হাদীস বিএন


আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ





আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1681)


1681 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مِنْدَلٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ، وَلا يَتَجَرَّدَان تَجَرُّدَ الْعِيرَيْنِ ` رَوَاهُ الْبَزَّارُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيِّ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ، وَقَالَ : أَخْطَأَ فِيهِ مِنْدَلٌ . وَذَكَرَ شَرِيكٌ أَنَّهُ كَانَ هُوَ وَمِنْدَلٌ عِنْدَ الأَعْمَشِ، فَحَدَّثَهُمْ عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُرْسَلا *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়, তখন সে যেন পর্দা করে (বা নিজেকে গোপন করে)। আর তারা দু’টি গাধার মতো যেন সম্পূর্ণরূপে উলঙ্গ না হয়ে যায়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1682)


1682 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَيَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، قَالا : ` تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لأَرْبَعٍ : لِجَمَالِهَا، وَمَالِهَا، وَحَسَبِهَا، وَدِينِهَا، فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ وَالْخُلُقِ، تَرِبَتْ يَدَاكَ ` . هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারীকে চারটি কারণে বিবাহ করা হয়: তার সৌন্দর্যের জন্য, তার সম্পদের জন্য, তার বংশমর্যাদার জন্য এবং তার দ্বীনদারির জন্য। সুতরাং, তুমি দ্বীনদার ও চরিত্রবান নারীকে গ্রহণ করো; তুমি বরকত লাভ করবে।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1683)


1683 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، يَرْوِيهِ قَالَ : ` خَيْرُ فَائِدَةٍ اسْتَفَادَهَا الْمُسْلِمُ بَعْدَ الإِسْلامِ امْرَأَةٌ تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ إِلَيْهَا، وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَهَا، وَتَحْفَظُهُ فِي مَالِهِ وَنَفْسِهَا إِذَا غَابَ ` *




ইয়াহইয়া ইবনু জাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

ইসলামের পর একজন মুসলিম যে সর্বোত্তম ফায়দা (উপকার) লাভ করে, তা হলো এমন একজন নেককার স্ত্রী, যাকে দেখলে সে (স্বামী) আনন্দিত হয়, সে (স্বামী) নির্দেশ দিলে তার আনুগত্য করে এবং তার অনুপস্থিতিতে সে (স্ত্রী) তার ধন-সম্পদ ও নিজের সতীত্ব (ইজ্জত) রক্ষা করে।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1684)


1684 - وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ أَبِي مَهْدِيٍّ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` ثَلاثٌ قَاصِمَاتٌ لِلظَّهْرِ : فَقْرٌ دَاخِلٌ لا يَجِدُ صَاحِبُهُ مُتَلَذَّذًا، وَزَوْجَةٌ يَأْمَنُهَا صَاحِبُهَا وَتَخُونُهُ، وَإِمَامٌ أَسْخَطَ اللَّهَ تَعَالَى وَأَرْضَى النَّاسَ، وَإِنَّ بِرَّ الْمُؤْمِنَةِ كَمَثَلِ سَبْعِينَ صِدِّيقَةً، وَإِنَّ فُجُورَ الْفَاجِرَةِ كَفُجُورِ أَلْفِ فَاجِرَةٍ ` عَنْ تَابَعَهُ أَبُو الْيَمَانِ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ : سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أَخْرَجَهُ الْبَزَّارُ *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:

"তিনটি জিনিস কোমর ভেঙে দেয় (অর্থাৎ সর্বনাশা): (১) এমন অভ্যন্তরীণ দারিদ্র্য, যা তার অধিকারীকে সামান্যতম স্বস্তি বা আনন্দও দেয় না; (২) এমন স্ত্রী, যাকে স্বামী বিশ্বাস করে কিন্তু সে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে; এবং (৩) এমন শাসক, যে আল্লাহ তাআলাকে অসন্তুষ্ট করে মানুষকে সন্তুষ্ট করে।

আর নিশ্চয় মুমিন নারীর নেক কাজ সত্তরজন সিদ্দীকার (পরম সত্যবাদী নারীর) নেক কাজের মতো। আর নিশ্চয় পাপাচারী নারীর পাপাচার হাজারো পাপাচারী নারীর পাপাচারের মতো।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1685)


