আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9841 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেন, তখন তাঁর মাথায় একটি কালো পাগড়ি ছিল এবং তিনি ইহরামবিহীন অবস্থায় ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9841] صحيح
9842 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِهِ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেছিলেন এবং তাঁর মাথায় একটি কালো পাগড়ি ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9842] صحيح
9843 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ⦗ص: 290⦘ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أنبأ أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي فَتْحِ مَكَّةَ، قَالَ: فَقَامَ فَقَالَ: " إنَّ اللهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهَ، وَالْمُؤْمِنِينَ وَأَنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا لِأَحَدٍ بَعْدِي، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ " وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মক্কা বিজয়ের প্রসঙ্গে হাদীসটি উল্লেখ করেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) দাঁড়িয়ে বললেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ মক্কা থেকে হাতিকে নিবৃত্ত করেছেন (ফিরিয়ে দিয়েছেন) এবং তিনি এর উপর তাঁর রাসূল ও মুমিনদের কর্তৃত্ব দান করেছেন। আর এটি আমার পূর্বে কারো জন্য হালাল (বৈধ) ছিল না এবং আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না। এটি দিনের একটি বিশেষ মুহূর্তে শুধু আমার জন্য হালাল করা হয়েছিল, আর সেই মুহূর্তটি ছিল আমার এই মুহূর্তটিই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9843] صحيح
9844 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِقُدَيْدٍ جَاءَهُ خَبَرٌ مِنَ الْمَدِينَةِ فَرَجَعَ فَدَخَلَ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা থেকে রওয়ানা হয়েছিলেন। যখন তিনি কুদাইদ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন মদীনা থেকে তাঁর কাছে একটি খবর এলো। ফলে তিনি ফিরে গেলেন এবং ইহরাম না বেঁধেই মক্কায় প্রবেশ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9844] صحيح
9845 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَدْخُلُ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ، فَقَالَ: " لَا أَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا "
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যিনি ইহরাম ব্যতিরেকে মক্কায় প্রবেশ করেন। তিনি বললেন, “আমি এতে কোনো সমস্যা দেখি না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9845] صحيح
9846 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي، قَالَ: فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي وَهُمْ مُحْرِمُونَ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً، قَالَ: " كُلُوهُ " وَهُمْ مُحْرِمُونَ ⦗ص: 291⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَرَوَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْقَاحَةِ وَمِنَّا الْمُحْرِمُ وَغَيْرُ الْمُحْرِمِ
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুদায়বিয়ার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তিনি বলেন, (আমার সঙ্গীরা) উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন, আমি ছাড়া। অতঃপর আমি একটি বন্য গাধা শিকার করলাম এবং আমার সঙ্গীরা ইহরাম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও আমি তাদেরকে সেই মাংস খেতে দিলাম।
এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম এবং তাঁকে জানালাম যে আমাদের কাছে সেই শিকারের কিছু মাংস অবশিষ্ট আছে। তিনি বললেন, "তোমরা তা খাও।" অথচ তারা (আমার সঙ্গীরা) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম। যখন আমরা ’আল-ক্বাহা’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমাদের মধ্যে কেউ ইহরামকারী ছিল এবং কেউ ইহরামকারী ছিল না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9846] صحيح
