হাদীস বিএন


আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ





আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1101)


1101 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ : حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ زُهَيْرٍ بن أَبِي ثَابِتٍ الأَعْمَى، عَنْ تَمِيمِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` كَانَ عَلْقَمَةُ بْنُ عُلاثَةَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ بِلالٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاةِ، فَقَالَ : رُوَيْدًا يَا بِلالُ، يَتَسَحَّرُ عَلْقَمَةُ، قَالَ : وَهُوَ يَتَسَحَّرُ بِرَأْسٍ ` . وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا قَيْسٌ، فَذَكَرَهُ بِلَفْظٍ : بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَسَحَّرُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ سَحُورِهِ جَاءَ عَلْقَمَةُ بْنُ عُلاثَةَ، فَدَعَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَأْسٍ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَأْكُلُ إِذَا جَاءَ بِلالٌ، فَذَكَرَهُ *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলকামা ইবনু উলাসাহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলেন। তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তাঁকে সালাতের (সময় হওয়ার) খবর দিতে চাইলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বিলাল, একটু অপেক্ষা করো। আলকামা সাহরি খাচ্ছে।" বর্ণনাকারী বলেন: আর তিনি (আলকামা) একটি (রান্না করা পশুর) মাথা দিয়ে সাহরি খাচ্ছিলেন।

আব্দ বিন হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) ভিন্ন শব্দে বর্ণনা করেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহরি খাচ্ছিলেন। যখন তিনি তাঁর সাহরি শেষ করলেন, তখন আলকামা ইবনু উলাসাহ এলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি (রান্না করা) মাথা চাইলেন। তিনি যখন তা খাচ্ছিলেন, তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন... এবং তিনি (পূর্বের) ঘটনাটি উল্লেখ করলেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1102)


1102 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا حَفْصٌ هُوَ ابْنُ غِيَاثٍ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ جَدِّهِ شَيْبَانَ، قَالَ : ` أَتَيْتُ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلْتُ، فَأَسْنَدْتُ ظَهْرِي إِلَى حُجْرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَسَحَّرُ، فَتَنَحْنَحْتُ، فَقَالَ : أَبُو يَحْيَى، هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ، قَالَ : وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ، وَلَكِنَّ مُؤَذِّنَنَا هَذَا فِي بَصَرِهِ سوء، أَوْ فِي بَصَرِهِ شَيْءٌ، فَإِنَّهُ أَذَّنَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ ` . وَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ فِي مُسْنَدِهِ : وَمَطِينٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا حَفْصٌ، بِهِ . وَقَالَ الْحَسَنُ أَيْضًا، وَالْبَغَوِيّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ، بِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَشْعَثَ، بِهِ، وَسَمَّى أَبَا هُبَيْرَةَ يَحْيَى بْنَ عَبَّادٍ . وَقَالَ ابْنُ مَنْدَهْ : أخبرنا الحسن بن منصور الإمام، قَالَ : أنا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ، ثنا عَمِّي جُنَادَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ . قَالَ ابْنُ مَنْدَهْ وَتَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَشْعَثَ، يَعْنِي مِنْ قَوْلِهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ . قُلْتُ : وَالأَوَّلُ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ *




শায়বান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি মসজিদে আসলাম এবং তাতে প্রবেশ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কক্ষের দিকে পিঠ ঠেস দিয়ে বসলাম। তখন হঠাৎ দেখলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহরি খাচ্ছেন। আমি গলা খাঁকারি দিলে, তিনি বললেন, “আবু ইয়াহইয়া, আসো, সকালের খাবার গ্রহণ করো।” আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো রোজা রাখার নিয়ত করেছি।” তিনি বললেন, “আমিও রোজা রাখতে ইচ্ছুক। কিন্তু আমাদের এই মুআযযিনের দৃষ্টিশক্তির দুর্বলতা আছে, অথবা তাঁর চোখে কোনো সমস্যা আছে। কারণ তিনি সুবহে সাদিক উদিত হওয়ার আগেই আযান দিয়ে দিয়েছেন।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1103)


1103 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ، وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ : ` أَتَيْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ بِعَسْكَرِ أَبِي مُوسَى، فَوَجَدْتُهُ يَطْعَمُ، فَقَالَ : ادْنُ فَكُلْ، فَقُلْتُ : إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ . فَقَالَ : وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ، فَأَكَلَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ، قَالَ لِمُؤَذِّنِهِ ابْنِ النَّبَّاحِ : أَقِمْ ` *