1685 - وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَزْمٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا النِّسَاءُ لُعَبٌ، فَمَنِ اتَّخَذَ لُعْبَةً فَلْيُحْسِنْهَا، أَوْ فَلْيَسْتَحْسِنْهَا ` *




আবু বকর ইবন মুহাম্মাদ ইবন হাযম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই নারীগণ হলো খেলনাস্বরূপ (বা মূল্যবান আমানতস্বরূপ)। সুতরাং যে ব্যক্তি কোনো খেলনা (স্ত্রী) গ্রহণ করে, সে যেন তার উত্তম তত্ত্বাবধান করে, অথবা তার সাথে সদ্ব্যবহার করে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1686)


1686 - قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَعَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَِيني، قَالا : ` لَمَّا أُهْدِيَتْ فَاطِمَةُ إلى عَلِيٍّ، بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَلِيٍّ : أَنْ لا تَقْرَبْ أَهْلَكَ حَتَّى آتِيَكَ، قَالَتْ : فَجَاءَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِمَاءٍ، فَقَالَ : فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ نَضَحَ الْمَاءُ عَلَى صَدْرِ عَلِيٍّ وَوَجْهِهِ، ثُمَّ دَعَا فَاطِمَةَ، فَقَامَتْ تَعْثُرُ فِي ثَوْبِهَا مِنَ الْحَيَاءِ، فَنْضَحُ عَلَيْهَا أَيْضًا، ثُمَّ نَظَرَ فَإِذَا سَوَادٌ وَرَاءَ الْبَيْتِ، فَقَالَ : مَنْ هَذَا ؟، فَقَالَتْ أَسْمَاءُ : أَنَا، فَقَالَ : أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ ؟، فَقُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : أجِئْتِ مَعَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ كَرَامَةً لِرَسُولِ اللَّهِ ؟ فَقُلْتُ : نَعَمْ، فَدَعَا لِي بِدُعَاءٍ، إِنَّهُ لأَوْلَى عَمَلِي عِنْدِي، فَقَالَ : يَا فَاطِمَةُ، إِنِّي لَمْ آلُ أَنْ أَنْكَحْتُ أَحَبَّ أَهْلِي إِلَيَّ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ لِعَلِيٍّ : دُونَكَ أَهْلَكَ، ثُمَّ وَلَّى إِلَى حُجْرَةٍ، فَمَا زَالَ يَدْعُو لَهُمَا حَتَّى دَخَلَ حُجْرَةً ` قُلْتُ : رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، لَكِنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ كَانَتْ فِي هَذَا الْوَقْتِ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ مَعَ زَوْجِهَا جَعْفَرٍ، لا خِلافَ فِي ذَلِكَ، فَلَعَلَّ ذَلِكَ كَانَ لأُخْتِهَا سَلْمَى بِنْتِ عُمَيْسٍ، وَهِيَ امْرَأَةُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ *




আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট নিয়ে যাওয়া হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক মারফত বার্তা পাঠালেন যে, “আমি না আসা পর্যন্ত তুমি তোমার স্ত্রীর নিকটবর্তী হবে না।”

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে আসলেন এবং পানি চাইলেন। তিনি সেই পানিতে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী কিছু বললেন (দোয়া করলেন)। এরপর তিনি সেই পানি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বুক ও চেহারায় ছিটিয়ে দিলেন।

অতঃপর তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লজ্জার কারণে নিজের কাপড়ের সাথে জড়িয়ে যেতে যেতে দাঁড়ালেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপরেও (সেই পানি) ছিটিয়ে দিলেন।

এরপর তিনি তাকালেন এবং ঘরের পিছনে একটি কালো আবছায়া দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: “ওটা কে?” আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি।” তিনি আবার জিজ্ঞাসা করলেন: “তুমি কি আসমা বিনতে উমাইস?” আমি বললাম: “হ্যাঁ।”

