হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9941)


9941 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ عبَدِ اللهِ بْنِ شَمَّاسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَسَأَلْتُهَا عَنْ لَحْمِ الصَّيْدِ يُهْدِيهِ الْحَلَالُ لِلْحَرَامِ فَقَالَتْ: " اخْتَلَفَ فِيهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَرِهَه بَعْضُهُمْ، وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمْ بَأْسًا وَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ "





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আব্দুল্লাহ ইবনে শাম্মাস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছিলাম এবং তাঁকে এমন শিকার করা পশুর গোশত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যা ইহরামমুক্ত ব্যক্তি (হালাল) ইহরামকারী (হারাম)-কে হাদিয়া হিসেবে প্রদান করে।

তিনি বললেন, এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ মতভেদ করেছেন। তাঁদের কেউ কেউ এটিকে মাকরূহ মনে করতেন এবং কেউ কেউ এতে কোনো দোষ মনে করতেন না। আর এতে (আসলে) কোনো দোষ নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9941] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9942)


9942 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُفَضَّلٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " إِذَا أَحْرَمَ الرَّجُلُ وَعِنْدَهُ صَيْدٌ فَلْيَتْرُكْهُ " وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ قَالَ: " يُرْسِلُهُ فَإِنْ ذَبَحَهُ فَعَلَيْهِ الْجَزَاءُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যখন ইহরাম বাঁধেন এবং তার কাছে শিকার করা প্রাণী থাকে, তখন সে যেন সেটিকে ছেড়ে দেয়।

আর আমাদের নিকট হাসান [আল-বাসরী] (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে তিনি বলেন: সে যেন সেটিকে মুক্ত করে দেয়। যদি সে সেটিকে যবেহ করে ফেলে, তবে তার উপর তার বিনিময় (জাযা) আবশ্যক হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9942] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9943)


9943 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: سُئِلَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحْرِمٍ ذَبَحَ صَيْدًا، قَالَ: " يَأْكُلُهُ وَعَلَيْهِ الْجَزَاءُ، إِلْقَاؤُهُ فَسَادٌ " قَالَ حَمَّادٌ: وَكَانَ أَيُّوبُ يُعْجِبُهُ قَوْلُ عَمْرٍو هَذَا، وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: " هُوَ مَيْتَةٌ لَا يَأْكُلُهُ "، وَعَنْ عَطَاءٍ: " لَا يَأْكُلُهُ الْحَلَالُ "، وَعَنْ عَطَاءٍ: " إِذَا أَصَابَ صَيْدًا فَعَلَيْهِ فِدْيَةٌ، وَإِذَا أَكَلَهُ فَعَلَيْهِ قِيمَةُ مَا أَكَلَ " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ عَائِشَةَ، وَالْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهم، قَالُوا فِي الصَّيْدِ يُذْبَحُ بِمَكَّةَ: " لَا يُؤْكُلُ "، قِيلَ: فَمَا يُصْنَعُ بِهِ؟ قَالَ: " يُطْرَحُ بِمَنْزِلَةِ الْمَيِّتِ "، وَفِي رِوَايَةِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ رضي الله عنهم أَنَّهُمْ كَرِهُوا أَنْ يُذْبَحَ الصَّيْدُ الَّذِي يُصَادُ فِي الْحِلِّ فِي الْحَرَمِ، وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ عَائِشَةَ وَابْنَ عَبَّاسٍ، وَالْحَسَنَ، أَوِ الْحُسَيْنَ كَرِهُوا ذَبْحَ الصَّيْدِ بِمَكَّةَ وَلَمْ يَرَوْا بَأْسًا أَنْ يُدْخَلَ بِهِ مَذْبُوحًا، وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا أَصَابَ الْحَلَالُ فِي الْحَرَمِ الصَّيْدَ حُكِمَ عَلَيْهِ كَمَا يُحْكَمُ عَلَى الْمُحْرِمِ "، قَالَ: " وَالْمُحْرِمُ إِذَا أَصَابَ فِي الْحَرَمِ فَعَلَيْهِ كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ "





হাম্মাদ ইবনে যায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সেই ইহরামকারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে শিকার জবাই করেছে। তিনি (আমর) বললেন: "সে তা খেতে পারবে, তবে তার উপর বিনিময় (জাযা) আবশ্যক। সেটি ফেলে দেওয়া অপচয় (ফাসাদ) মাত্র।"

হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট আমর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর এই অভিমতটি পছন্দনীয় ছিল।

আর আমরা হাসান আল-বাসরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "তা মৃত (মায়্যিতাহ), সে তা খেতে পারবে না।"

এবং আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: "হালাল অবস্থায় থাকা ব্যক্তিও তা খেতে পারবে না।"

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অন্য একটি বর্ণনা মতে: "যখন কেউ শিকারকে আঘাত করে (বা ধরে), তখন তার উপর ফিদইয়া (বিনিময়) আবশ্যক। আর যদি সে তা খেয়ে ফেলে, তবে সে যা খেয়েছে তার মূল্যও তাকে দিতে হবে।"

ইবনে আবী লায়লা কর্তৃক আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত একটি রেওয়ায়েতে আছে যে, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় জবাই করা শিকার সম্পর্কে বলেছেন: "তা খাওয়া যাবে না।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "তাহলে এর কী করা হবে?" তিনি (আতা) বললেন: "মৃতের (মায়্যিতাহ) মতো তা ফেলে দেওয়া হবে।"

হাম্মাদ ইবনে আরতাত কর্তৃক আতা (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত অপর একটি রেওয়ায়েতে আছে যে, তাঁরা হারামের বাইরে (হিল-এ) শিকার করা জন্তুকে হারামের মধ্যে এনে জবাই করা অপছন্দ করতেন।

হাম্মাদ কর্তৃক আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় শিকার জবাই করা অপছন্দ করতেন। তবে জবাইকৃত অবস্থায় মক্কায় প্রবেশ করানোতে তাঁরা কোনো দোষ মনে করতেন না।

আর আমরা আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "যদি হালাল অবস্থায় থাকা কোনো ব্যক্তি হারামের মধ্যে শিকার ধরে, তবে তার উপর সেই একই বিধান প্রযোজ্য হবে যা ইহরামকারীর উপর প্রযোজ্য হয়।" তিনি (আতা) আরও বলেন: "আর ইহরামকারী যদি হারামের মধ্যে শিকার করে, তবে তার উপর একটি মাত্র কাফফারা (ক্ষতিপূরণ) আবশ্যক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9943] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9944)


9944 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، قَالَ: وَأنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ: " لَا هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ، وَنِيَّةٌ فَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا "، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ ⦗ص: 319⦘ مَكَّةَ: " إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا وَلَا يُعْضَدُ شَوْكُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهَا إِلَّا مَنْ عَرَّفْهَا " فَقَالَ الْعَبَّاسُ رضي الله عنه يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخَرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِلَّا الْإِذْخِرَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বলেছেন: "আজকের পর (মক্কা থেকে মদিনায়) আর হিজরত নেই, তবে রয়েছে জিহাদ এবং (সৎ) নিয়্যাত। যখন তোমাদেরকে (জিহাদের জন্য) ডাকা হয়, তখন তোমরা বেরিয়ে পড়ো।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন আরও বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আসমান ও যমীন সৃষ্টির দিনই এই শহরকে (মক্কাকে) সম্মানিত (হারাম) করেছেন। সুতরাং, কিয়ামত দিবস পর্যন্ত আল্লাহর মর্যাদার কারণে এই শহর সম্মানিত (হারাম)। এর ঘাস কাটা যাবে না, এর কাঁটাযুক্ত গাছ ভাঙা যাবে না, এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না এবং এর পড়ে থাকা বস্তু (লুকাতাহ) কেবল সেই ব্যক্তিই কুড়িয়ে নিতে পারবে, যে তা ঘোষণা করবে (মানুষকে জানিয়ে দেবে)।"

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইযখির (নামক সুগন্ধি ঘাস) ব্যতীত। কারণ, তা তাদের কামারদের (ব্যবহারের জন্য) এবং তাদের ঘর-বাড়ির জন্য প্রয়োজন হয়।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইযখির ব্যতীত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9944] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9945)


9945 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل حَرَّمَ مَكَّةَ فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُعَرِّفٍ "، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَبُيُوتِنَا، قَالَ: " إِلَّا الْإِذْخِرَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মক্কাকে হারাম (পবিত্র ও সম্মানিত) করেছেন। আমার পূর্বে এটি কারো জন্য হালাল (বৈধ) ছিল না এবং আমার পরেও এটি কারো জন্য হালাল হবে না। দিনের বেলায় সামান্য সময়ের জন্য এটি শুধু আমার জন্য বৈধ করা হয়েছিল। এর সবুজ ঘাস কাটা যাবে না, এর গাছপালা উপড়ানো বা কাটা যাবে না, এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না, এবং এর পড়ে থাকা বস্তু (লুকাতা) শুধুমাত্র তার মালিকের পরিচয় করিয়ে দেওয়ার উদ্দেশ্য ছাড়া কেউ উঠাতে পারবে না।”

