আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
1981 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى هُوَ ابْنُ حَمَّادٍ , ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ : سَمِعْتُ لَيْثًا هُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ يُحَدِّثُ، عَنْ صَاحِبٍ لَهُ , عَنْ عَطَاءٍ , قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : ذُكِرَ الطَّاعُونُ , فَذَكَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` وَخْزٌ يُصِيبُ أُمَّتِي مِنْ أَعْدَائِهِمْ مِنَ الْجِنِّ , غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْبَطْنِ , مَنْ أَقَامَ عَلَيْهَا، كَانَ مُرَابِطًا , وَمَنْ أُصِيبَ بِهِ، كَانَ شَهِيدًا , وَمَنْ فَرَّ مِنْهُ، كَانَ كَالْفَارِّ مِنَ الزَّحْفِ ` . إِسْنَادُهُ وَاهٍ، مِنْ أَجْلِ لَيْثٍ وَشَيْخِهِ *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন প্লেগ (তাউন)-এর আলোচনা উঠলো, আমি তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্মরণ করলাম।
তিনি বললেন: "এটি হলো জিনদের মধ্যে তাদের শত্রুদের পক্ষ থেকে আমার উম্মতের উপর আঘাত—পেটের ভেতরের স্ফীতি বা ফোলার মতো একটি ঘা (ব্যথা)। যে ব্যক্তি এর সময় ধৈর্য ধরে সেখানে অবস্থান করে, সে (সীমান্তে নিয়োজিত) মুরাবিত (প্রহরী) এর সওয়াব লাভ করে। আর যে ব্যক্তি এর দ্বারা আক্রান্ত হয়, সে শহীদ হয়। আর যে ব্যক্তি তা থেকে পালিয়ে যায়, সে যেন (জিহাদের ময়দান থেকে) পলায়নকারীর মতো।"
1982 - وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشُّهَدَاءُ , فَقَالَ : ` الَّذِينَ إِذَا لَقُوا الْعَدُوَّ لَمْ يَلْفِتُوا وُجُوهَهُمْ حَتَّى يُقْتَلُوا , أُولَئِكَ الَّذِينَ يَتَلَبَّطُونَ فِي الْغُرُفَاتِ الْعُلَا مِنَ الْجَنَّةِ , وَيَضْحَكُ رَبُّكَ إِلَيْهِمْ , وَإِذَا ضَحِكَ رَبُّهُمْ إِلَى عَبْدٍ فِي مَوْطِنٍ، فَلَا حِسَابَ عَلَيْهِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শহীদদের (মর্যাদা) আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: “তারা এমন ব্যক্তি, যারা যখন শত্রুর মোকাবিলা করে, তখন নিহত না হওয়া পর্যন্ত তাদের মুখ ফিরিয়ে নেয় না (পলায়ন করে না)। এরাই তারা, যারা জান্নাতের সুউচ্চ কক্ষসমূহে (পরম আনন্দে) বিচরণ করবে। আর তোমার রব তাদের দেখে হাসেন। আর যখন তাদের রব কোনো স্থানে তাঁর কোনো বান্দার দিকে চেয়ে হাসেন, তখন তার উপর কোনো (কঠিন) হিসাব থাকবে না।”
1983 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , ثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقْبِضُ أَرْوَاحَ شُهَدَاءِ الْبَحْرِ بِيَدِهِ , وَلَا يَكِلُهُمْ إِلَى مَلَكِ الْمَوْتِ , وَمَثَلُ رُوحِهِ حِينَ تَخْرُجَ مِنْ صَدْرِهِ، كَمَثَلِ اللَّبَنِ حِينَ يَدْخُلُ صَدْرَهُ ` *
সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সমুদ্রের শহীদদের রূহ (আত্মা) নিজ হাতে কবজ করেন এবং তিনি তাদেরকে মালাকুল মাওতের (মৃত্যুর ফেরেশতার) দায়িত্বে সোপর্দ করেন না। আর যখন তার রূহ তার বুক থেকে বের হয়ে যায়, তখন তার উপমা হলো সেই দুধের মতো, যা (সহজে) তার বুকে প্রবেশ করে।"
1984 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , ثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ , عنَ يزِيدِ بْنِ الرَّقَاشِيِّ , عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ قَيْسٍ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ , بِبَعْضِهِ، وَقَتَادَةُ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَالضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَالْعَزْرَمِيُّ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , كُلُّهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الشُّهَدَاءُ ثَلَاثَةٌ : رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا لَا يُرِيدُ أَنْ يَقْتُلَ وَلَا يُقْتَلَ , فَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ كُلُّهَا، وَنَجَا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ , وَأَمِنَ مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ , وَزُوِّجَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ , وَيَحِلُّ عَلَيْهِ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ , وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْخُلْدِ، وَالثَّانِي : رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ مُحْتَسِبًا يُرِيدُ أَنْ يَقْتُلَ وَلَا يُقْتَلَ , فَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ كَانَتْ رُكْبَتُهُ بِرُكْبَةِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ . وَالثَّالِثُ : رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ مُحْتَسِبًا يُرِيدُ أَنْ يَقْتُلَ وَيُقْتَلَ , فَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَاهِرًا سَيْفَهُ , وَاضِعَهُ عَلَى عَاتِقِهِ , وَالنَّاسُ جَاثُونَ عَلَى الرُّكَبِ يَقُولُ : افْرِجُوا لَنَا فَإِنَّا قَدْ بَذَلْنَا دِمَاءَنَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ قَالَ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ أَوْ لِنَبِيٍّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، لَنَحَّى لَهُ عَنِ الطَّرِيقِ، لِمَا يَرَى مِنْ حَقِّهِ، فَلَا يَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ، وَلَا يَشْفَعُ فِي أَحَدٍ إِلَّا شُفِّعَ فِيهٍ , وَيُعْطَى فِي الْجَنَّةِ مَا أَحَبَّ، وَلَا يَفْضُلُهُ فِي الْجَنَّةِ مَنْزِلَةُ نَبِيٍّ وَلَا غَيْرِهِ , وَلَهُ فِي جَنَّةِ الْفِرْدَوْسِ أَلْفُ أَلْفِ مَدِينَةٍ مِنْ فِضَّةٍ , وَأَلْفُ أَلْفِ مَدِينَةٍ مِنْ ذَهَبٍ , وَأَلْفُ أَلْفِ مَدِينَةٍ مِنْ لُؤْلُؤٍ , وَأَلْفُ أَلْفِ مَدِينَةٍ مِنْ يَاقُوتٍ , وَأَلْفُ أَلْفِ مَدِينَةٍ مِنْ دُرٍّ , وَأَلْفُ أَلْفِ مَدِينَةٍ مِنْ زَبَرْجَدٍ , وَأَلْفُ أَلْفِ مَدِينَةٍ مِنْ نُورٍ , فِي كُلِّ مَدِينَةٍ مِنَ الْمَدَائِنِ , أَلْفُ أَلْفِ قَصْرٍ , فِي كُلِّ قَصْرٍ أَلْفُ أَلْفِ بَيْتٍ , فِي كُلِّ بَيْتٍ أَلْفُ أَلْفِ سَرِيرٍ , كُلُّ سَرِيرٍ طُولُهُ مَسِيرَةُ أَلْفِ عَامٍ , وَعَرْضُهُ مَسِيرَةُ أَلْفِ عَامٍ , وَطُولُهُ فِي السَّمَاءِ مَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةِ عَامٍ , عَلَيْهِ زَوْجَةٌ قَدْ بَرَزَ كُمُّهَا مِنْ جَانِبَيِ السَّرِيرِ عِشْرِينَ مِيلًا مِنْ كُلِّ زَاوِيَةٍ , هِيَ أَرْبَعُ زَوَايَا , وَأَشْفَارُ عَيْنِهَا كَجِنَاحِ النَّسْرِ، أَوْ كَقَوَادِمِ النَّسْرِ، وَحَاجِبَاهَا كَالْهِلَالِ عَلَيْهَا ثِيَابٌ تَنْبُتُ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ سُقْيَاهَا مِنْ تَسْنِيمٍ , وَزَهْرَهَا يخْطَفُ الْأَبْصَارَ دُونَهَا , لَوْ بَرَزَتْ لِأَهْلِ الدُّنْيَا لَمْ يَرَهَا نَبِيُّ مُرْسَلٌ وَلَا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ إِلَّا فُتِنَ بِحُسْنِهَا، بَيْنَ يَدَيْ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ مِائَةُ أَلْفِ جَارِيَةٍ بِكْرٍ خَدَمٍ سِوَى خَدَمِ زَوْجِهَا , وَبَيْنَ يَدَيْ كُلِّ سَرِيرٍ كَرَاسِيُّ مِنْ غَيْرِ جَوْهَرِ السَّرِيرِ , كُلُّ سَرِيرٍ طُولُهُ مِائَةُ أَلْفِ ذِرَاعٍ , عَلَى كُلِّ سَرِيرٍ مِائَةُ أَلْفِ فِرَاشٍ , غِلَظُ كُلِّ فِرَاشٍ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ , وَمَا بَيْنَهُنَّ مَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةِ عَامٍ , يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الصِّدِّيقِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ بِخَمْسِمِائَةِ عَامٍ , يَفْتَضُّونَ الْعَذَارَى، وَإِذَا دَنَا مِنَ السَّرِيرِ تَطَافَتْ لَهُ الْفُرُشُ حَتَّى يَرْكَبَهَا مُتَفَرَّجًا حَيْثُ شَاءَ، فَيَتَّكِئُ تَكْأَةً مَعَ الْحُورِ الْعِينِ سَبْعِينَ سَنَةً , فَتُنَادِيهِ أَبْهَى مِنْهَا وَأَجْمَلُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ , أَمَا لَنَا مِنْكَ دَوْلَةٌ، فَيَلْتَفِتُ إِلَيْهَا، فَيَقُولُ : مَنْ أَنْتِ ؟ فَتَقُولُ : إِنَّا مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ سورة ق آية ثُمَّ تُنَادِيهِ أَبْهَى وَأَجْمَلُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ , مَالَكَ فِينَا مِنْ حَاجَةٍ ؟ فَيَقُولُ : مَا عَلِمْتُ مَكَانَكِ , فَتقُولُ : أَوْ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى، قَالَ : فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ سورة السجدة آية فَيَقُولُ : بَلِيَ وَرَبِّي , قَالَ : فَقَالَ : رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَلَعَلَّهُ يَشْتَغِلُ عَنْهَا بَعْدَ ذَلِكَ عَامًا , لَا يَشْغَلُهُ عَنْهَا إِلَّا مَا هُوَ فِيهِ مِنَ النَّعِيمِ وَاللَّذَّةِ , فَإِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ، رَكِبَ شُهَدَاءُ الْبَحْرِ قَرَاقِرَ مِنْ دُرٍّ فِي نَهَرٍ مِنْ نُورٍ , مَجَادِيفُهُمْ قُضْبَانُ اللُّؤْلُؤِ وَالْمَرْجَانِ وَالْيَاقُوتِ , مَعَهُمْ رِيحٌ تُسَمَّى الزَّهْرَاءَ إِلَى أَمْوَاجٍ كَالْجِبَالِ , إِنَّمَا هُوَ نُورٌ يَتَلَأْلَأُ، تِلْكَ الْأَمْوَاجُ أَهْوَنُ فِي أَعْيُنِهِمْ وَأَحْلَى عِنْدَهُمْ مِنَ الشَّرَابِ الْبَارِدِ فِي الزُّجَاجَةِ الْبَيْضَاءِ عِنْدَ أَهْلِ الدُّنْيَا فِي الْيَوْمِ الصَّائِفِ، وَأَيَّامَهُمُ الَّذِينَ كَانُوا فِي نَحْرِ أَصْحَابِهِمُ الَّذِينَ كَانُوا فِي الدُّنْيَا , تقْدِمُ قَرَاقِرُهُمْ بَيْنَ يَدَيْ أَصْحَابِهِمْ أَلْفَ أَلْفَ سَنَةٍ , وَخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ , وَمَيْمَنَتُهُمْ خَلْفَهُمْ عَلَى النِّصْفِ مِنْ قُرْبِ أُولَئِكَ مِنْ أَصْحَابِهِمْ , وَمَيْسَرَتُهُمْ مِثْلُ ذَلِكَ، وَسَاقَتهُمْ الَّذِينَ كَانُوا خَلْفَهُمْ فِي تِلْكَ الْقَرَاقِرِ مِنْ دُرٍ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ يَسِيرُونَ فِي ذَلِكَ النَّهَرِ، إِذْ رَفَعَتْهُمْ تِلْكَ الْأَمْوَاجُ إِلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ يَدَيْ عَرْشِ رَبِّ الْعِزَّةِ , فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ، إِذْ طَلَعَتْ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ , يَضْعَفُونَ عَلَى خَدَمِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حُسْنًا وَبَهَاءً وَجَمَالًا وَنُورًا، كَمَا يُضَعَفُونَ هُمْ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ بِمَنَازِلِهِمْ عِنْدَ اللَّهِ , فَيَهِمُّ أَحَدُهُمْ أَنْ يَخِرَّ لِبَعْضِ خُدَّامِهِمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ سَاجِدًا , فَيَقُولُ : يَا وَلِيَّ اللَّهِ , أَنَا خَادِمٌ لَكَ وَنَحْنُ مِائَةُ أَلْفِ قَهْرَمَانَ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ , وَمِائَةُ أَلْفِ قَهْرَمَانَ فِي جَنَّاتِ الْفِرْدَوْسِ , وَمِائَةُ أَلْفِ قَهْرَمَانَ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ وَمِائَةُ أَلْفِ قَهْرَمَانَ فِي جَنَّاتِ الْمَأْوَى , وَمِائَةُ أَلْفِ قَهْرَمَانَ فِي جَنَّاتِ الْخُلْدِ , وَمِائَةُ أَلْفِ قَهْرَمَانَ فِي جِنَانِ الْحلَالِ , وَمِائَةُ أَلْفِ قَهْرَمَانَ فِي جِنَّاتِ السَّلَامِ , كُلُّ قَهْرَمَانَ مِنْهُمْ عَلَى بَابِ مَدِينَةٍ , فِي كُلِّ مَدِينَةٍ مِائَةُ أَلْفِ قَصْرٍ , فِي كُلِّ قَصْرٍ مِائَةُ أَلْفِ بَيْتٍ مِنْ ذَهَبٍ، وَفِضَّةٍ، وَدُرٍّ، وَيَاقُوتٍ، وَزَبَرْجَدٍ، وَلُؤْلُؤٍ، وَنُورٍ , فِيهَا أَزْوَاجُهُ، وَسُرُرُهُ، وَخُدَّامُهُ , لَوْ أَنَّ أَدْنَاهُمْ نَزَلَ بِهِ الثَّقَلَانِ الْجِنُّ وَالْإِنْسُ وَمِثْلُهُمْ مَعَهُمْ أَلْفُ أَلْفِ مَرَّةٍ، لَوَسِعَتهُمْ أَدْنَى قَصْرٍ مِنْ قُصُورِهِ , مَا شَاءُوا مِنَ النُّزُلِ، وَالْخَدَمِ، وَالْفَاكِهَةِ، وَالثِّمَارِ، وَالطَّعَامِ، وَالشَّرَابِ , كُلُّ قَصْرٍ مُسْتَغْنٍ بِمَا فِيهِ مِنْ هَذِهِ الْأَشْيَاءِ عَلَى قَدْرِ سِعَتِهِمْ جَمِيعًا , وَلَا يَحْتَاجُ إِلَى الْقَصْرِ الْآخَرِ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ , وَإِنَّ أَدْنَاهُمْ مَنْزِلَةً الَّذِي يَدْخُلُ عَلَى اللَّهِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا، فَيَأْمُرُ بِالْكَرَامَةِ كُلِّهَا , لَمْ يَشْتَغِلْ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى وَجْهِهِ الْجَمِيلِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ` قُلْتُ : هَذَا حَدِيثٌ مَوْضُوعٌ مَا أَجْهَلَ مَنِ افَتَرَاهُ وَأَجْرَأَهُ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা সকলেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
শহীদগণ (শহীদদের প্রকার) তিনটি:
১। প্রথম প্রকার: এমন ব্যক্তি যে নিজের জান ও মাল নিয়ে (আল্লাহর পথে) ধৈর্যশীল ও সাওয়াবের আশাবাদী হয়ে বের হয়েছে, তার উদ্দেশ্য এই ছিল না যে সে হত্যা করবে বা নিহত হবে। এমতাবস্থায় সে যদি মৃত্যুবরণ করে বা নিহত হয়, তবে তার সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে, সে কবরের আযাব থেকে মুক্তি পাবে, মহাত্রাস (ফাযা’ আল-আকবার) থেকে নিরাপদ থাকবে, তাকে হুর আল-ঈনের সাথে বিবাহ দেওয়া হবে, তাকে সম্মানের পোশাক পরানো হবে এবং তার মাথায় অনন্তকালের (খুলদের) মুকুট রাখা হবে।