তিনি বললেন: “তুমি কি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কন্যাকে তাঁরই সম্মানের জন্য (সাহায্য করতে) সাথে এসেছো?” আমি বললাম: “হ্যাঁ।” অতঃপর তিনি আমার জন্য এমন দোয়া করলেন যে, আমার কাছে এটিই আমার শ্রেষ্ঠ আমল হিসেবে পরিগণিত হয়।

এরপর তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “হে ফাতিমা! আমি এমন ব্যক্তির সাথেই তোমার বিবাহ দিয়েছি, যে আমার পরিবার-পরিজনের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয়।”

অতঃপর তিনি সেখান থেকে বেরিয়ে এলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “এখন তোমার স্ত্রীকে তোমার দায়িত্বে নাও।” এরপর তিনি একটি ঘরের দিকে গেলেন এবং যতক্ষণ না তিনি (অন্য) একটি ঘরে প্রবেশ করলেন, ততক্ষণ পর্যন্ত তিনি তাদের দুজনের জন্য দোয়া করতে থাকলেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1687)


1687 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ هُوَ ابْنُ فَرُّوخَ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ مَنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : إِنَّ امْرَأَةً قد أَعْجَبَتْنِي لا تَلِدُ، فَأَتَزَوَّجُهَا ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا، فَأَعْرَضَ عَنْهَا، ثُمَّ تبعتها نَفْسُهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْجَبَتْنِي هَذِهِ الْمَرْأَةُ وَنَحْوُهَا، أَعْجَبَنِي دَلُّهَا وَنَحْوُهَا، فَأَتَزَوَّجُهَا ؟ قَالَ : لا، امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ وَلُودٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهَا، أَمَا شَعَرْتَ أَنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَجِيءُ ذَرَارِيُّ الْمُسْلِمِينَ آخِذِينَ بِحَقْوَيْ آبَائِهِمْ، فَيُقَالُ لَهُمُ : ادْخُلُوا الْجَنَّةَ، حَتَّى أَرَى السَّقْطَ مُحْبَنْطِئًا مُتَقَاعِسًا، فَيُقَالُ لَهُ : ادْخُلِ الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ وَأَبَوَايَ ؟ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : ادْخُلْ أَنْتَ وَأَبَوَاكَ الجنة *




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী করিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "এক মহিলা আমাকে মুগ্ধ করেছে, কিন্তু সে বন্ধ্যা (সন্তান জন্ম দিতে পারে না)। আমি কি তাকে বিবাহ করব?"

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না।" এরপর লোকটি তাকে ছেড়ে চলে গেল। কিন্তু পরে তার মন আবারো সেই মহিলার প্রতি আগ্রহী হলো। সে পুনরায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই মহিলাটি আমাকে মুগ্ধ করেছে, তার চালচলন ও সৌন্দর্যও আমার খুব ভালো লেগেছে। আমি কি তাকে বিয়ে করব?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না। তার চেয়ে একজন কালো, কিন্তু অধিক সন্তান জন্মদানকারী মহিলা আমার কাছে বেশি প্রিয়। তুমি কি জানো না যে, কিয়ামতের দিন আমি তোমাদের সংখ্যা নিয়ে অন্যান্য উম্মতদের উপর গর্ব করব? মুসলিমদের সন্তান-সন্ততিরা তাদের পিতাদের কোমর ধরে (তাদের সাথে সাথে) আসবে, তখন তাদের বলা হবে: তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করো।"

"এমনকি আমি সেই গর্ভচ্যুত (মৃত) শিশুটিকে দেখব, যে (জান্নাতে প্রবেশ করতে) ইতস্তত করছে বা দাঁড়িয়ে আছে। তখন তাকে বলা হবে: তুমি জান্নাতে প্রবেশ করো। তখন সে বলবে: হে আমার রব! আমার বাবা-মা কোথায়?"

তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: "তুমি এবং তোমার বাবা-মা জান্নাতে প্রবেশ করো।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1688)


1688 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ حَسَّانُ بْنُ سِيَاهْ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ذَرُوا الْحَسْنَاءَ الْعَقِيمَ، وَعَلَيْكُمْ بِالسَّوْدَاءِ الْوَلُودِ، فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ، حَتَّى السَّقْطُ يَظَلُّ مُحْبَنْطِئًا بِبَابِ الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ لَهُ : ادْخُلِ الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ : حَتَّى يَدْخُلَ وَالِدَايَ مَعِي ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা সুন্দরী, কিন্তু বন্ধ্যা নারীকে (বিয়ে করা) বর্জন করো। এবং (তোমরা) অধিক সন্তান প্রসবকারিনী নারীকে গ্রহণ করো। কারণ আমি তোমাদের (সংখ্যা) দ্বারা (অন্যান্য উম্মতের উপর) গর্ব প্রকাশ করব (বা আমার উম্মতকে বৃদ্ধি করতে চাই)। এমনকি গর্ভচ্যুত শিশুও জান্নাতের দরজায় জেদের সাথে দাঁড়িয়ে থাকবে। তখন তাকে বলা হবে, ‘জান্নাতে প্রবেশ করো।’ সে বলবে, ‘যতক্ষণ না আমার পিতা-মাতা আমার সাথে প্রবেশ করে।’”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1689)


1689 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أُخْبِرُكُمْ بِنِسَائِكُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ؟ الْوَدُودُ الْوَلُودُ، الَّتِي إِذَا ظَلَمَتْ أَوْ ظُلِمَتْ قَالَتْ : لا أَذُوقُ غَمْصًا حَتَّى تَرْضَى ` *




কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের জান্নাতী মহিলাদের সম্পর্কে অবহিত করব না?"

(তিনি বললেন,) "তারা হলো— অধিক প্রেমময়ী (আল-ওয়াদূদ), অধিক সন্তান প্রসবকারিনী (আল-ওয়ালূদ)। সে যখন নিজে ভুল করে (স্বামীর সাথে অন্যায় করে) অথবা তার প্রতি অন্যায় করা হয়, তখন সে বলে: ’আপনি সন্তুষ্ট না হওয়া পর্যন্ত আমি কোনো স্বাদ বা বিশ্রাম গ্রহণ করব না।’ "









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1690)


1690 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمَكْفُوفُ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ تَزَوَّجَ أُعْطِيَ ضعف الْعِبَادَةِ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি বিবাহ করলো, তাকে ইবাদতের দ্বিগুণ (সওয়াব বা প্রতিদান) প্রদান করা হয়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1691)


1691 - وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْمُغَلِّسِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا نَجِيحٍ السُّلَمِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَدَرَ عَلَى أَنْ يَنْكِحَ فَلَمْ يَنْكِحْ، فَلَيْسَ مِنَّا ` *




আবু নজীহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি বিবাহ করার সামর্থ্য রাখে, কিন্তু বিবাহ করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1692)


1692 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْن ميسرة، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَعْدٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَبَّ فِطْرَتِي فَلْيَسْتَنَّ بِسُنَّتِي، وَمِنْ سُنَّتِي النِّكَاحُ ` *




উবাইদ ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, [তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন:]

"যে ব্যক্তি আমার ফিতরাতকে (স্বভাব/আদর্শ) ভালোবাসে, সে যেন আমার সুন্নাতের অনুসরণ করে। আর বিবাহ (নিকাহ) হলো আমার সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1693)


1693 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حجير، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ : ` لا يَتِمُّ نُسُكُ الشَّابِّ حَتَّى يَتَزَوَّجَ ` *




তাউস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যুবকের দ্বীনি কাজ ততক্ষণ পর্যন্ত পূর্ণতা পায় না, যতক্ষণ না সে বিবাহ করে।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1694)


1694 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نبأ زَاهِرُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ َرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَا شَبَابَ قُرَيْشٍ، لا تَزْنُوا، مَنْ سَلِمَ لَهُ شَبَابُهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ` *




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে কুরাইশের যুবকেরা! তোমরা ব্যভিচার করো না। যার যৌবনকাল (পাপমুক্ত) নিরাপদ থাকলো, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1695)