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইযখির (নামক এক প্রকার ঘাস) ব্যতীত, যা আমরা আমাদের স্বর্ণকারদের কাজে এবং ঘরের ছাদের জন্য ব্যবহার করি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “ইযখির ব্যতীত (অন্যান্য ঘাস কাটা যাবে না)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9945] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9946)


9946 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَالْبُسْرِيُّ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ "، وَقَالَ: فَإِنَّهُ لِصَاغَتِنَا وَلِسُقُوفِ بُيُوتِنَا وَزَادَ قَالَ عِكْرِمَةُ: هَلْ تَدْرِي مَا لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا أَنْ يُنَحِّيَهُ مِنَ الظِّلِّ وَيَنْزِلَ مَكَانَهُ؟، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(রাসূলুল্লাহ ﷺ) বলেছেন, "তা (অর্থাৎ মক্কার বন-জঙ্গল কাটা) শুধুমাত্র (একদিনের জন্য) বৈধ করা হয়েছিল।" আর তিনি আরও বলেছেন, "নিশ্চয়ই তা (অর্থাৎ ইযখির নামক তৃণ) আমাদের স্বর্ণকারের কাজের জন্য এবং আমাদের ঘরের ছাদ তৈরির জন্য (ব্যবহারের অনুমতি দেওয়া হয়েছে)।"

ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত যোগ করে বলেন: "আপনি কি জানেন, ’এর শিকারকে যেন তাড়িয়ে দেওয়া না হয়’—এর অর্থ কী? এর অর্থ হলো: প্রাণীটিকে ছায়া থেকে সরিয়ে দিয়ে আপনি সেই জায়গায় বসবেন, (সেটিও হারাম এলাকার সম্মানের কারণে) নিষেধ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9946] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9947)


9947 - وَرَوَاهُ أَبُو شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيُّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً " أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنِ أَبِي شُرَيْحٍ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ




আবু শুরাইহ আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসে বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতে বিশ্বাস রাখে, তার জন্য এই (পবিত্র ভূমিতে) রক্তপাত করা এবং এর কোনো গাছ কাটা বৈধ নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9947] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9948)


9948 - وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " حَرَامٌ لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُخْتَلَى شَوْكَتُهَا، وَلَا يُلْتَقَطُ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو ⦗ص: 320⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أنا أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: فَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رضي الله عنه: يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي مَسَاكِنِنَا وَقُبُورِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِلَّا الْإِذْخِرَ إِلَّا الْإِذْخِرَ " كَذَا قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ مَزْيَدٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَرَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " فَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا وَلَا تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ "، وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْهُ: " لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ "، وَرَوَاهُ شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " لَا يُخْبَطُ شَوْكُهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلَا يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلَّا الْمُنْشِدُ "، وَكُلُّ ذَلِكَ يَرِدُ فِي مَوَاضِعِهِ مِنَ الْكِتَابِ إِنْ شَاءَ اللهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাদীসে বলেছেন: "এটা (মক্কা) হারাম (পবিত্র স্থান), এর কোনো গাছ কাটা যাবে না, এর কাঁটাযুক্ত উদ্ভিদ উপড়ে ফেলা যাবে না, আর ঘোষণাকারী (মুনশিদ) ব্যতীত এর পড়ে থাকা বস্তু কুড়ানো যাবে না।"

তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) আরো বলেন: তখন আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (নামক সুগন্ধি ঘাস) ব্যতীত। কারণ আমরা তা আমাদের ঘরবাড়িতে এবং কবরস্থানে ব্যবহার করে থাকি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ইযখির ব্যতীত, ইযখির ব্যতীত।"

(এই হাদীসটির ভিন্ন একটি বর্ণনায় এসেছে): "সুতরাং এর শিকারকে তাড়ানো যাবে না, এর কাঁটাযুক্ত গাছ উপড়ে ফেলা যাবে না, আর ঘোষণাকারী ব্যতীত এর পড়ে থাকা জিনিস হালাল হবে না।"