২। আর দ্বিতীয় প্রকার: এমন ব্যক্তি যে নিজের জান ও মাল নিয়ে সাওয়াবের আশায় বের হয়েছে, তার উদ্দেশ্য এই যে সে হত্যা করবে, কিন্তু সে নিহত হবে না। এমতাবস্থায় সে যদি মারা যায় বা নিহত হয়, তবে সত্যের আসনে (মাকআদি সিদক্ব-এ) আল্লাহর সামনে তার হাঁটু হবে পরম দয়ালু আল্লাহর বন্ধু ইব্রাহিম (আঃ)-এর হাঁটুর সাথে।
৩। আর তৃতীয় প্রকার: এমন ব্যক্তি যে নিজের জান ও মাল নিয়ে সাওয়াবের আশায় বের হয়েছে, তার উদ্দেশ্য এই যে সে হত্যাও করবে এবং নিহতও হবে। এমতাবস্থায় সে যদি মারা যায় বা নিহত হয়, তবে কিয়ামতের দিন সে নিজের উন্মুক্ত তরবারি কাঁধের উপর রেখে আগমন করবে। আর লোকেরা তখন হাঁটু গেড়ে বসে থাকবে, তখন সে বলবে: আমাদের জন্য রাস্তা ছেড়ে দাও, কেননা আমরা আমাদের রক্ত পরাক্রমশালী আল্লাহর জন্য উৎসর্গ করেছি।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যদি সে কথাটি ইব্রাহিম (আঃ)-কে অথবা কোনো নবীকে বলতো, তবে তাঁর হক ও মর্যাদা দেখে তারা তার জন্য রাস্তা ছেড়ে দিতেন। সে আল্লাহর কাছে যা চাইবে, আল্লাহ তাকে তাই দেবেন। সে কারো জন্য সুপারিশ করলে, তার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে। জান্নাতে সে যা ভালোবাসবে, তাকে তাই দেওয়া হবে। জান্নাতে কোনো নবী বা অন্য কেউ মর্যাদার দিক থেকে তাকে ছাড়িয়ে যাবে না। জান্নাতুল ফিরদাউসে তার জন্য থাকবে রৌপ্যের দশ লক্ষ নগরী, স্বর্ণের দশ লক্ষ নগরী, মুক্তার দশ লক্ষ নগরী, ইয়াকুতের দশ লক্ষ নগরী, দুররের (বৃহৎ মুক্তা) দশ লক্ষ নগরী, জাবারজাদের দশ লক্ষ নগরী এবং নূরের দশ লক্ষ নগরী। এসব নগরীর প্রতিটিতে থাকবে দশ লক্ষ প্রাসাদ, প্রতিটি প্রাসাদে থাকবে দশ লক্ষ কক্ষ, প্রতিটি কক্ষে থাকবে দশ লক্ষ খাট (সারিরাহ্)। প্রতিটি খাট হবে এক হাজার বছরের দূরত্বের সমান লম্বা, এক হাজার বছরের দূরত্বের সমান চওড়া এবং আকাশের দিকে তার উচ্চতা হবে পাঁচশত বছরের দূরত্বের সমান।
তার উপর (খাটের উপর) থাকবে এমন স্ত্রী (হুর) যার হাতার অগ্রভাগ খাটের দু’পাশ দিয়ে প্রতিটি কোণ থেকে বিশ মাইল দূরত্বে বেরিয়ে থাকবে—যার চারটি কোণ রয়েছে। তার চোখের পাপড়িগুলো ঈগলের ডানার মতো বা ঈগলের অগ্রভাগের পালকের মতো হবে, আর তার ভ্রু হবে অর্ধচন্দ্রের মতো। তার গায়ে যে পোশাক থাকবে তা আদন নামক জান্নাতে উৎপন্ন হয়েছে, যার সেচ তাসনীরমের পানি দ্বারা হয়েছে। তার সৌন্দর্য এত মনোমুগ্ধকর হবে যে তা দৃষ্টিকে ঝলসে দেবে। যদি সে পৃথিবীর বাসিন্দাদের সামনে প্রকাশিত হতো, তবে কোনো প্রেরিত নবী বা নৈকট্যপ্রাপ্ত ফিরিশতাও তার সৌন্দর্যে বিমোহিত না হয়ে পারতেন না। তাদের প্রত্যেকের সামনে এক লক্ষ কুমারী সেবিকা থাকবে, যারা হবে তার স্বামীর সেবিকা ছাড়া অতিরিক্ত।
প্রতিটি খাটের সামনে খাটের উপকরণ ব্যতীত অন্য মণি-মুক্তা দ্বারা তৈরি চেয়ারসমূহ থাকবে। প্রতিটি খাটের দৈর্ঘ্য হবে এক লক্ষ হাত। প্রতিটি খাটের উপর থাকবে এক লক্ষ বিছানা। প্রতিটি বিছানার ঘনত্ব হবে আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান এবং তাদের মাঝের দূরত্ব হবে পাঁচশ বছরের পথ। তারা (এই প্রকার শহীদগণ) সিদ্দীক ও মুমিনদের পাঁচশত বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং কুমারীদের সাথে সহবাস করবে। যখন সে খাটের কাছাকাছি হবে, তখন বিছানাগুলো তাকে ঘিরে ঘুরতে থাকবে, যাতে সে যেখানে ইচ্ছা ভ্রমণ করে আরোহণ করতে পারে। অতঃপর সে হুর আল-ঈনদের সাথে সত্তর বছর ধরে হেলান দিয়ে থাকবে।
তখন তার চেয়েও অধিক রূপসী ও মনোমুগ্ধকর আরেকজন হুর তাকে ডেকে বলবে: হে আল্লাহর বান্দা, আমাদের কি তোমার থেকে কিছু পাওয়ার হক নেই? সে তার দিকে ফিরে বলবে: তুমি কে? সে বলবে: আমরা তাদের অন্তর্ভুক্ত যাদের সম্পর্কে আল্লাহ তাআলা বলেছেন, "এবং আমাদের কাছে আরও অনেক কিছু রয়েছে।" (সূরা ক্বাফ: ৩৫)। এরপর তার চেয়েও অধিক রূপসী ও সুন্দর আরেকজন ডেকে বলবে: হে আল্লাহর বান্দা, আমাদের কাছে কি তোমার কোনো প্রয়োজন নেই? সে বলবে: আমি তো তোমার অবস্থান জানতাম না। সে বলবে: তুমি কি জানতে না যে, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "কেউ জানে না তাদের জন্য চোখ জুড়ানো কী কী জিনিস লুকিয়ে রাখা হয়েছে।" (সূরা সিজদাহ: ১৭)। সে বলবে: হ্যাঁ, আমার রবের কসম!