1695 - حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْن عاصم، نبأ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ : ` جَاءَ عطاف بْنُ وَدَاعَةَ الْهِلالِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عطاف، أَلَكَ زَوْجَةٌ ؟ قَالَ : لا، قَالَ : وَلا جَارِيَةٌ ؟ , قَالَ : لا، قَالَ : وَأَنْتَ صَحِيحٌ مُوسِرٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ، الْحَمْدُ لِلَّهِ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَأَنْتَ إِذًا مِنْ إِخْوَانِ الشَّيَاطِينِ !، إِمَّا أَنْ تَكُونَ مِنْ رَهْبَانِيَّةِ النَّصَارَى، فَأَنْتَ مِنْهُمْ، وَإِمَّا أَنْ تَكُونَ مِنَّا، فَاصْنَعْ كَمَا نَصْنَعُ، فَإِنَّ مِنْ سُنَّتِنَا النِّكَاحُ، شِرَارُكُمْ عُزَّابُكُمْ، وَأَرَاذِلُ أمَوْتَاكُمْ عُزَّابُكُمْ، إِنَّ الشَّيْطَانَ مَا لَهُ فِي نَفْسِي سِلاحٌ أَبْلَغُ فِي الصَّالِحِينَ مِنَ الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ، إِلا الْمُتَزَوِّجِينَ، أُولَئِكَ الْمُطَهَّرُونَ الْمُبَرَّءُونَ مِنَ الْخَنَا، وَيْحَكَ يَا عطاف، إِنَّهُنَّ صَوَاحِبُ دَاوُدَ، وَصَوَاحِبُ أَيُّوبَ، وَصَوَاحِبُ يُوسُفَ، وَصَوَاحِبُ كُرْسُفٍ ` الْحَدِيثَ ` وَيْحَكَ يَا عطاف، تَزَوَّجْ، فَإِنَّكَ مِنَ الْمُذَبْذَبِينَ , قَالَ : فَقَالَ عطاف : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لا أَتَزَوَّجُ حَتَّى تُزَوِّجَنِي مَنْ شِئْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ زَوَّجْتُكَ عَلَى اسْمِ اللَّهِ وَبَرَكَتِهِ كَرِيمَةَ بِنْتَ كُلْثُومٍ الْحِمْيَرِيِّ ` *




আতিয়্যাহ ইবনে বুস্র আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আত্তাফ ইবনে ওয়াদাআ আল-হিলালী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আত্তাফ! তোমার কি কোনো স্ত্রী আছে?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "আর কোনো দাসী?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তুমি কি সুস্থ ও স্বচ্ছল?" সে বলল, "হ্যাঁ, আলহামদুলিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাহলে তো তুমি শয়তানদের ভাইদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত! হয় তুমি খ্রিস্টানদের বৈরাগ্য অবলম্বনকারীদের একজন, তবে তুমি তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। আর যদি তুমি আমাদের দলের হও, তাহলে আমরা যা করি তুমিও তা-ই করো। কারণ বিবাহ (নিকাহ) আমাদের সুন্নাত। তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো তোমাদের অবিবাহিতরা। আর তোমাদের মৃতদের মধ্যেও নিকৃষ্টতম হলো তোমাদের অবিবাহিতরা। নিশ্চয়ই শয়তানের কাছে সৎ পুরুষদের বিরুদ্ধে এমন কোনো অস্ত্র নেই যা মহিলাদের চেয়েও বেশি কার্যকর, তবে বিবাহিতরা ব্যতীত। তারাই পবিত্র এবং অশ্লীলতা থেকে মুক্ত।

তোমার জন্য আফসোস হে আত্তাফ! নিশ্চয়ই তারা (মহিলারা) দাউদ (আঃ)-এর সঙ্গী ছিলেন, আইয়ুব (আঃ)-এর সঙ্গী ছিলেন, ইউসুফ (আঃ)-এর সঙ্গী ছিলেন এবং কারসুফ (আঃ)-এর সঙ্গী ছিলেন। তোমার জন্য আফসোস হে আত্তাফ! তুমি বিবাহ করো। কারণ তুমি দোলাচলে থাকা ব্যক্তিদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত।"

আত্তাফ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যাকে ইচ্ছা আমার সাথে বিবাহ না দেওয়া পর্যন্ত আমি বিবাহ করব না।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি আল্লাহর নামে এবং তাঁর বরকত সহকারে তোমাকে কারিমা বিনতে কুলসুম আল-হিমইয়ারির সাথে বিবাহ দিয়ে দিলাম।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1696)


