হাদীস বিএন


আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ





আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1541)


1541 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّاءُ الْحِمْصِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عبيد اللَّهِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَتَتْهُ هَدِيَّةٌ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ جُلُوسٌ فَهُمْ شُرَكَاؤُهُ فِيهَا ` *




হুসাইন ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তির নিকট কোনো হাদিয়া (উপহার) আসে, আর তার কাছে কিছু লোক উপবিষ্ট থাকে, তবে তারা সেই উপহারে তার অংশীদার।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1542)


1542 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : كَانَ لِي عَلَى عِلْجٍ عِشْرُونَ دِرْهَمًا، فَأَهْدَى إِلَيَّ هَدِيَّةً، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ : ` احْسِبْ ثمن الْهَدِيَّةِ وَخُذِ الْبَقِيَّةَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আওয়িয়াহ আবু সালিহ বলেছেন: আমার একজন ‘ইলজের (অনারব কাফিরের) কাছে বিশ দিরহাম পাওনা ছিল। সে আমাকে একটি হাদিয়া (উপহার) দিল। তখন আমি এ বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, “উপহারটির মূল্য হিসাব করে নাও এবং অবশিষ্ট পাওনা গ্রহণ করো।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1543)


1543 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو الربيع، ثنا الحارث، عَنْ سعيد بْن الربيع، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَزَاوَرُوا وَتَهَادَوْا، فَإِنَّ الزِّيَارَةَ تُثْبِتُ الْوُدَّ، وَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تَسُلُّ السَّخِيمَةَ ` *




এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা পরস্পর দেখা-সাক্ষাৎ করো এবং উপহার বিনিময় করো। কারণ সাক্ষাৎ ভালোবাসা সুদৃঢ় করে, আর উপহার মনের বিদ্বেষ দূর করে দেয়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1544)


1544 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حُبَابَةُ بِنْتُ عَجْلانَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ حَفْصٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ جَرِيرٍ، عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ وَدَاعٍ الْخُزَاعِيَّةِ رضي الله عنها، قَالَتْ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` تَهَادَوْا ؛ فَإِنَّهُ يُضَعِّفُ الْحُبَّ، وَيُذْهِبُ الْغَوَائِلَ ` *




উম্মে হাকীম বিনতে ওয়াদা‘ আল-খুযাঈয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

“তোমরা একে অপরকে উপহার প্রদান করো (উপঢৌকন দাও); কারণ তা ভালোবাসা বৃদ্ধি করে এবং অন্তরের বিদ্বেষ ও মন্দ উদ্দেশ্যসমূহ দূর করে।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1545)


1545 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، ثنا يُونُسُ هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لا أَقْبَلُ هَدِيَّةً مِنْ أَعْرَابِيٍّ ` الْحَدِيثَ *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আমি কোনো বেদুঈনের (মরুচারী আরবের) উপহার গ্রহণ করি না।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1546)


1546 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` مَنْ وَهَبَ هبة لِصِلَةِ رَحِمٍ، أَوْ وَجْهِ الصَّدَقَةِ، فَهِيَ جَائِزَةٌ، وَمَنْ وَهَبَ هبة يَرَى أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ الثَّوَابَ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا إِنْ لَمْ يُرْضَ مِنْهَا ` *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার (সিলায়ে রেহেমের) উদ্দেশ্যে অথবা সাদকাহর পথে কোনো কিছু দান করে, তবে তা বৈধ (এবং কার্যকর) হবে। আর যে ব্যক্তি এই বিশ্বাসে কোনো কিছু দান করে যে এর মাধ্যমে সে শুধুমাত্র সাওয়াব অর্জন করতে চেয়েছে (অর্থাৎ বিনিময়ে কোনো প্রতিদান বা প্রশংসা আশা করেছে), যদি সে (প্রাপ্ত বিনিময়ে) সন্তুষ্ট না হয়, তবে সে জিনিসটি ফেরত নেওয়ার অধিক হকদার।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1547)


1547 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فِي رَجُلٍ وَهَبَ بَهْمَةً فولدت، فَأَرَادَ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا، فَقَالَ : ` يَرْجِعُ فِي قِيمَتِهَا ` *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি একটি ছাগলের বাচ্চা (বা ভেড়ার বাচ্চা) দান করল। পরে বাচ্চাটি প্রসব করল। এরপর লোকটি তার দান ফিরিয়ে নিতে চাইল। তখন তিনি (উমর রাঃ) বললেন: "সে শুধু তার মূল্যের সমপরিমাণ ফেরত নিতে পারবে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1548)


1548 - وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي رَجُلٍ وَهَبَ وَصيفَةً فشبت، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا، فَقَالَ : ` يَرْجِعُ فِي الْقِيمَةِ عَلانِيَةً ` *




উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যিনি একজন দাসী উপহার দিয়েছিলেন, অতঃপর সে পরিণত (যুবতী) হলো। এরপর লোকটি সেই দান ফিরিয়ে নিতে চাইল। তিনি (উমর ইবনে আব্দুল আযীয) বললেন: "সে যেন প্রকাশ্যে তার মূল্য ফিরিয়ে নেয়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1549)


