الحديث


إتحاف الخيرة المهرة
Ithaful Khiyaratil Maharah
ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





إتحاف الخيرة المهرة (57)


57 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ بَدِيلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْقِينَ قَالَ: "أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِوَادِي الْقُرَى، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ما أُمِرْتَ بِهِ؟ قَالَ: أُمِرْتُ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَتُؤْتُوا الزَّكَاةَ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَقَالَ: الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمْ- يَعْنِي الْيَهُودَ- فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: الضَّالِّينَ- يَعْنِي النَّصَارَى- قُلْتُ: فَلِمَنِ الْمَغْنَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: لِلَّهِ- عز وجل سَهْمٌ، وَلِهَؤُلَاءِ أَرْبَعَةُ أَسْهُمٍ، قَالَ: قلت: فهل أحد أحق للمغنم مِنْ أَحَدٍ؟ قَالَ: لَا، حَتَّى السَّهْمُ يَأْخُذُهُ أَحَدُكُمْ مِنْ جَنْبِهِ فَلَيْسَ بِأَحَقَّ بِهِ مِنْ أَحَدٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ. عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غَيَّاثٍ المِرْبَدِي- بِكَسْرِ الْمِيمِ وَسُكُونُ الرَّاءِ وَفَتْحُ الْبَاءِ الْمُوحَدَةِ- قَالَ أَبُو زُرْعَةَ: صَدُوقٌ. وَقَالَ الْخَطِيبُ: كَانَ ثِقَةً. وَذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثَّقَاتِ، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مسلم.




অনুবাদঃ ৫৭ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু গিয়াস, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি বুদাইল ইবনু মাইসারাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক থেকে, তিনি বাল্কীন গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, যখন তিনি ওয়াদী আল-ক্বুরায় ছিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, আপনাকে কীসের আদেশ দেওয়া হয়েছে? তিনি বললেন: আমাকে আদেশ দেওয়া হয়েছে যে তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, আর তোমরা সালাত কায়েম করবে এবং যাকাত প্রদান করবে। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, এরা কারা? তিনি বললেন: যাদের উপর ক্রোধ আপতিত হয়েছে— অর্থাৎ ইয়াহুদীগণ। আমি বললাম: এরা কারা? তিনি বললেন: পথভ্রষ্টগণ— অর্থাৎ নাসারা (খ্রিস্টান)গণ। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, তবে গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) অংশ কার জন্য? তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য— আযযা ওয়া জাল্লা (মহিমান্বিত ও পরাক্রমশালী) — একটি অংশ, আর এদের (মুজাহিদদের) জন্য চারটি অংশ। তিনি বললেন: আমি বললাম: তবে কি গনীমতের ক্ষেত্রে একজনের চেয়ে অন্য কেউ বেশি হকদার? তিনি বললেন: না, এমনকি তোমাদের কেউ তার পাশ থেকে যে অংশটি গ্রহণ করে, সেও অন্য কারো চেয়ে তার বেশি হকদার নয়।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাত)। আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু গিয়াস আল-মিরবাদী— মীম-এ কাসরাহ (নিচের স্বরচিহ্ন), রা-তে সুকুন (স্থির স্বরচিহ্ন) এবং একক বা-তে ফাতহা (উপরের স্বরচিহ্ন) সহকারে। আবূ যুর'আ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি সত্যবাদী (সাদূক)। আর আল-খাতীব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ) ছিলেন। আর ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে 'আস-সিক্বাত' (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীগণ)-এর মধ্যে উল্লেখ করেছেন। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীগণ মুসলিমের শর্তানুযায়ী।