1696 - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : ` أَنَّ عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ عَرَضَ عَلَى ابْنِهِ التَّزْوِيجَ فَأَبَى، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَلَيْسَ قَدْ تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ تَزَوَّجَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَتَزَوَّجَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَعِنْدَنَا مِنْهُنَّ مَا عِنْدَنَا ؟ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَنْ لَهُ عَمَلٌ مِثْلُ عَمَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَى بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما، وَمِثْلُ عَمَلِكَ ؟ فَلَمَّا قَالَ : وَمِثْلُ عَمَلِكَ، قَالَ : كَفَى، إِنْ شِئْتَ فَتَزَوَّجْ، وَإِنْ شِئْتَ فَلا ` *




ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

উতবাহ ইবনে ফারকাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ছেলের কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন, কিন্তু সে তাতে রাজি হলো না। তখন উতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি বিবাহ করেননি? আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি বিবাহ করেননি? উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি বিবাহ করেননি? এবং আমাদেরও তো তাঁদের মধ্য হতে (স্ত্রী) রয়েছেন যেমন আমাদের রয়েছে?

তখন উতবাহ বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন! কার এমন আমল আছে যেমন আমল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ছিল? আর আপনার আমলের মতো?

যখন তিনি (উতবাহ) বললেন: ‘আর আপনার আমলের মতো?’ তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যথেষ্ট হয়েছে। এখন তুমি যদি চাও, তবে তাকে বিবাহ করাও, আর যদি না চাও, তবে না করালেও চলবে।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1697)


1697 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ : قَالَ لِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ وَجْهِي : ` أَتَزَوَّجْتَ يَا ابْنَ جُبَيْرٍ قُلْتُ : لا، وَمَا أُرِيدُ ذَلِكَ يَوْمِي هَذَا، قَالَ : أَمَا إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مَا كَانَ فِي صُلْبِكَ مِنَ الْمُسْتَوْدَعَيْنِ ` قُلْتُ : صَحِيحٌ مَوْقُوفٌ، وَبَعْضُهُ فِي الصَّحِيحِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাঈদ ইবনে জুবাইরকে) জিজ্ঞেস করলেন— আর তখনো আমার মুখমণ্ডলে (দাড়ি-গোঁফ) ভালোভাবে গজায়নি: "হে ইবনে জুবাইর, তুমি কি বিবাহ করেছ?" আমি বললাম: "না, এবং এই মুহূর্তে আমার সেই ইচ্ছা নেই।" তিনি বললেন: "শোনো! তোমার পৃষ্ঠদেশে আমানতস্বরূপ যা কিছু সঞ্চিত রয়েছে, তা অবশ্যই একদিন প্রকাশিত হবেই।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1698)


1698 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، ` أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي أَشْيَاءَ يُؤْجَرُ فِيهَا الرَّجُلُ حَتَّى فِي غِشْيَانِهِ أَهْلَهُ `، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ وَهِيَ شَهْوَتُهُ يَقْضِيهَا ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَرَأَيْتُمْ لَوْ كَانَ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ، أَلَيْسَ كَانَ يُؤْزَرُ ؟، قَالُوا : بَلَى، قَالَ : فَكَذَلِكَ يُؤْجَرُ ` *




আবুল বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন কিছু বিষয়ের কথা উল্লেখ করলেন, যেগুলির জন্য মানুষ প্রতিদান (সাওয়াব) লাভ করে— এমনকি তার স্ত্রীর সাথে সহবাসের ক্ষেত্রেও। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি তো তার নিজস্ব কামনা, যা সে পূর্ণ করে; এতে কীভাবে সাওয়াব হবে?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি দেখ না যে, যদি সে এটি কোনো হারাম স্থানে ব্যয় করত, তাহলে কি তার পাপ হতো না? তারা বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই হতো। তিনি বললেন: তাহলে অনুরূপভাবে (হালাল স্থানে ব্যয় করার কারণে) সে সাওয়াব লাভ করবে।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1699)