1549 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ : ` إِذَا اسْتُهْلِكَتِ الْهِبَةُ، فَلَيْسَ لصاحبها أَنْ يَعُودَ فِيهَا ` *




শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন প্রদত্ত উপহার সম্পূর্ণরূপে ব্যয় বা নিঃশেষ হয়ে যায়, তখন দাতার জন্য তা আর ফিরিয়ে নেওয়ার অধিকার থাকে না।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1550)


1550 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إنَّ رَجُلا كَانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا، وَكَانَ يُهْدِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعُكَّةَ مِنَ السَّمْنِ، وَالْعُكَّةَ مِنَ الْعَسَلِ، فَإِذَا جَاءَ صَاحِبُهُ يَتَقَاضَاهُ جَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِ هَذَا ثَمَنَ مَتَاعِهِ، ` فَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ يَبْتَسِمَ، وَيَأْمُرَ بِهِ فَيُعْطَى ` *




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই একজন ব্যক্তি ছিলেন, যার উপাধি ছিল ’হিমার’ (গাধা)। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এক পাত্র ঘি এবং এক পাত্র মধু হাদিয়া দিতেন। এরপর যখন তার (ঋণের) পাওনাদার পাওনা চাইতে আসত, তখন সে তাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসত এবং বলত: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! একে এর মালপত্রের মূল্য পরিশোধ করে দিন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসি দেওয়ার অতিরিক্ত কিছুই করতেন না, বরং তিনি নির্দেশ দিতেন এবং তাকে (পাওনাদারের) পাওনা পরিশোধ করা হতো।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1551)


1551 - قَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ الأَرْحَبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَوُّوا بَيْنَ أَوْلادِكُمْ فِي الْعَطِيَّةِ، فَلَوْ كُنْتُ مُفَضِّلا أَحَدًا لَفَضَّلْتُ النِّسَاءَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের সন্তানদের মধ্যে দান-অনুদান বা উপঢৌকন দেওয়ার ক্ষেত্রে সমতা রক্ষা করো। যদি আমি কাউকে প্রাধান্য দিতাম, তাহলে আমি মহিলাদেরকে (কন্যাদেরকে) প্রাধান্য দিতাম।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1552)


1552 - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، ثنا مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : نَزَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَيْفٌ، فَبَعَثَنِي إِلَى يَهُودِيٍّ، فَقَالَ : ` قُلْ لَهُ : إن رَسُولُ اللَّهِ، يَقُولُ : بِعْنِي، أَوْ أَسْلِفْنِي إِلَى رَجَبٍ `، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ : وَاللَّهِ لا أَبِيعُهُ وَلا أُسْلِفُهُ إِلا بِرَهْنٍ ! فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ : ` وَاللَّهِ لَوْ بَاعَنِي أَوْ أَسْلَفَنِي لَقَضَيْتُهُ، إِنِّي لأَمِينٌ فِي السَّمَاءِ، أَمِينٌ فِي الأَرْضِ، اذْهَبْ بِدِرْعِيَ الْحَدِيدِ إِلَيْهِ، قَالَ : فَنَزَلَتْ تَعْزِيَةً عَنِ الدُّنْيَا وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا سورة طه آية `، وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ بِهَذَا . وَقَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ يَعْنِي، عَنْ مُوسَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ . وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، فَذَكَرَهُ *




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একজন মেহমান এলো। অতঃপর তিনি আমাকে একজন ইহুদীর কাছে পাঠালেন এবং বললেন, ‘তাকে বলো যে, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছেন: আমার কাছে বিক্রি করো, অথবা রজব মাস পর্যন্ত আমাকে ঋণ দাও।’

আমি তার কাছে গেলাম এবং তাঁকে (রাসূলের) বার্তা জানালাম। সে বলল: আল্লাহ্‌র কসম! আমি বন্ধক ছাড়া তার কাছে বিক্রিও করব না এবং তাকে কর্জও দেব না!

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, ‘আল্লাহ্‌র কসম! সে যদি আমার কাছে বিক্রি করত বা আমাকে কর্জ দিত, তবে আমি অবশ্যই তা পরিশোধ করে দিতাম। নিশ্চয় আমি আসমানেও বিশ্বস্ত, জমিনেও বিশ্বস্ত। আমার লোহার বর্মটি তার কাছে নিয়ে যাও।’

তিনি (আবু রাফে’) বলেন: তখন দুনিয়ার (দুশ্চিন্তা) থেকে সান্ত্বনা হিসেবে এই আয়াতটি নাযিল হয়: "আর তুমি তোমার চক্ষুদ্বয় প্রসারিত করো না সে সবের দিকে, যা আমি তাদের বিভিন্ন শ্রেণীকে পার্থিব জীবনের শোভা-স্বরূপ ভোগ-উপভোগের জন্য দিয়েছি।" (সূরা ত্বাহা: ১৩১)।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1553)


1553 - وَقَالَ : وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا خَلَفٌ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ فَاسْتُقْرِضَ لَهُ تَمْرٌ مِنْ رَجُلٍ يَهُودِيٍّ، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ : لا وَاللَّهِ إِلا بِرَهْنٍ ! قَالَ : فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا فِي السَّمَاءِ أَمِينٌ، أَمِينٌ فِي الأَرْضِ ` *