হাব্বান ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি আবূ মূসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সৈন্যদের ছাউনিতে (শিবিরে) ছিলেন। আমরা তাঁকে খাবার গ্রহণ করতে দেখলাম। তিনি বললেন: কাছে এসো এবং খাও। আমি বললাম: আমি তো রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি। তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমিও রোযা রাখতে চাই। অতঃপর তিনি আহার করলেন। যখন তিনি আহার শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর মুআযযিন ইবনুন্নাব্বাহকে বললেন: ইক্বামত দাও।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1104)


1104 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُطِيعُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ : ` انْظُرْ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ، فَادْعُهُ ` فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، فَدَعَوْتُهُمَا، ثُمَّ خَرَجُوا، فَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "মসজিদে কে আছে, দেখো এবং তাকে ডেকে নিয়ে আসো।" তখন সেখানে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। আমি তাঁদের উভয়কে ডাকলাম। এরপর তাঁরা (সকলে) বের হলেন এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1105)


1105 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو . حَ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ . ح وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قالا : ثنا طَلْحَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّا مَعْشَرَ الأَنْبِيَاءِ، أُمِرْنَا أَنْ نُعَجِّلَ إِفْطَارَنَا، وَنُؤَخِّرَ سُحُورَنَا ` الْحَدِيثَ وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الصَّلاةِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমরা নবী সম্প্রদায়, আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমরা আমাদের ইফতার তাড়াতাড়ি করি এবং আমাদের সাহরী বিলম্বিত করি।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1106)


1106 - قَالَ إِسْحَاقُ : قلت لأَبِي أُسَامَةَ : أَحَدَّثَكُمْ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَنَامِ، فَرَأَيْتُهُ لا يَنْظُرُ إِلَيَّ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا شَأْنِي ؟ قَالَ : أَلَسْتَ الَّذِي تُقَبِّلُ وَأَنْتَ صَائِمٌ . قَالَ : فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، لا أُقَبِّلُ بَعْدَهَا، وَأَنَا صَائِمٌ `، فَأَقَرَّ بِهِ، وَقَالَ : نَعَمْ . وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : ثنا أَبُو أُسَامَةَ، مِثْلَهُ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি স্বপ্নে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম। আমি দেখলাম যে তিনি আমার দিকে তাকাচ্ছেন না। আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কী হয়েছে (বা আমার কী অপরাধ)?’

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘তুমি কি সেই ব্যক্তি নও, যে রোযা অবস্থায় চুম্বন করো?’

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘অতএব, সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ নবী হিসাবে প্রেরণ করেছেন, এরপর আমি রোযা অবস্থায় আর কখনো চুম্বন করব না।’









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1107)


1107 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ هُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ رَزِينٍ الْبَكْرِيِّ، حَدَّثَتْنَا مَوْلاةٌ لَنَا يُقَالُ لَهَا سَلْمَى مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، تَقُولُ : ` دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا عَائِشَةُ، هَلْ مِنْ كِسْرَةٍ ؟ فَأَتَيْتُهُ بِقُرْصٍ فَوَضَعَهُ عَلَى فِيهِ، وَقَالَ : يَا عَائِشَةُ، هَلْ دَخَلَ بَطْنِي مِنْهُ شَيْءٌ ؟ كَذَلِكَ قُبْلَةُ الصَّائِمِ، إِنَّمَا الإِفْطَارُ ممَا دَخَلَ، وَلَيْسَ مِمَّا خَرَجَ ` . وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، بِهَذَا *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “হে আয়েশা! রুটির কোনো টুকরা আছে কি?” আমি তাঁকে একটি রুটি এনে দিলাম। তিনি সেটি তাঁর মুখের ওপর রাখলেন এবং বললেন, “হে আয়েশা! এর থেকে কি কোনো কিছু আমার পেটের ভেতর প্রবেশ করেছে?” (তিনি আরও বললেন,) “রোজাদারের চুম্বনও অনুরূপ। রোযা ভাঙে শুধু সেই বস্তুর দ্বারা, যা ভেতরে প্রবেশ করে; যা বাইরে বের হয়, তার দ্বারা নয়।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1108)