1699 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نبأ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ : ` اجْتَمَعَ نَفَرٌ، فَقَالُوا لَوْ بَعَثْنَا إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْنَاهُنَّ عَنْ أَخْلاقِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثُوا إِلَيْهِنَّ، فَقُلْنَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، وَيَنَامُ، وَيُفْطِرُ، وَيَصُومُ، وَيَنْكِحُ النِّسَاءَ، قَالُوا : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : أَقُومُ اللَّيْلَ وَلا أَنَامُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : أَصُومُ النَّهَارَ وَلا أُفْطِرُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : أَدَعُ النِّسَاءَ فَلا آتِيهِنَّ، فَإِنَّ فِيهِنَّ شُغْلا، فَاطَّلَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ : مَا بَالُ الرِّجَالِ يَتَحَسَّسُونَ عَنْ شَأْنِ نَبِيِّهِمْ، فَلَمَّا أُخْبِرُوا بِهِ رَغِبُوا عَنْهُ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ كَذَا، وَبَعْضُهُمْ كَذَا ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَكِنِّي أَنَامُ وَأَقُومُ، وَأُفْطِرُ وَأَصُومُ، وَأَنْكِحُ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي ` *




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কিছু সংখ্যক লোক একত্রিত হয়ে আলোচনা করলো এবং বললো, "যদি আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের কাছে লোক পাঠাতাম এবং তাঁর চরিত্র ও জীবনধারা সম্পর্কে তাঁদের কাছে জানতে চাইতাম (তবে ভালো হতো)।"

অতঃপর তারা তাঁদের (নবীপত্নীদের) নিকট লোক পাঠালো। তাঁরা (জবাবে) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামাযও পড়তেন, আবার ঘুমাতেনও; তিনি (নফল সিয়ামের দিন) ইফতারও করতেন, আবার সিয়ামও পালন করতেন; এবং তিনি নারীদের বিবাহও করতেন।

তখন তারা (ঐ লোকগুলো) বললো, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তো পূর্বাপর সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়েছে (তাই তাঁর আমল আমাদের মতো কঠোর হতে পারে না)।"

তখন তাদের কেউ কেউ বললো: "আমি সারা রাত জেগে ইবাদত করব, আর ঘুমাবো না।" অন্য কেউ বললো: "আমি দিনের বেলা সবসময় সিয়াম পালন করব, আর ইফতার করব না।" আবার অন্য কেউ বললো: "আমি নারীদের (বিবাহ) ছেড়ে দেব এবং তাদের কাছে যাব না, কেননা তাদের মধ্যে ব্যস্ততা রয়েছে (যা ইবাদত থেকে বিরত রাখে)।"

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই বিষয়ে অবগত হলেন। তখন তিনি বললেন: "লোকদের কী হলো যে তারা তাদের নবীর জীবনধারা সম্পর্কে জানতে চাইলো? যখন তাদের সে বিষয়ে জানানো হলো, তখন তারা তা থেকে আগ্রহ হারিয়ে অন্য কিছুতে আগ্রহী হলো? তাদের কেউ কেউ এমন এমন (কথা) বললো?"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কিন্তু আমি ঘুমাই ও (রাতে নামাযের জন্য) দাঁড়াই; আমি ইফতার করি ও সিয়াম পালন করি; এবং আমি বিবাহও করি। অতএব, যে আমার সুন্নাত থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (1700)


1700 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى ثنا أَبُو عَلِيٍّ الشَّيْلَمَانِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّمَا شَابٍّ تَزَوَّجَ فِي حَدَاثَةِ سِنِّهِ عَجَّ شَيْطَانُهُ : يَا وَيْلَهُ، يَا وَيْلَهُ، عَصَمَ مِنِّي دِينَهُ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখনই কোনো যুবক তার তারুণ্যের শুরুতে (বা কম বয়সে) বিবাহ করে, তার শয়তান চিৎকার করে ওঠে: ‘হায় ধ্বংস! হায় ধ্বংস! সে আমার হাত থেকে তার দ্বীনকে রক্ষা করে ফেলেছে।’