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: অতঃপর সে পরবর্তী এক বছর তাদের (নতুন হুরদের) সাথে মত্ত থাকবে। সে যে সুখ ও আনন্দে থাকবে, তা ছাড়া অন্য কোনো কিছুই তাকে তাদের থেকে দূরে রাখতে পারবে না।
যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন সমুদ্রের শহীদগণ মুক্তা দিয়ে তৈরি নৌকায় আরোহণ করবে, যা নূরের (আলোর) নদীতে চলবে। তাদের বৈঠা হবে মুক্তা, প্রবাল ও ইয়াকুতের দণ্ড। তাদের সাথে ‘আয-যাহরা’ নামক একটি বাতাস থাকবে, যা তাদেরকে পাহাড়ের মতো ঢেউয়ের দিকে নিয়ে যাবে। সেই ঢেউগুলো শুধু ঝকঝকে নূর (আলো)। এসব ঢেউ তাদের চোখে এতই হালকা ও প্রিয় হবে, যেমন দুনিয়ার মানুষের কাছে গ্রীষ্মের দিনে সাদা কাঁচের পাত্রে শীতল পানীয় প্রিয় হয়। তাদের নৌকাগুলো তাদের সাথী-সঙ্গীদের থেকে দশ লক্ষ পঞ্চাশ হাজার বছর এগিয়ে থাকবে। তাদের ডানপাশ তাদের সাথীদের কাছে থাকার দূরত্বের অর্ধাংশ পিছনে থাকবে, আর তাদের বামপাশও অনুরূপ থাকবে। আর তাদের পেছনে থাকবে যারা সেই মুক্তার নৌকায় তাদের সঙ্গী ছিল।
তারা যখন সেই নদীতে এভাবে চলতে থাকবে, হঠাৎ সেই ঢেউগুলো তাদেরকে মহা প্রতাপশালী রবের আরশের সামনে অবস্থিত একটি কুরসির কাছে তুলে দেবে। তারা যখন সে অবস্থায় থাকবে, তখন তাদের সামনে ফিরিশতাগণ আগমন করবেন—যারা সৌন্দর্য, জৌলুস, মনোমুগ্ধকরতা ও নূরের দিক থেকে জান্নাতবাসীদের সেবকগণের চেয়েও বহুগুণে শ্রেষ্ঠ হবে। যেমন আল্লাহ তাআলার কাছে মর্যাদার দিক থেকে জান্নাতবাসীরা তাদের (সাধারণ জান্নাতবাসীদের) চেয়ে বহুগুণে শ্রেষ্ঠ। তাদের (শহীদদের) কেউ কেউ সেই ফিরিশতাদের মধ্যে কোনো সেবককে দেখে সেজদায় লুটিয়ে পড়তে চাইবে। তখন ফিরিশতা বলবেন: হে আল্লাহর ওলী, আমি আপনার খাদেম। আমাদের মধ্যে আদন জান্নাতে এক লক্ষ কারখানার (প্রধান তত্ত্বাবধায়ক), ফিরদাউস জান্নাতে এক লক্ষ কারখানার, নাঈম জান্নাতে এক লক্ষ কারখানার, মা’ওয়া জান্নাতে এক লক্ষ কারখানার, খুলদ জান্নাতে এক লক্ষ কারখানার, হালাল জান্নাতে এক লক্ষ কারখানার এবং সালাম জান্নাতে এক লক্ষ কারখানার (প্রধান তত্ত্বাবধায়ক) রয়েছে।
তাদের প্রত্যেক কারখানার একজন করে প্রধান এক-একটি নগরীর ফটকে থাকবে। সেই প্রতিটি নগরীতে থাকবে এক লক্ষ প্রাসাদ। প্রতিটি প্রাসাদে থাকবে স্বর্ণ, রৌপ্য, মুক্তা, ইয়াকুত, জাবারজাদ, লুলু ও নূর (আলো) দ্বারা নির্মিত এক লক্ষ কক্ষ। তার মধ্যে থাকবে তার স্ত্রীগণ, তার খাটসমূহ এবং তার সেবকগণ। যদি তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তির প্রাসাদে জিন ও ইনসান (সকল সৃষ্টি) এবং তাদের মতো আরও দশ লক্ষ গুণ বেশি মেহমান হিসেবে নেমে আসে, তবুও তাদের সবকিছুর জন্য তার সর্বনিম্ন প্রাসাদটিও যথেষ্ট হবে—মেহমানদারী, সেবক, ফল-ফলাদি, খাদ্য ও পানীয় যা তারা চাইবে। প্রত্যেকটি প্রাসাদ তার ভেতরের জিনিসপত্র দ্বারা স্বয়ংসম্পূর্ণ হবে, যা সকলের ধারণক্ষমতা অনুসারে বিদ্যমান থাকবে। আর এর কোনো কিছুর জন্য অন্য প্রাসাদের মুখাপেক্ষী হবে না।
আর তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী সেই ব্যক্তি, যে সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর কাছে প্রবেশ করবে। তখন আল্লাহ সমস্ত সম্মানের আদেশ দেবেন। সে তাঁর পবিত্র ও মহান সুন্দর চেহারার দিকে না দেখা পর্যন্ত অন্য কিছুতে মত্ত হবে না।
1985 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ , ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ حُنَيْفٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أُوَلُّ مَا يُهَرَاقُ مِنْ دَمِ الشَّهِيدِ يُغْفَرُ لَهُ ذَنْبُهُ كُلُّهُ , إِلَّا الدَّيْنَ ` *
হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, শহীদের (শরীর থেকে) যখন প্রথম ফোঁটা রক্ত ঝরে পড়ে, তখন তার সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়—তবে ঋণ ব্যতীত।
1986 - وقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا يَحْيَى , ثَنَا شُعْبَةُ , قَالَ : قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيُّ، قَالَ : ` إِنَّ نَاسًا كَانُوا بِالْكُوفَةِ مَعَ أَبِي الْمُخْتَارِ يَعْنِي : وَالِدَ الْمُخْتَارِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، حَيْثُ قُتِلَ بِجِسْرِ أَبِي عُبَيْدٍ , قَالَ : فَقُتِلُوا إِلَّا رَجُلَيْنِ حَمَلَا عَلَى الْعَدُوِّ بَأَسْيَافِهِمَا , فَأفْرَجُوا لَهُمَا فَنَجَيَا , أَوْ ثَلَاثَةً، فَأَتَوُا الْمَدِينَةَ , فَخَرَجَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُمْ قُعُودٌ يَذْكُرُونَهُمْ , فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : عَمَّ قُلْتُمْ لَهُمْ ؟ قَالُوا : اسْتَغْفَرْنَا لَهُمْ وَدَعَوْنَا لَهُمْ، قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : لَتُحَدِّثُنِّي بِمَا قُلْتُمْ لَهُمْ أَوْ لَتَلْقَوْنَ مِنِّي فُتُوحًا، قَالُوا : إِنَّا قُلْنَا : إِنَّهُمْ شُهَدَاءُ، قَالَ : وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ , وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ , وَالَّذِي لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا بِإِذْنِهِ , مَا تَعْلَمُ نَفْسٌ حَيَّةٌ مَاذَا عِنْدَ اللَّهِ لِنَفْسٍ مَيِّتَةٍ , إِلَّا نَبِيَّ اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ , وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ , وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ , وَالَّذِي لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا بِإِذْنِهِ , إِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ رِيَاءً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ يُرِيدُ الدُّنْيَا، وَيُقَاتِلُ يُرِيدُ الْمَالَ , وَمَا لِلَّذِينَ يُقَاتِلُونَ عِنْدَ اللَّهِ إِلَّا مَا فِي أَنْفُسِهِمْ ` . رِجَالُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ *
আবূ আল-বখতারী আত-তাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একদল লোক আবূ মুখতারের (অর্থাৎ, মুখতার ইবন আবী উবাইদের পিতার) সাথে কুফায় অবস্থান করছিলেন, যখন আবূ উবাইদের পুলের কাছে তিনি নিহত হন। বর্ণনাকারী বলেন, তারা সবাই নিহত হন। তবে মাত্র দু’জন (অথবা তিনজন) লোক তাদের তরবারি নিয়ে শত্রুদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়েছিলেন। শত্রুরা তখন তাদের জন্য পথ ছেড়ে দেয় এবং তারা মুক্তি পান। এরপর তারা মদিনায় আসলেন।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইরে এলেন, আর তারা সেখানে বসে নিহতদের কথা আলোচনা করছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা তাদের সম্পর্কে কী বলেছিলে?" তারা বললেন: "আমরা তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেছি এবং দু’আ করেছি।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমরা তাদের সম্পর্কে ঠিক কী বলেছিলে, তা আমাকে অবশ্যই বলবে, নয়তো তোমরা আমার কাছ থেকে কঠিন জিজ্ঞাসাবাদের সম্মুখীন হবে।" তারা বললেন: "আমরা বলেছিলাম যে তারা শহীদ হয়েছেন (শোহাদা)।"
তিনি (উমার রাঃ) বললেন: "শপথ সেই সত্তার, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; শপথ সেই সত্তার, যিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন; শপথ সেই সত্তার, যার অনুমতি ছাড়া কিয়ামত সংঘটিত হবে না—আল্লাহর নবী ছাড়া অন্য কোনো জীবিত প্রাণ জানে না যে মৃত ব্যক্তির জন্য আল্লাহর কাছে কী রয়েছে। কারণ আল্লাহ তাআলা নবীর পূর্বের ও পরের সব গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন।
"আর শপথ সেই সত্তার, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; শপথ সেই সত্তার, যিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন; শপথ সেই সত্তার, যার অনুমতি ছাড়া কিয়ামত সংঘটিত হবে না—নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো) করার জন্য লড়াই করে, অথবা হামিয়্যার (গোত্রীয় অহংকার বা আভিজাত্যের) কারণে লড়াই করে, অথবা দুনিয়া পাওয়ার উদ্দেশ্যে লড়াই করে, অথবা ধন-সম্পদ পাওয়ার উদ্দেশ্যে লড়াই করে। আর যারা লড়াই করে, আল্লাহর কাছে তাদের জন্য কেবল তা-ই থাকে যা তাদের অন্তরে (ইচ্ছায়) রয়েছে।"
1987 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ هُوَ ابْنُ حَرْبٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَضَّاحِ , حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ , ثَنَا حَنَانُ بْنُ خَارِجَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهمَا , قَالَ : قَالَ لِي : ` يَا حَبَّانُ , ابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَجَاهِدْهَا , يَا عَبْدَ اللَّهِ، ابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَاغْزُهَا ؛ فَإِنَّكَ إِنْ قُتِلْتَ فَارًّا، بَعَثَكَ اللَّهُ فَارًّا , وَإِنْ قُتِلْتَ مُرَائِيًا، بَعَثَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُرَائِيًا , وَإِنْ قُتِلْتَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، بَعَثَكَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى صَابِرًا مُحْتَسِبًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: হে হাব্বান! প্রথমে তুমি নিজের থেকে শুরু করো এবং নিজের সাথে জিহাদ করো। হে আব্দুল্লাহ! প্রথমে তুমি নিজের থেকে শুরু করো এবং এর উপর আক্রমণ পরিচালনা করো। কেননা তুমি যদি (জিহাদের ময়দান থেকে) পলায়নকারী অবস্থায় নিহত হও, তবে আল্লাহ তোমাকে পলায়নকারী হিসেবেই পুনরুত্থিত করবেন। আর তুমি যদি লোক দেখানো (রিয়াকারী) অবস্থায় নিহত হও, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তোমাকে রিয়াকারী হিসেবেই পুনরুত্থিত করবেন। আর তুমি যদি ধৈর্যশীল ও আল্লাহর কাছে প্রতিদান প্রত্যাশী (মুহতাসিব) অবস্থায় নিহত হও, তবে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমাকে ধৈর্যশীল ও প্রতিদান প্রত্যাশী হিসেবেই পুনরুত্থিত করবেন।
1988 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , ثَنَا عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ , عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ , عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صَوْحَانَ , قَالَ سَمِعْتُ زَامِلَ بْنَ عَمْرٍو الْجُذَامِيَّ , يُحَدِّثُ عَنْ ذِي الْكَلَاعِ الْحِمْيَرِيِّ , قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` إِنَّمَا يُبْعَثُ الْمُقْتَتِلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى النِّيَّاتِ ` *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কিয়ামতের দিন নিশ্চয়ই যুদ্ধরত পক্ষগুলোকে তাদের নিয়তের ভিত্তিতে পুনরুত্থিত করা হবে।”
1989 - قَالَ مُسَدَّدٌ : ثَنَا مُعْتَمِرٌ , ثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ أَحْسَبُهُ مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، قَالَ : أَخْرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شُقَّةَ خَمِيصَةٍ سَوْدَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَعَقَدَهَا عَلَى رُمْحٍ ثُمَّ هَزَّهَا، فَقَالَ : ` مَنْ يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا ؟ ` فَهَابَهَا الْمُسْلِمُونَ مِنْ أَجْلِ الشَّرْطِ , فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا آخُذُهَا بِحَقِّهَا، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تُقَاتِلُ بِهَا مُسْلِمًا , وَلَا تَفِرُّ بِهَا مِنْ كَافِرٍ ` *
জনৈক শাইখ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি কালো খামিসাহ কাপড়ের টুকরা বের করলেন, অতঃপর তিনি তা একটি বর্শার সাথে বাঁধলেন এবং সেটি ঝাঁকালেন। এরপর তিনি বললেন: ‘কে এটি তার প্রাপ্য অধিকারসহ গ্রহণ করবে?’