1108 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو يَاسِرٍ الْمُسْتَلْمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ أَخُو حَمَّادٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عَنْهُ، قَالَ : ` خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَيْتِ حَفْصَةَ رضي الله عَنْهَا وَقَدِ اكْتَحَلَ بِالإِثمِدِ فِي رَمَضَانَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহ থেকে এমন অবস্থায় আমাদের সামনে বের হয়ে এলেন যে, তিনি চোখে ইছমিদ সুরমা ব্যবহার করেছিলেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1109)


1109 - وَقَالَ أَيْضًا حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكْتَحِلُ وَهُوَ صَائِمٌ ` *




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাওম অবস্থায় সুরমা ব্যবহার করতেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1110)


1110 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَطَاءٍ، وَطَاوُسٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسَوَّكَ وَهُوَ صَائِمٌ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোযা অবস্থায় মিসওয়াক করতেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1111)


1111 - وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ هُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قُبْلَةِ الصَّائِمِ ؟ قَالَ : رَيْحَانَةٌ تَشُمُّهَا ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রোজাদারের চুম্বন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: এটি (চুম্বন) হলো এমন এক সুগন্ধি (ফুল) যা তুমি শুঁকে নাও।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1112)


1112 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، قال : أَنَّ رَجُلا سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ : ` أُقَبِّلُ امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ ؟ قَالَ : لا بَأْسَ، قَالَ : فَأُقَبِّلُ امْرَأَةً غَيْرَهَا ؟ قَالَ : أُفٍّ . قَالَ : وَسَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ : لا بَأْسَ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "আমি কি রোযা অবস্থায় আমার স্ত্রীকে চুম্বন করতে পারি?"
তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, "কোনো ক্ষতি নেই।"
সে (প্রশ্নকারী) বলল, "তাহলে কি আমি অন্য কোনো নারীকে চুম্বন করতে পারি?"
তিনি বললেন, "উহ্! (ধিক!)"
(বর্ণনাকারী বলেন,) "আর আমি এ বিষয়ে সা’দ ইবনু মালিককে (সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাসকে) জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন তিনি বললেন, ’কোনো ক্ষতি নেই’।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1113)


1113 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "শিঙ্গা লাগানকারী (রক্তমোক্ষণকারী) এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয়েছে (রক্তমোক্ষিত ব্যক্তি)—উভয়ের রোজা ভঙ্গ হয়ে যায়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1114)


1114 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَعِيدٍ مَوْلَى صَفِيَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، تَقُولُ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ` *




সফিয়্যা বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শিঙা ব্যবহারকারী (রক্তমোক্ষণকারী) এবং যার রক্ত মোক্ষণ করা হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1115)


1115 - وَقَالَ الْحَارِثُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ` أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ ` *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযা অবস্থায় শিঙা লাগিয়েছেন (বা রক্তমোক্ষণ করিয়েছেন)।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1116)


1116 - وَقَالَ الْحَارِثُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُوَيْلِعٍ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` كُلُّ شَيْءٍ لَكَ مِنَ امْرَأَتِكَ حَلالٌ إِذَا كُنْتَ صَائِمًا، إِلا مَا بَيْنَ الرِّجْلَيْنِ ` *




আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তুমি রোজা রাখো, তখন তোমার স্ত্রীর সাথে (মিলন সংক্রান্ত) সবকিছুই তোমার জন্য হালাল, তবে দুই পায়ের মাঝের স্থান (অর্থাৎ সহবাস) ব্যতীত।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1117)


1117 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُلَيْكِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قال : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لِلصَّائِمِ عِنْدَ إِفْطَارِهِ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ `، فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا أَفْطَرَ دَعَا أَهْلَهُ وَوَلَدَهُ وَدَعَا . قُلْتُ : هذا فِي سنن ابْنِ مَاجَةَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَو رضي الله عَنْهُمَا مَرْفُوعًا، وَمَوْقُوفًا بِلَفْظٍ آخَرَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: রোজাদারের জন্য ইফতারের সময় একটি কবুল হওয়ার যোগ্য (মুস্তাজাব) দোয়া থাকে।

আর আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিয়ম ছিল যে, তিনি যখন ইফতার করতেন, তখন তিনি তাঁর পরিবার-পরিজন ও সন্তানদের ডাকতেন এবং (তাদের সঙ্গে নিয়ে) দোয়া করতেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1118)


