (বদনাহ) জবাই করার নির্দেশ দেন।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই মতটি গ্রহণ করি।

ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তার উপর একটি উমরাহ ও একটি উট (বদনা) ওয়াজিব হবে, তবে তার হজ্ব পূর্ণ হয়ে যাবে।

বর্ণনাকারী রাবী‘আহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট থেকেও এটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি রাবী‘আহর মতের কারণে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য ত্যাগ করেন। তিনি সাওর ইবনু যায়দ, ইকরিমা সূত্রেও এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এটিকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মনে করেন। তবে তিনি ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে নেতিবাচক মন্তব্যকারী ছিলেন এবং কারো জন্য তার হাদিস গ্রহণ করা উচিত বলে মনে করতেন না। অথচ তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে নিশ্চিতভাবে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এর বিপরীত মত বর্ণনা করেছেন। আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) তার নিকট ও সাধারণ মানুষের নিকট বিশ্বস্ত ছিলেন।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা মদীনাবাসী ফকীহদের থেকেও এই মতটি বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9803] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9804)


9804 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، أنبأ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ اعْتَمَرَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَيَقَعُ بِامْرَأَتِهِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَالَ اللهُ عز وجل: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] " قَالَ عُمَرُ: وَسَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، فَقَالَ: " لَا يَقْرَبْهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ




আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে উমরাহ সম্পন্ন করার জন্য বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করেছে, কিন্তু সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেনি – সে কি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করতে পারবে?

ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মক্কায়) আগমন করলেন, অতঃপর তিনি কা’বার সাতবার তাওয়াফ করলেন, মাকামে (ইবরাহীমের) পেছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝেও তাওয়াফ (সাঈ) করলেন। আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে আল্লাহর রাসূলের মধ্যে উত্তম আদর্শ।" (সূরা আল-আহযাব: ২১)

(আমর ইবনু দীনার বলেন,) আমি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: সে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ সম্পন্ন না করা পর্যন্ত তার (স্ত্রীর) কাছে যাবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9804] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9805)


9805 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ رَجُلًا اعْتَمَرَ فَغَشِيَ امْرَأَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ بَعْدَمَا طَافَ بِالْبَيْتِ فَسُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَقُلْتُ: فَأِيُّ ذَلِكَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " جَزُورٌ، أَوْ بَقَرَةٌ "، قُلْتُ: فَأِيُّ ذَلِكَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " جَزُورٌ " خَالَفَهُ أَيُّوبُ، عَنْ سَعِيدٍ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি উমরাহ্ করছিলেন। তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ সম্পন্ন করার পর সাফা ও মারওয়ার সাঈ করার আগেই নিজের স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেন।

এ বিষয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তাকে ফিদিয়া দিতে হবে—রোজা, অথবা সাদকা, অথবা কুরবানির (পশু জবাইয়ের) মাধ্যমে।

আমি (সাঈদ ইবনে জুবাইর) জিজ্ঞাসা করলাম: এর মধ্যে কোনটি উত্তম?

তিনি বললেন: একটি উট অথবা একটি গরু।

আমি আবার জিজ্ঞাসা করলাম: এর মধ্যে কোনটি উত্তম?

তিনি বললেন: একটি উট।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9805] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9806)


9806 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ الصُّوفِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ حَاتِمٍ النَّجَّارُ الْآمُلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ رَجُلًا أَهَلَّ هُوَ وَامْرَأَتُهُ جَمِيعًا بِعُمْرَةٍ فَقَضَتْ مَنَاسِكَهَا إِلَّا التَّقْصِيرَ فَغَشِيَهَا قَبْلَ أَنْ تُقَصِّرَ فَسُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " إِنَّهَا لَشَبِقَةٌ "، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهَا تَسْمَعُ، فَاسْتَحْيَا مِنْ ذَلِكَ وَقَالَ: " أَلَا أَعْلَمْتُمُونِي؟ "، وَقَالَ ⦗ص: 281⦘ لَهَا: " أَهْرِيقِي دَمًا "، قَالَتْ: مَاذَا؟ قَالَ: " انْحَرِي نَاقَةً، أَوْ بَقَرَةً، أَوْ شَاةً "، قَالَتْ: أِيُّ ذَلِكَ أَفْضَلُ؟، قَالَ: " نَاقَةٌ " وَلَعَلَّ هَذَا أَشْبَهُ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীসহ একত্রে উমরার ইহরাম বাঁধল। তার স্ত্রী তাওয়াফ ও সাঈসহ উমরার সমস্ত কার্যাবলী সম্পন্ন করলেন, তবে চুল ছোট করা (তাকসীর) ব্যতীত। অতঃপর চুল ছোট করার আগেই স্বামী তার সাথে সহবাস করে ফেলল।