9847 - اسْتِدْلَالًا بِمَا: أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ الطَّابَرَانِيُّ بِهَا، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ الْحَجُّ كُلَّ عَامٍ؟ قَالَ: " لَا بَلْ حَجَّةٌ، فَمَنْ حَجَّ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ تَطَوَّعٌ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ، وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَسْمَعُوا وَلَمْ تُطِيعُوا " وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ سُرَاقَةَ فِي الْعُمْرَةِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আকরা’ ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হজ কি প্রতি বছর (ফরজ)?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না, বরং (ফরজ হলো জীবনে) একবার হজ। এরপর কেউ হজ করলে তা নফল (ঐচ্ছিক ইবাদত)। আর যদি আমি ’হ্যাঁ’ বলতাম, তবে তা অবশ্যই ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) হয়ে যেত। আর যদি তা ওয়াজিব হয়ে যেত, তবে তোমরা (পালনের সামর্থ্য রাখতে না বলে) শুনতে না ও মানতে না।
(আর ওমরা সংক্রান্ত সুরাকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি পূর্বে বর্ণিত হয়েছে।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9847] صحيح
9848 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " أَسْمِعُونِي مَا تَقُولُونَ وَافْهَمُوا مَا أَقُولُ لَكُمْ، أَلَا لَا تَخْرُجُوا فَتَقُولُوا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، أَيُّمَا غُلَامٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ فَبَلَغَ مَبْلَغَ الرِّجَالِ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ، فَإِنْ مَاتَ فَقَدْ قَضَى حَجَّتَهُ، وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ فَيُعْتَقُ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ وَإِنْ مَاتَ فَقَدْ قَضَى حَجَّتَهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমরা যা বলো, আমাকে তা শোনাও এবং আমি তোমাদেরকে যা বলি, তা মনোযোগ দিয়ে অনুধাবন করো। সাবধান! তোমরা বাইরে গিয়ে এমন কথা বলবে না যে, ‘ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন বলেছেন।’
যে কোনো নাবালক বালককে তার পরিবার হজ্ব করালো, অতঃপর যখন সে প্রাপ্তবয়স্ক হলো, তখন তার উপর (ইসলামের স্তম্ভ হিসেবে) হজ্ব ফরয হবে। আর যদি সে (প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর ফরয হজ্ব আদায়ের আগেই) মারা যায়, তবে সে তার হজ্বের দায়িত্ব পালন করে ফেলেছে।
অনুরূপভাবে, যে কোনো ক্রীতদাসকে তার মনিবরা হজ্ব করালো, অতঃপর সে মুক্তি লাভ করলো, তখন তার উপর হজ্ব ফরয হবে। আর যদি সে (মুক্তি লাভের পর ফরয হজ্ব আদায়ের আগেই) মারা যায়, তবে সে তার হজ্বের দায়িত্ব পালন করে ফেলেছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9848] صحيح
9849 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ، قَالَ: " أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ ثُمَّ بَلَغَ الْحِنْثَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى، وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٍّ حَجَّ ثُمَّ هَاجَرَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى، وَأَيُّمَا عَبْدٍ حَجَّ ثُمَّ أُعْتِقَ فَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى " قَالَ الْقَاضِي: حَدَّثَنَا مَرْفُوعًا، قَالَ الشَّيْخُ: تَفَرَّدَ بِرَفْعِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ مَوْقُوفًا وَهُوَ الصَّوَابُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণনা করেছেন:
যে কোনো শিশু হজ করেছে, অতঃপর যখন সে বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হয়, তখন তার উপর আরও একটি হজ করা আবশ্যক। আর যে কোনো বেদুঈন (গ্রাম্য আরব) হজ করেছে, অতঃপর সে হিজরত করেছে (শহরের স্থায়ী বাসিন্দা হয়েছে), তখন তার উপর আরও একটি হজ করা আবশ্যক। আর যে কোনো দাস হজ করেছে, অতঃপর সে মুক্তি লাভ করেছে (স্বাধীন হয়েছে), তখন তার উপর আরও একটি হজ করা আবশ্যক।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9849] صحيح