(আরেকটি বর্ণনায় এসেছে): "এর গাছ কাটা যাবে না, এর শিকারকে তাড়ানো যাবে না, আর ঘোষণাকারী ব্যতীত এর লুকাতাহ (পড়ে থাকা বস্তু) হালাল হবে না।"

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে): "এর কাঁটা ঝেড়ে ফেলা যাবে না, এর গাছ কাটা যাবে না, আর ঘোষণাকারী ব্যতীত এর পড়ে থাকা বস্তু কুড়ানো যাবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9948] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9949)


9949 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُوسَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَانَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى فَرَأَى رَجُلًا عَلَى جَبَلٍ يَعْضِدُ شَجَرًا فَدَعَاهُ، فَقَالَ: " أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ مَكَّةَ لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا؟ " قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي حَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ بَعِيرٌ لِي نِضْوٌ، قَالَ: فَحَمَلَهُ عَلَى بَعِيرٍ وَقَالَ لَهُ لَا تَعُدْ وَلَمْ يَجْعَلْ عَلَيْهِ شَيْئًا




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনায় লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিচ্ছিলেন। তখন তিনি দেখতে পেলেন, একজন লোক পাহাড়ের উপর গাছ কাটছে। তিনি তাকে ডেকে পাঠালেন এবং বললেন: "তুমি কি জানো না যে মক্কার (হারাম শরীফের এলাকার) গাছ কাটা বৈধ নয় এবং এর ঘাসও ছেঁড়া যায় না?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ, আমি জানি। কিন্তু আমার দুর্বল উটের (খাদ্যের) প্রয়োজনে আমি এটি করতে বাধ্য হয়েছি।"

(উমর রাঃ) তখন তাকে একটি (শক্তিশালী) উটের উপর আরোহণ করালেন (বা একটি উট দিলেন) এবং তাকে বললেন: "আর কখনো এমন করো না।" কিন্তু তিনি তার উপর কোনো প্রকার জরিমানা বা শাস্তি আরোপ করলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9949] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9950)


9950 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أَنَّ الرَّبِيعَ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: " مَنْ قَطَعَ مِنْ شَجَرِ الْحَرَمِ شَيْئًا جَزَاهُ، حَلَالًا كَانَ أَوْ مُحْرِمًا فِي الشَّجَرَةِ الصَّغِيرَةِ شَاةٌ وَفِي الْكَبِيرَةِ بَقَرَةٌ " يُرْوَى هَذَا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ وَعَطَاءٍ مُجْتَمِعَةً. وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ فِي الْإِمْلَاءِ: وَالْفِدْيَةُ فِي مُتَقَدِّمِ الْخَبَرِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَطَاءٍ مُجْتَمِعَةٌ فِي أَنَّ فِي الدَّوْحَةِ بَقَرَةً، وَالدَّوْحَةُ: الشَّجَرَةُ الْعَظِيمَةُ، وَقَالَ عَطَاءٌ: فِي الشَّجَرَةِ دُونَهَا شَاةٌ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَالْقِيَاسُ أَوَّلًا مَا وُصِفَ فِيهِ أَنَّهُ يَفْدِيهِ مَنْ أَصَابَهُ بِقِيمَتِهِ قَالَ الشَّيْخُ: رُوِّينَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الرَّجُلِ يَقْطَعُ مِنْ شَجَرِ الْحَرَمِ، قَالَ: " فِي الْقَضِيبِ دِرْهَمٌ، وَفِي الدَّوْحَةِ بَقَرَةٌ "





ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

যে ব্যক্তি হারামের (সম্মানিত অঞ্চলের) কোনো গাছ কেটে ফেলে, সে ইহরামের অবস্থায় থাকুক বা না থাকুক, তার উপর ক্ষতিপূরণ আবশ্যক। ছোট গাছের জন্য একটি ছাগল এবং বড় গাছের জন্য একটি গরু দিতে হবে।

এই ফায়সালাটি আবদুল্লাহ ইবনে যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) উভয়ের সম্মিলিত মত হিসেবে বর্ণিত হয়েছে।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর আল-ইমলা’ (লিখিত ফতোয়া)-তেও একই সূত্রে উল্লেখ করেছেন যে, ইবনে যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আতা (রাহিমাহুল্লাহ) উভয়ে এই বিষয়ে একমত যে, ’দাওহা’ (Dawhah)-এর জন্য একটি গরু (জরিমানা) দিতে হবে। ’দাওহা’ হলো বিশাল আকারের গাছ। আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: দাওহার চেয়ে ছোট গাছের জন্য একটি ছাগল (ক্ষতিপূরণ)।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তবে প্রথমত কিয়াস (উপমা) হলো, যে ব্যক্তি এই ক্ষতি করেছে, তার উচিত সেটির মূল্য দ্বারা ক্ষতিপূরণ করা।

শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আমরা ইবনে জুরাইজ থেকে, তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করি যে, হারামের গাছ কর্তনকারী ব্যক্তি সম্পর্কে তিনি বলেছেন: "কচি ডালের (বা চারা গাছের) জন্য এক দিরহাম এবং দাওহা (বিশাল গাছের) জন্য একটি গরু (জরিমানা) আবশ্যক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9950] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9951)


9951 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِيِّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، ح وَأنا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: مَا كَتَبْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا الْقُرْآنَ، وَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عِيرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا، ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ مِنْهُ عَدْلًا وَلَا صَرْفًا، وَمَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ مِنْهُ عَدْلًا وَلَا صَرْفًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কুরআন ছাড়া আর এই সহীফাতে (লিখিত) যা আছে তা ছাড়া আর কিছু লিখিনি।

তিনি (আলী) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মদীনা হলো ’আইর (A’ir) থেকে সাওরের (Thawr) মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত হারাম (সম্মানিত ও নিষিদ্ধ এলাকা)। সুতরাং যে ব্যক্তি তাতে (মদীনায়) কোনো নতুন (ধর্মবিরোধী/বিদ্রোহমূলক) বিষয় উদ্ভাবন করবে, অথবা কোনো উদ্ভাবনকারীকে (বিদ্রোহীকে) আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতা এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ (লা’নত)। আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো নফল বা ফরয ইবাদত কবুল করবেন না।

মুসলিমদের দেওয়া নিরাপত্তা প্রতিশ্রুতি (যিম্মাহ) অভিন্ন; তাদের মধ্যকার সর্বনিম্ন ব্যক্তিও সেই প্রতিশ্রুতি দিতে পারে। অতঃপর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দেওয়া প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করবে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতা এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ (লা’নত)। আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করবেন না।

আর যে ব্যক্তি তার পৃষ্ঠপোষকদের (মাওয়ালী) অনুমতি ব্যতিরেকে অন্য কোনো গোষ্ঠীর সাথে মিত্রতা স্থাপন করবে (বা তাদেরকে পৃষ্ঠপোষক হিসেবে গ্রহণ করবে), তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতা এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ (লা’নত)। আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করবেন না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9951] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9952)


9952 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: لَوْ رَأَيْتُ الظِّبَاءَ تَرْتَعُ بِالْمَدِينَةِ مَا ذَعَرْتُهَا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا حَرَامٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমি যদি দেখতাম যে হরিণ মদীনার মধ্যে চরে বেড়াচ্ছে, তবে আমি তাদের ভয় দেখাতাম না (তাড়িয়ে দিতাম না)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মদীনার দুই ’লাবা’ (কালো পাথরযুক্ত প্রান্ত)-এর মধ্যবর্তী স্থান হারাম (পবিত্র ও সংরক্ষিত)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9952] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9953)


9953 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْغَضَائِرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمَدِينَةُ ⦗ص: 322⦘ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عِيرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মদীনা হলো ‘আয়ির পর্বত থেকে সাওর পর্বত পর্যন্ত হারাম (পবিত্র এলাকা)। সুতরাং যে ব্যক্তি এর মধ্যে কোনো নতুন বিষয় (বিপর্যয় বা পাপ) সৃষ্টি করবে, অথবা কোনো পাপ সৃষ্টিকারীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ্‌র, ফেরেশতাদের এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিসম্পাত)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9953] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9954)


9954 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَزَادَ: " لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ وَغَيْرِهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যা হাদীসের অতিরিক্ত অংশ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে):

তাঁর নিকট থেকে (কোনো) ফরয কিংবা নফল (ইবাদত) কিছুই কবুল করা হবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9954] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9955)


9955 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُوسَى، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لَهَا، وَحَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَدَعَوْتُ لَهَا فِي مُدِّهَا وَصَاعِهَا مِثْلَ مَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ لِمَكَّةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ وُهَيْبٍ




আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইব্রাহিম (আঃ) মক্কাকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করেছিলেন এবং এর জন্য দু’আ করেছিলেন। আর আমি মদীনাকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করেছি, যেভাবে ইব্রাহিম (আঃ) মক্কাকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন। আর আমি এর মুদ ও সা’ (পরিমাপের পাত্র)-এ বরকতের জন্য তেমনই দু’আ করেছি, যেমনটি ইব্রাহিম (আঃ) মক্কার জন্য দু’আ করেছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9955] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9956)


9956 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ السِّنْدِيِّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عليه السلام حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَدَعَوْتُ لَهَا فِي مُدِّهَا وَصَاعِهَا مِثْلَ مَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ عليه السلام لِمَكَّةَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ الْجَحْدَرِيِّ




আব্বাদ ইবনে তামীমের চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম) মক্কাকে হারাম (পবিত্র স্থান হিসেবে) ঘোষণা করেছিলেন। আর আমি মদিনাকে হারাম ঘোষণা করেছি, যেমন ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম) মক্কাকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন। এবং আমি এর মুদ্দ (পরিমাণ) ও সা’-এর জন্য (বরকতের) দোয়া করেছি, যেমন দোয়া ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম) মক্কার জন্য করেছিলেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9956] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9957)


9957 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْفَرَّاءُ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَوْتِ الْمَكِّيُّ إِمْلَاءً، ثنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ: " هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে উহুদ পর্বত দেখা দিলে তিনি বললেন: “এই এমন এক পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই ইব্রাহিম (আঃ) মক্কাকে হারাম (পবিত্র) করেছেন, আর আমি এর দুই প্রান্তের মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করছি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9957] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9958)


9958 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ ⦗ص: 323⦘ الشِّيرَازِيُّ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ خَيْبَرَ، قَالَ: فَلَمَّا بَدَا لَنَا أُحُدٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ " فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ وَمُدِّهِمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন— (খায়বারের ঘটনা সম্পর্কিত দীর্ঘ হাদীস উল্লেখ করার পর) তিনি বলেন:

যখন আমাদের সামনে উহুদ পাহাড় দৃশ্যমান হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই এমন এক পাহাড়, যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।"

অতঃপর যখন তিনি মদীনার কাছাকাছি এলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমি মক্কার উভয় প্রান্তকে যেমন ইব্রাহিম (আঃ) হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করেছিলেন, তেমনই মদীনার উভয় ’লাবা’র (কালো পাথরের প্রান্তদ্বয়ের) মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করছি। হে আল্লাহ! তাদের জন্য তাদের সা’ (Sa’) এবং মুদ্দ (Mudd)-এ বরকত দান করুন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9958] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9959)


9959 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا عَارِمٌ، ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنَّ الْمَدِينَةَ حَرَمٌ آمِنٌ مِنْ كَذَا إِلَى كَذَا لَا يُقْطَعُ شَجَرُهَا، وَلَا يُحْدَثُ فِيهَا حَدَثٌ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَارِمٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মদীনা একটি পবিত্র নিরাপদ এলাকা—যা অমুক স্থান থেকে অমুক স্থান পর্যন্ত বিস্তৃত। এর কোনো গাছ কাটা যাবে না এবং এর মধ্যে কোনো (ধর্মবিরোধী বা অপরাধমূলক) নতুন কিছু উদ্ভাবন করা যাবে না। অতএব, যে ব্যক্তি এর মধ্যে কোনো নতুন কিছু উদ্ভাবন করবে, তার উপর আল্লাহ্‌র, ফেরেশতাদের এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিসম্পাত)। তার কাছ থেকে কোনো নফল ইবাদত বা ফরয ইবাদত কবুল করা হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9959] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9960)


9960 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَاصِمٌ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ؟ قَالَ: " نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ حَرَّمَهَا اللهُ وَرَسُولُهُ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا فَمَنْ يَعْمَلْ بِذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ " لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ وَفِي رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ وَالْبَاقِي سَوَاءٌ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

(আসিম বলেন,) আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, ’রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি মদীনাকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করেছেন?’

তিনি বললেন, ’হ্যাঁ, তা হারাম। আল্লাহ্‌ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একে হারাম করেছেন। এর (স্বতঃস্ফূর্তভাবে গজানো) ঘাসও কাটা যাবে না। অতএব, যে ব্যক্তি এর বিপরীতে কাজ করবে (অর্থাৎ এই পবিত্রতা ভঙ্গ করবে), তার উপর আল্লাহ্‌র, ফেরেশতাগণের এবং সকল মানুষের লা’নত (অভিসম্পাত)।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9960] صحيح