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (কাউকে) পাঠালেন, যাতে একজন ইহুদি ব্যক্তির কাছ থেকে তাঁর জন্য কিছু খেজুর কর্জ (ঋণ) করা যায়। তখন ইহুদি ব্যক্তিটি বললো: আল্লাহর কসম, বন্ধক (রাহান) ব্যতীত নয়! বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: আমি আসমানেও বিশ্বস্ত (আমানতদার), আর জমিনেও বিশ্বস্ত (আমানতদার)।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1554)


1554 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا الْعَبَّاسِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يُوسُفُ هُوَ السَّمْتِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ , عْنِ خُبِيبِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ رَهَنَ أَرْضًا بِدَيْنٍ عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ يَقْضِي مِنْ ثَمَرَتِهَا مَا فَضُلَ عَنْ نَفَقَتِهَا، فَيَقْضِي مِنْ ذَلِكَ دَيْنَهُ الَّذِي عَلَيْهِ بَعْدَ أَنْ يَحْسِبَ الَّذِي بَقِيَ لَهُ عِنْدَ عَمَلِهِ وَنَفَقَتِهِ بِالْعَدْلِ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার উপর থাকা ঋণের জন্য কোনো জমি বন্ধক রাখে, তবে সে তার (জমির) ফলন থেকে খরচ বাদে যা উদ্বৃত্ত থাকে, তা দ্বারা (ঋণ) পরিশোধ করবে। ন্যায়পরায়ণতার সাথে তার কাজ ও খরচ হিসাব করার পর সে তার উপর থাকা সেই ঋণ তা দ্বারা পরিশোধ করবে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1555)


1555 - قَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ حرام بْن عثمان، عَنْ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ جابر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يُتْمَ بَعْدَ حُلُمٍ ` *




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “সাবালক হওয়ার পরে আর কোনো ইয়াতীম (অনাথ) থাকে না।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1556)


1556 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ، ثنا مُعْتَمِرٌ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِرَجُلٍ : ` أَنْتَ وَمَالُكَ لأَبِيكَ ` . قُلْتُ : هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বললেন: "তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার পিতারই।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1557)


1557 - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا، فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ، يَقُولُ : ` كُنْتُ يَوْمَ حُكْم سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ وَأَنَا غُلامٌ، فَشَكُّوا فِيَّ، فَلَمْ يَجِدُونِي جَرَتْ عَلَيَّ الْمُوسَى `، فاستبقيت . وَسَيَأْتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فِي حَدِّ السَّرِقَةِ ذِكْرُ مَنِ اعْتَبَرَهُ بسِتَّةَ أَشْبَارٍ ` *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কুফার মসজিদে এক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি যে, "আমি বনু কুরায়জার ব্যাপারে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিচারের দিন উপস্থিত ছিলাম। আমি তখন ছিলাম এক যুবক (বা বালক)। তারা আমার ব্যাপারে সন্দেহ করলো (আমাকে হত্যা করা হবে নাকি রেহাই দেওয়া হবে), কিন্তু তারা দেখতে পেল যে আমার ওপর ক্ষুর চালানো হয়নি (অর্থাৎ আমার গোপনাঙ্গের লোম গজায়নি)। ফলে আমাকে রেহাই দেওয়া হলো।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1558)


1558 - قَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، ثنا زِيَادٌ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ رضي اللَّه عَنْهُ، أَنَّهُ كَانَ ` لا يُمَاكِسُ فِي ثَلاثَةٍ : فِي الْكِرَاءِ إِلَى مَكَّةَ، وَفِي الرَّقَبَةِ، وَفِي الأُضْحِيَةِ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তিনটি বিষয়ে দর কষাকষি করতেন না: মক্কা মুকাররমা পর্যন্ত সফরের ভাড়ায়, গোলাম আযাদের (ক্রয়মূল্যের) ক্ষেত্রে এবং কুরবানীর পশুর (ক্রয়মূল্যের) ক্ষেত্রে।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1559)


1559 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَنْ أَحْيَا مَوَاتًا مِنَ الأَرْضِ فِي غَيْرِ حَقِّ مُسْلِمٍ فَهُوَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ ` . كَثِيرٌ ضَعِيفٌ جِدًّا *




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের অধিকারভুক্ত নয় এমন পতিত (অনাবাদী বা মৃত) ভূমিকে আবাদ করে, তবে তা তারই (মালিকানাভুক্ত হবে)। আর অন্যায়ভাবে রোপিত মূলের (গাছের) কোনো অধিকার স্বীকৃত নয়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1560)


1560 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعِبَادُ عِبَادُ اللَّهِ، وَالْبِلادُ بِلادُ اللَّهِ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ ` *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “বান্দারা আল্লাহরই বান্দা, আর দেশগুলো আল্লাহরই দেশ। আর কোনো অত্যাচারীর (জবরদখলকৃত) ভিত্তির ওপর কোনো অধিকার নেই।”