9850 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَ: أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ غُفَيْرٍ، ثنا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدِ، ابْنَيْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِمَا جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَوْ حَجَّ صَغِيرٌ حَجَّةً لَكَانَتْ عَلَيْهِ حَجَّةٌ إِذَا بَلَغَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ فِي الْعَبْدِ وَالْأَعْرَابِيِّ عَلَى هَذَا النَّسَقِ، وَحَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ ضَعِيفٌ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ فِي مَمْلُوكٍ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ثُمَّ عَتَقَ قَالَا: " إِنْ أُعْتِقَ بِعَرَفَةَ أَجْزَأَهُ، وَإِنْ أُعْتِقَ بِجَمْعٍ فَكَانَ فِي مَهَلٍّ فَلْيَرْجِعْ إِلَى عَرَفَةَ وَيُجْزِيهِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো অপ্রাপ্তবয়স্ক (শিশু) হজ করে, তবে প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর যদি সে সেই পথে সক্ষমতা রাখে, তাহলে তা তার জন্য (ফরজ) হজ হিসেবে গণ্য হবে।”
(আর এই ক্রমেই দাস ও বেদুঈন (আ’রাবি) সম্পর্কিত হাদিসের বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়েছে। আমরা আল-হাসান আল-বাসরি এবং আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এমন ক্রীতদাস সম্পর্কে বর্ণনা করেছি, যে হজের ইহরাম বেঁধেছিল এবং পরে মুক্ত হয়েছে। তাঁরা উভয়ই বলেছেন: “যদি তাকে আরাফায় মুক্ত করা হয়, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট। আর যদি তাকে জাম’ (মুযদালিফাহ)-এ মুক্ত করা হয়, যখন সে ইহরামের অবস্থায় ছিল, তবে সে যেন আরাফার দিকে ফিরে যায়, এবং তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।”)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9850] صحيح لغيره
9851 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ، أَخْبَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَرْدَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ الْفَضْلُ رَجُلًا وَضِيئًا فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلنَّاسِ يُفْتِيهِمْ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ وَضِيئَةٌ تَسْتَفْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ وَأَعْجَبَهُ حُسْنُهَا فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْفَضْلِ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِذَقَنِ الْفَضْلِ فَعَدَلَ وَجْهَهُ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْهَا، فَقَالَتْ تِلْكَ الْخَثْعَمِيَّةُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَهَلْ يَقْضِي أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর বাহনে পেছনে বসিয়ে নিলেন। ফযল ছিলেন সুদর্শন পুরুষ। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদেরকে ফতোয়া দেওয়ার উদ্দেশ্যে থামলেন। তখন খাসআম গোত্রের একজন রূপসী মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফতোয়া জিজ্ঞেস করার জন্য এগিয়ে এলেন। ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তার দিকে তাকাতে শুরু করলেন এবং তার রূপ-লাবণ্য ফযলকে মুগ্ধ করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফযলকে মহিলার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখলেন, তখন তিনি ফযলের চিবুক ধরে তাকে ঘুরিয়ে দিলেন, যাতে সে আর মহিলার দিকে না তাকায়। তখন সেই খাসআমী মহিলা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পক্ষ থেকে বান্দাদের উপর হজ্জের যে বিধান রয়েছে, তা আমার পিতাকে এমন অতিবৃদ্ধ অবস্থায় পেয়েছে যে তিনি তার বাহনের পিঠেও সোজা হয়ে স্থির থাকতে সক্ষম নন। এমতাবস্থায় আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করতে পারি?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হ্যাঁ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9851] صحيح