শর্তের কারণে মুসলিমগণ তা গ্রহণ করতে ইতস্তত করলেন (বা ভয় পেলেন)। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে তাঁর কাছে এসে বললেন: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এটিকে তার হক সহ গ্রহণ করব।’
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তুমি এর দ্বারা কোনো মুসলিমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে না এবং কোনো কাফিরের (শত্রুর) কাছ থেকে পালিয়ে যাবে না।’
1990 - وقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ : حَدَّثَنَا بِشْرٌ , ثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ الطَّائِفِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَيَّةَ السُّوَائِيِّ، أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُتِلَا عِنْدَ بَابِ بَنِي سَالِمٍ , فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَمَرَ أَنْ يُدْفَنَا حَيْثُ قُتِلَا، فَاحْتُمِلَا مِنْ حَيْثُ أُصِيبَا , فَوَافَقَهُمْ ذَلِكَ مَقْبَرَةً عِنْدَ بَنِي هِلَالٍ، فَدُفِنَا هُنَالِكَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু মু’আইয়া আস-সুওয়াই (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে দু’জন লোক বানু সালিমের দরজার নিকট নিহত (বা শহীদ) হয়েছিলেন। বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উত্থাপন করা হলো। তখন তিনি নির্দেশ দিলেন যে, তাদেরকে যেখানে হত্যা করা হয়েছে, সেখানেই যেন দাফন করা হয়। (কিন্তু) তাদেরকে যে স্থানে আঘাত করা হয়েছিল, সেখান থেকে বহন করে নিয়ে যাওয়া হলো। এরপর তারা বানু হিলালের নিকটস্থ একটি কবরস্থানের সন্ধান পেলেন। অতঃপর তাদের দু’জনকে সেখানেই দাফন করা হলো।
1991 - وقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ , ثَنَا بَقِيَّةُ , عَنِ أَبِي مُطِيعٍ، حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلْقَمَةَ , عَنْ أَخِيهِ , عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ قَاتَلَ وَصَبَرَ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَغْلِبَ، وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (আল্লাহর পথে) যুদ্ধ করে এবং ধৈর্য ধারণ করে, এমনকি সে শহীদ হয়ে যায় অথবা সে বিজয় লাভ করে, তাকে কবরের ফিতনা থেকে রক্ষা করা হবে।”
1992 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَدَنِيُّ , حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ , عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , قَالَ : إِنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى الصَّلَاةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَقَالَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ : اللَّهُمَّ آتِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ، قَالَ : فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` قَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذًا يُعْقَرُ جَوَادُكَ وَتُسْتَشْهَدُ ` . رَوَاهُ الْبَزَّارُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبَانٍ، وَأَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، كلاهما عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ , قَالَ : أَحَدُهُمَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ، وَالْآخَرُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ، قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ يَرْوِ مُسْلِمٌ أَوْ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا هَذَا , وَلَا يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإسْنَادِ *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এক ব্যক্তি সালাতের জন্য আসলেন যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি কাতারে পৌঁছলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আপনার নেককার বান্দাদের আপনি যা দান করেন, তার মধ্যে সর্বোত্তমটি আমাকে দান করুন।" তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলল?" লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি। তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাহলে তোমার ঘোড়া আহত হবে (বা নিহত হবে) এবং তুমি শাহাদাত লাভ করবে।"
1993 - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ , عَنْ شَيْخٍ يُقَالُ لَهُ : الْحَفْصِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ : أَذَّنَ بِلَالٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَيَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ أَذَّنَ لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَيَاتَهُ , وَلَمْ يُؤَذِّنْ فِي زَمَنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُؤَذِّنَ ؟ قَالَ : إِنِّي أَذَّنْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قُبِضَ , وَأَذَّنْتُ لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى قُبِضَ ؛ لِأَنَّهُ كَانَ وَلِيُّ نِعْمَتِي , وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` يَا بِلَالُ، لَيْسَ شَيْءٌ أَفْضَلَ مِنْ عَمَلِكَ إِلَّا الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . فَخَرَجَ إِلَى الشَّامِ مُجَاهِدًا، وَقَالَ عَبْدٌ وَأَبُو يَعْلَى جَمِيعًا : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , بِهِ *
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জীবদ্দশায় বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিতেন। এরপর তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবদ্দশাতেও আযান দিয়েছেন। কিন্তু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে তিনি আযান দেননি।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আযান দিতে তোমাকে কিসে বাধা দিচ্ছে?"