1118 - وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا السَّرِيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْه، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَلِيُّ، إِذَا كُنْتَ صَائِمًا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَقُلْ بَعْدَ إِفْطَارِكَ : اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ، يُكْتَبُ لَكَ مِثْلُ مَنْ كَانَ صَائِمًا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “হে আলী, যখন তুমি রমযান মাসে রোযা রাখো, তখন ইফতার করার পর বলো: ‘হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রোযা রেখেছি, আপনার ওপরই ভরসা করেছি এবং আপনার দেওয়া রিযিক দ্বারাই ইফতার করেছি।’ [এই দু‘আ পাঠ করলে] তোমার জন্য এমন রোযাদারের অনুরূপ সওয়াব লেখা হবে, যাদের সওয়াব থেকে সামান্যও কমতি করা হবে না।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1119)


1119 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، قال : أَنَّ رَجُلا سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْه، فَقَالَ : ` أَكَلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، قَالَ : لا شَيْءَ عَلَيْكَ . قَالَ : شَرِبْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، قَالَ : لا شَيْءَ عَلَيْكَ , قَالَ : فَأَكَلْتُ كَذَا وَكَذَا وَأَنَا صَائِمٌ، قَالَ : يَا بُنَيَّ، أَنْتَ لَمْ تَعْتَدِ الصِّيَامَ ` . مَوْقُوفٌ صَحِيحٌ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: ‘আমি রোযা অবস্থায় (ভুলে) খেয়ে ফেলেছি।’ তিনি বললেন: ‘আপনার উপর কিছু নেই।’ লোকটি বলল: ‘আমি রোযা অবস্থায় (ভুলে) পান করে ফেলেছি।’ তিনি বললেন: ‘আপনার উপর কিছু নেই।’ লোকটি বলল: ‘আমি রোযা অবস্থায় এমন এমন (অর্থাৎ বারবার বা অতিরিক্ত) খেয়ে ফেলেছি।’ তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: ‘হে আমার পুত্র, তুমি তো রোযার প্রতি সম্মান (বা গুরুত্ব) দাওনি।’









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1120)


1120 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ بَشَّارِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ دِينَارٍ مَوْلاةُ أُمِّ إِسْحَاقَ، عَنْ أُمِّ إِسْحَاقَ، قَالَتْ : ` دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَى بِخُبْزٍ وَلَحْمٍ، قَالَتْ : وَكُنْتُ أَشْتَهِي أَنْ آكُلَ مِنْ طَعَامِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : هَلُمَّ يَا أُمَّ إِسْحَاقَ فَكُلِي . قَالَتْ : فَأَكَلْتُ ثُمَّ نَاوَلَنِي عَرْقًا، فَرَفَعْتُهُ إِلَى فِيَّ، فَذَكَرْتُ أَنِّي صَائِمَةٌ، فَبَقِيَتْ يَدِي لا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرْفَعَهَا إِلَى فِيَّ، وَلا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَضَعَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَالَكِ يَا أُمَّ إِسْحَاقَ ؟ ` قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً قَالَ : أَتِمِّي صَوْمَكِ، فَقَالَ ذُو الْيَدَيْنِ : الآنَ حِينَ شَبِعْتِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّمَا رِزْقٌ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيْهَا ` قُلْتُ : أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ، وَفِي هَذَا زِيَادَةٌ *




উম্মু ইসহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম। তখন (খাদ্য হিসাবে) রুটি ও গোশত আনা হলো। (উম্মু ইসহাক বলেন) আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খাবার থেকে খাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করছিলাম।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "এসো, হে উম্মু ইসহাক, খাও।"

তিনি বললেন, আমি খেলাম। এরপর তিনি আমাকে একটি (হাড়সহ) গোশতের টুকরা দিলেন। আমি তা আমার মুখের দিকে তুললাম, তখন আমার মনে পড়ল যে আমি রোজা রেখেছি। ফলে আমার হাত এমনভাবে স্থির হয়ে গেল যে আমি তা মুখেও তুলতে পারছিলাম না, আবার নামিয়েও রাখতে পারছিলাম না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে উম্মু ইসহাক, তোমার কী হলো?" আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো রোজা রেখেছিলাম।

তিনি বললেন, "তোমার রোজা পূর্ণ করো।"

তখন যুল-ইয়াদাইন (নামে জনৈক ব্যক্তি) বললেন, "এখন, যখন আপনি পেট ভরে খেয়েছেন?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি তো আল্লাহ্‌ তার জন্য পাঠানো রিযিক।"