9852 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ - وَاللَّفْظُ لِعَلِيٍّ - ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رَدِيفُهُ فَقَالَتْ: إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ سُفْيَانُ: وَكَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ يَزِيدُ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَبْلَ أَنْ يَرَى ابْنَ شِهَابٍ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ كَذَلِكَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمُ الدَّيْنُ فَقَضَيْتُهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
খাস’আম গোত্রের এক মহিলা ‘জাম’’ (মুযদালিফা) এর সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট জিজ্ঞাসা করলেন। সে সময় ফযল (ইবনু আব্বাস) তাঁর পেছনে সাওয়ারীর উপর উপবিষ্ট ছিলেন।
মহিলাটি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তাঁর বান্দাদের উপর যে ফরয (হজ্জ) নির্ধারণ করেছেন, তা আমার পিতাকে এমন বার্ধক্যে পেয়েছে যে, তিনি সাওয়ারীর উপর স্থিরভাবে বসে থাকতে সক্ষম নন। আপনি কি মনে করেন যে আমি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব?"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ।"
মহিলাটি পুনরায় বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এতে কি তাঁর কোনো উপকার হবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। এটি ঠিক এমন, যেমন তোমাদের কারো উপর যদি ঋণ থাকে আর তুমি তা পরিশোধ করে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9852] صحيح
9853 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا ⦗ص: 293⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو بِشْرٍ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ وَهُوَ جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَاقْضُوا اللهَ فَهُوَ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ بْنِ حُصَيْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে বললেন, “আমার বোন হজ্জ করার মান্নত (নযর) করেছিল, কিন্তু সে মারা গেছে।” তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, “তোমার কী মনে হয়—যদি তার উপর কোনো ঋণ থাকত, তাহলে কি তুমি তা পরিশোধ করতে?” সে বলল, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “তাহলে আল্লাহর পাওনা পরিশোধ করো, কেননা তিনি (আল্লাহ) পাওনা মিটিয়ে দেওয়ার অধিক হকদার।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9853] صحيح
9854 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ دِعَامَةَ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ يُهِلُّ، يَقُولُ: لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ عَنْ شُبْرُمَةَ، فَقَالَ: " وَمَنْ شُبْرُمَةُ؟ "، قَالَ: أَوْصَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ، فَقَالَ: " أَحَجَجْتَ أَنْتَ؟ "، قَالَ: لَا، قَالَ: " فَابْدَأْ أَنْتَ فَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ، ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ " كَذَا رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ لَفْظَ الْوَصِيَّةِ، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَحُجَّ الرَّجُلُ عَنْ أَبِيهِ وَإِنْ لَمْ يُوصِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার তাঁর (ইবনে আব্বাসের) পাশ দিয়ে এক ব্যক্তি তালবিয়া পাঠ করতে করতে যাচ্ছিল। সে বলছিল: "লাব্বাইকা বি-হাজ্জাতিন আন শুবরুমা" (আমি শুবরুমার পক্ষ থেকে হজ পালনের জন্য উপস্থিত হয়েছি)।
তিনি (ইবনে আব্বাস) জিজ্ঞাসা করলেন: "শুবরুমা কে?"
সে বলল: তিনি ওসিয়ত (Wasiyyah) করে গেছেন যে তাঁর পক্ষ থেকে যেন হজ আদায় করা হয়।
তিনি বললেন: "তুমি কি নিজে হজ করেছো?"
সে উত্তর দিল: "না।"