এই বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সে (নারীটি) কামুক ছিল।" তখন তাঁকে বলা হলো: "সে (নারীটি) কথাটি শুনতে পাচ্ছে।" এতে তিনি লজ্জিত হলেন এবং বললেন: "তোমরা আমাকে আগে কেন জানালে না?"

এরপর তিনি তাকে (নারীটিকে) বললেন: "তুমি একটি দম (পশু কুরবানী) দাও।" সে জিজ্ঞাসা করল: "কী ধরনের দম?" তিনি বললেন: "একটি উট, অথবা গরু, অথবা বকরি জবাই করো।" সে আবার জিজ্ঞাসা করল: "এগুলোর মধ্যে কোনটি উত্তম?" তিনি বললেন: "উট।" আর সম্ভবত এটিই (উটের কুরবানী) অধিক উপযুক্ত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9806] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9807)


9807 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى امْرَأَتَهُ فِي عُمْرَةٍ فَقَالَتْ: إِنِّي لَمْ أُقَصِّرْ فَجَعَلَ يَقْرِضُ شَعْرَهَا بِأَسْنَانِهِ، قَالَ: " إِنَّهُ لَشَبِقٌ يُهْرِيقَ دَمًا " كَذَا قَالَ، لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি উমরাহর সময় তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করলো। স্ত্রী বললো: "আমি তো এখনও আমার চুল ছোট করিনি (তাকসীর করিনি)।" তখন লোকটি তার স্ত্রীর চুলগুলো দাঁত দিয়ে কাটতে শুরু করলো। (বর্ণনাকারী) বললেন: "নিঃসন্দেহে সে এমন একজন অতিশয় কামুক ব্যক্তি যে রক্তপাত ঘটায় (অর্থাৎ উমরার ক্ষেত্রে গুরুতর পাপ করে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9807] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9808)


9808 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ، ثنا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، ثنا حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَأَلَ الْحَسَنَ عَنِ امْرَأَةٍ قَدِمَتْ مُعْتَمِرَةً فَطَافَتْ بِالْبَيْتِ وَالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ تُقَصِّرَ، قَالَ: " لِتُهْدِي هَدْيًا بَعِيرًا أَوْ بَقَرَةً " قَالَ حُمَيْدٌ: وَذَكَرَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سُئِلَ، عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " إِنَّهَا لَشَبِقَةٌ "، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ الْمَرْأَةَ شَاهِدَةٌ، قَالَ: فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ: " لِتُهْدِيَنَّ هَدْيًا بَعِيرًا أَوْ بَقَرَةً "

رُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي مُحْرِمٍ بِحَجَّةٍ أَصَابَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ مُحْرِمَةٌ، قَالَ: " يَقْضِيَانِ حَجَّهُمَا وَعَلَيْهِمَا الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ مِنْ حَيْثُ كَانَا أَحْرَمَا " وَرُوِّينَا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَمَّا مَنْ ذَهَبَ إِلَى أَنَّ عَائِشَةَ رَفَضَتْ عُمْرَتَهَا ثُمَّ أَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ تَقْضِيَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ فَقَدْ دَلَّلْنَا فِيمَا مَضَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا أَمَرَهَا بِإِدْخَالِ الْحَجِّ عَلَى الْعُمْرَةِ فَكَانَتْ قَارِنَةً، وَإِنَّمَا كَانَتْ عُمْرَتُهَا شَيْئًا اسْتَحَبَّتْهُ




হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন একজন মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, যিনি ওমরাহকারী হিসেবে এসেছেন, বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সাঈও করেছেন, কিন্তু চুল ছোট করার (তাকসীর করার) আগেই তার স্বামী তার সাথে সহবাস করেছে। তিনি (আল-হাসান) বললেন: "সে যেন একটি উট বা একটি গরু হাদঈ (কুরবানি) দেয়।"

হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবদুল্লাহর পুত্র (ইবনু আব্দুল্লাহ) উল্লেখ করেছেন যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সে (মহিলাটি) কামাতুরা ছিল।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তাঁকে বলা হলো, মহিলাটি (এই ঘটনার সত্যতার) সাক্ষী দিয়েছে। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি নীরব থাকলেন, তারপর বললেন: "সে যেন অবশ্যই একটি উট বা একটি গরু হাদঈ (কুরবানি) দেয়।"

আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, হজ্জের ইহরামকারী ব্যক্তি যখন তার ইহরামকারিণী স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, তখন তিনি (উমর রাঃ) বললেন: "তারা উভয়েই তাদের বর্তমান হজ্জ পূর্ণ করবে, তবে আগামী বছর তারা যেখান থেকে ইহরাম করেছিল, সেখান থেকে পুনরায় হজ্জ করবে।"

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আর যারা এই মত পোষণ করে যে, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ওমরাহ বাতিল (রদ) করেছিলেন এবং অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে তানঈম থেকে তার কাযা (পুনরায় ওমরাহ) করতে আদেশ করেছিলেন – তাদের জবাবে আমরা পূর্বেই প্রমাণ উপস্থাপন করেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিশ্চয়ই তাঁকে ওমরাহর সাথে হজ্জকে যুক্ত করার (ক্বিরান করার) নির্দেশ দিয়েছিলেন। ফলে তিনি ক্বারিণকারী (ক্বিরান হজ সম্পাদনকারী) হয়ে গিয়েছিলেন এবং ঐ ওমরাহটি এমন কিছু ছিল যা তিনি (আয়েশা রাঃ) মুস্তাহাব মনে করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9808] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9809)


9809 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيِّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعَائِشَةَ رضي الله عنها: " طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “বায়তুল্লাহর তোমার তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে (সায়ী) তোমার হজ ও উমরার জন্য যথেষ্ট হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9809] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9810)


9810 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " يَكْفِيكَ طَوَافٌ وَاحِدٌ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আরাফার (ওকূফের) পরে তোমার হজ ও উমরার জন্য মাত্র একটি তাওয়াফই যথেষ্ট হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9810] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9811)


9811 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ، وَحَاضَتْ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حِينَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا وَقَدْ أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّفْرِ: " سَعْيُكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ " فَأَبَتْ فَبَعَثَ مَعَهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন এবং ঋতুমতী (মাসিক) হয়েছিলেন। যখন তিনি ঋতুমতী হলেন, তখন তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে পারেননি। অতঃপর তিনি (হজ্জের) ইহরাম বেঁধে হজ্জের সকল কাজ সম্পন্ন করেন। মক্কা থেকে প্রত্যাবর্তনের দিন (ইয়াওমুন নাফর) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার এই সা’ঈ (সাতবার প্রদক্ষিণ) তোমার হজ ও উমরাহ উভয়ের জন্যই যথেষ্ট।" কিন্তু তিনি (পৃথক উমরাহ পালনে) অস্বীকার করলেন। ফলে তিনি (নবী ﷺ) তাঁর সাথে (তাঁর ভাই) আবদুর রহমানকে তান’ঈম পর্যন্ত পাঠিয়ে দিলেন এবং তিনি হজ্জের পরে উমরাহ সম্পন্ন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9811] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9812)


9812 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رحمه الله، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمَرَ، يَقُولُ: شَهِدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " الْحَجُّ عَرَفَةُ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ مَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ "، أَوْ " تَمَّ حَجُّهُ، أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ، وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ "




আব্দুর রহমান ইবনে ইয়া’মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

"হজ্জ হলো আরাফাতে অবস্থান করা, হজ্জ হলো আরাফাহ। যে ব্যক্তি ফজর উদিত হওয়ার পূর্বে আরাফাতে পৌঁছাতে পারল, সে হজ্জ লাভ করল," অথবা তিনি বলেছেন, "তার হজ্জ পূর্ণ হলো।"

"মিনার দিনগুলো হলো তিন দিন। সুতরাং যে ব্যক্তি দু’দিনের মধ্যে (মিনা ত্যাগ করে) তাড়াতাড়ি করে, তার কোনো গুনাহ হবে না, আর যে ব্যক্তি দেরি করবে, তারও কোনো গুনাহ হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9812] صحيح