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "তাহলে তুমি প্রথমে নিজের পক্ষ থেকে হজ আদায় করো, এরপর শুবরুমার পক্ষ থেকে হজ আদায় করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9854] صحيح
9855 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل يُدْخِلُ بِالْحَجَّةِ الْوَاحِدَةِ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ، الْمَيِّتَ وَالْحَاجَّ عَنْهُ وَالْمُنَفِّذَ ذَلِكَ " أَبُو مَعْشَرٍ هَذَا نَجِيحٌ السِّنْدِيُّ مَدَنِيٌّ ضَعِيفٌ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এক (বার) হজ্জের দ্বারা তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করান: মৃত ব্যক্তিকে, যে তার পক্ষ থেকে হজ্জ সম্পাদন করেছে তাকে, এবং যে ব্যক্তি এই (হজ্জের) ব্যবস্থা করেছে তাকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9855] ضعيف
9856 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ قَالَا: أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا زَاجِرُ بْنُ الصَّلْتِ الطَّاحِيُّ، ثنا زِيَادُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي رَجُلٍ أَوْصَى بِحَجَّةٍ: " كُتِبَتْ لَهُ أَرْبَعُ حِجَجٍ حَجَّةٌ لِلَّذِي كَتَبَهَا وَحَجَّةٌ لِلَّذِي أَنْفَذَهَا وَحَجَّةٌ لِلَّذِي أَخَذَهَا وَحَجَّةٌ لِلَّذِي أَمَرَ بِهَا " زِيَادُ بْنُ سُفْيَانَ هَذَا مَجْهُولٌ وَالْإِسْنَادُ ضَعِيفٌ، وَقَدْ رُوِيَ فِي الْحَجِّ عَنِ الْأَبَوَيْنِ أَخْبَارٌ بِأَسَانِيدَ ضَعِيفَةٍ فَتَرَكْتُهَا وَفِي بَعْضِ مَا رَوَيْنَا كِفَايَةٌ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে (মৃত্যুর পূর্বে) একটি হজ্বের জন্য ওসিয়ত করেছে: "তার জন্য চারটি হজ্বের সওয়াব লেখা হয়—একটি হজ্ব তার জন্য, যে তা লিখেছে (ওসিয়ত করেছে); একটি হজ্ব তার জন্য, যে তা কার্যকর করেছে; একটি হজ্ব তার জন্য, যে তা গ্রহণ করেছে (অর্থাৎ হজ্ব সম্পন্ন করেছে); এবং একটি হজ্ব তার জন্য, যে এর আদেশ দিয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9856] ضعيف
9857 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ قُرَيْرٍ الْبَصْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، فَقَالَ: إِنِّي أَجْرَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي فَرَسَيْنِ لَنَا نَسْتَبِقُ إِلَى ثُغْرَةِ ثَنِيَّةٍ فَأَصَبْنَا ظَبْيًا وَنَحْنُ مُحْرِمَانِ فَمَاذَا تَرَى فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لِرَجُلٍ إِلَى جَنْبِهِ: " تَعَالَ حَتَّى أَحْكُمَ أَنَا وَأَنْتَ "، قَالَ: فَحَكَمَا عَلَيْهِ بِعَنْزٍ وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ، قَالَ: وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
মুহাম্মাদ ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: আমি ও আমার সঙ্গী আমাদের দুটি ঘোড়াকে একটি গিরিপথের (উঁচু জায়গার) দিকে প্রতিযোগিতা করাচ্ছিলাম। এমতাবস্থায় আমরা ইহরাম অবস্থায় থাকাকালে একটি হরিণ শিকার করে ফেলি। এ ব্যাপারে আপনার অভিমত কী?
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পার্শ্ববর্তী এক ব্যক্তিকে বললেন: "এসো, আমরা দু’জন মিলে এ বিষয়ে ফয়সালা করি।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা দু’জন তার ওপর একটি ছাগল (জরিমানা) ধার্য করলেন। এবং তিনি হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করেন। বর্ণনাকারী বলেন: (উমারের পাশে থাকা) সেই ব্যক্তিটি ছিলেন আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9857] ضعيف
9858 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ مُحْرِمًا أَلْقَى جَوَالِقَ فَأَصَابَ يَرْبُوعًا فَقَتَلَهُ فَقَضَى فِيهِ ابْنُ مَسْعُودٍ رضي الله عنه بِجَفْرٍ أَوْ جَفْرَةٍ
আবু উবায়দা ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই একজন মুহাররিম (ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি) কয়েকটি বস্তা নিক্ষেপ করেছিল। বস্তাগুলো একটি ইয়ারবূ’কে (মরু ইঁদুর) আঘাত করে এবং সেটিকে মেরে ফেলে। তখন ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই হত্যার কাফফারা স্বরূপ একটি ‘জাফর’ অথবা ‘জাফরা’ (অর্থাৎ, স্বাধীনভাবে খাওয়া শুরু করেছে এমন মেষ বা ছাগলের বাচ্চা) দেওয়ার ফয়সালা প্রদান করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9858] ضعيف
9859 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: قَوْلُ اللهِ تَعَالَى {لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا} [المائدة: 95] قَالَ: قُلْتُ لَهُ " فَمَنْ قَتَلَهُ خَطَأً أَيُغَرَّمُ؟، قَالَ: " نَعَمْ، يُعَظَّمُ بِذَلِكَ حُرُمَاتُ اللهِ وَمَضَتْ بِهِ السُّنَنُ "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। ইবনু জুরাইজ (রাহঃ) বলেন, আমি তাঁকে আল্লাহর বাণী— "যখন তোমরা ইহরাম অবস্থায় থাকবে, তখন শিকারকে হত্যা করো না। আর তোমাদের মধ্যে যে কেউ ইচ্ছা করে তা হত্যা করবে..." (সূরা আল-মায়িদা: ৯৫)— সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
(আমি তাঁকে বললাম), "কেউ যদি ভুলবশত (অনিচ্ছাকৃতভাবে) শিকার করে ফেলে, তবে কি তার উপর জরিমানা বর্তাবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। এর মাধ্যমে আল্লাহ তাআলার নিষিদ্ধ বিষয়াদির (পবিত্রতার) সম্মান মহিমান্বিত করা হয় এবং এই বিষয়ে সুন্নাহ (প্রতিষ্ঠিত রীতি) চলে এসেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9859] حسن
9860 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، رحمه الله، أنبأ مُسْلِمٌ، وَسَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: " رَأَيْتُ النَّاسَ يُغَرِّمُونَ فِي الْخَطَأِ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: " يُحْكَمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ "، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: " يُحْكَمُ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي الْخَطَأِ "، وَعَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ كَانَ يَحْكُمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ، وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ: فِي قَوْلِهِ {عَفَا اللهُ عَمَّا سَلَفَ} [المائدة: 95] قَالَ: " عَمَّا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ "، {وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللهُ مِنْهُ} [المائدة: 95] قَالَ: " وَمَنْ عَادَ فِي الْإِسْلَامِ فَيَنْتَقِمُ اللهُ مِنْهُ وَعَلَيْهِ فِي ذَلِكَ الْكَفَّارَةُ "، وَعَنِ الْحَسَنِ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ " يُحْكَمُ عَلَيْهِ كُلَّمَا أَصَابَ "
আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি লোকজনকে দেখেছি যে তারা ভুলবশত (নিষিদ্ধ শিকার) হত্যার জন্য জরিমানা আরোপ করত।
আর আমরা হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি যে তিনি বলেছেন: ভুলক্রমে বা ইচ্ছাকৃত—উভয় ক্ষেত্রেই তার ওপর হুকুম (জরিমানা) প্রযোজ্য হবে।
এবং ইব্রাহীম [নাখাঈ] (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুহরিমের ওপর ভুলক্রমে [শিকার করার] ক্ষেত্রেও হুকুম (জরিমানা) প্রযোজ্য হয়।
আর আল-হাকাম ইবনু উতাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভুলক্রমে ও ইচ্ছাকৃত—উভয় ক্ষেত্রেই তার ওপর হুকুম (জরিমানা) প্রয়োগ করতেন।
আমরা আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী—{যা অতীত হয়েছে, আল্লাহ তা মাফ করে দিয়েছেন} [সূরা মায়িদা: ৯৫]—এর ব্যাখ্যায় বলেন: এর অর্থ হলো জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) কৃতকর্ম। [আল্লাহর বাণী] {আর যে পুনরায় করবে, আল্লাহ তার থেকে প্রতিশোধ নিবেন} [সূরা মায়িদা: ৯৫]—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (নিষিদ্ধ শিকার) পুনরায় করবে, আল্লাহ তার থেকে প্রতিশোধ নিবেন এবং এর পাশাপাশি তার ওপর কাফফারাও (জরিমানা) ওয়াজিব হবে।
এবং হাসান, সাঈদ ইবনু জুবাইর ও ইব্রাহীম নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখনই সে শিকার করবে, তখনই তার ওপর হুকুম (জরিমানা) প্রযোজ্য হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9860] ضعيف