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত পর্যন্ত তাঁর জন্য আযান দিয়েছি। আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওফাত পর্যন্ত তাঁর জন্য আযান দিয়েছি; কারণ তিনি ছিলেন আমার প্রতি অনুগ্রহকারী (আমার মুক্তির কারণ)। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’হে বিলাল, আল্লাহর পথে জিহাদ ব্যতীত তোমার এই কাজের (আযানের) চেয়ে উত্তম আর কিছু নেই’।"
অতঃপর তিনি (বিলাল) একজন মুজাহিদ হিসেবে শামের (সিরিয়ার) উদ্দেশ্যে বেরিয়ে গেলেন।
1994 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ , عَنِ الْمُغِيرَةِ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْعُكْلِيِّ , عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ , قَالَ : ` بَعَثَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جَيْشًا وَفِيهِمْ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَلَمَّا سَارُ رَأَى مُعَاذًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ : مَا حَبَسَكَ ؟ قَالَ : أَرَدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ الْجُمُعَةَ، ثُمَّ أَخْرُجَ , فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ` *
আবু যুর’আহ ইবনে আমর ইবনে জারীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন, আর সেই দলে মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। যখন তারা রওনা হয়ে গেলেন, (উমার) মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পেলেন এবং বললেন, “তোমাকে কিসে আটকে রেখেছিল?” তিনি বললেন, “আমি জুমু’আর সালাত আদায় করে তারপর বের হতে চেয়েছিলাম।” তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘আল্লাহ তাআলার পথে সকাল বেলা (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হওয়া অথবা সন্ধ্যা বেলা বের হওয়া, তা দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।’”
1995 - وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، ثَنَا سَعِيدُ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَوْقِفُ سَاعَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ شُهُودِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ ` . خَالَفَهُ عَبَّاسٌ التَّرْقُفِيُّ , عَنِ الْمُقْرِئِ , فَقَالَ : عَنْ مُجَاهِدٍ بَدَلَ يُونُسَ، أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর পথে (এক মুহূর্তের জন্য) অবস্থান করা, হাজরে আসওয়াদের নিকট লাইলাতুল কদরে উপস্থিত থাকার (ইবাদত করার) চেয়েও শ্রেষ্ঠ।"
1996 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ , ثَنَا الْإِفْرِيقِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صُدِعَ رَأْسُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى، غَفَرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ` . وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، وَفِي رِوَايَةِ الْمُقْرِئِ : فَاحْتَسِبْ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَامٍ , ومَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ فَرَّقَهُمَا، وَقَالَ عَبد حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ *
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলার পথে (জিহাদের ময়দানে) যার মাথা আঘাতপ্রাপ্ত হয় বা ফেটে যায়, তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
1997 - وَقَالَ الطَّيَالِسِيُّ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ , عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْجِهَادَ , فَلَمْ يُفَضِّلْ عَلَيْهِ شَيْئًا إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ ` *
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি জিহাদের কথা উল্লেখ করলেন। তখন তিনি ফরয ইবাদত (বা কর্তব্য) ব্যতীত অন্য কোনো কিছুকেই এর (জিহাদের) চেয়ে শ্রেষ্ঠ মনে করেননি।
1998 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثَنَا كَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` بَعَثَ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى الشَّامِ , فَمَشَى مَعَهُمْ نَحْوًا مِنْ مِيلَيْنِ، فَقِيلَ لَهُ : يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَوِ انْصَرَفْتَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى حَرَّمَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى النَّارِ ` *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়াযীদ ইবনে আবি সুফিয়ানকে শামের (সিরিয়ার) দিকে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি (বিদায় জানানোর জন্য) তাদের সাথে প্রায় দুই মাইল পথ হেঁটে গেলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, “হে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খলীফা! আপনি যদি ফিরে যেতেন (তাহলে ভালো হতো)।”
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে বললেন, “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যার পদযুগল আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) ধূলিধূসরিত হয়, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেন’।”
1999 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا ابْنُ مِسْكِينٍ , ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمَوْقِفُ سَاعَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ الرَّجُلِ سِتِّينَ سَاعَةً ` *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর পথে এক মুহূর্তের (বা এক ঘণ্টার) অবস্থান একজন মানুষের ষাট ঘণ্টা ইবাদতের চেয়েও উত্তম।"
2000 - وَقَالَ الطَّيَالِسِيُّ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ فَيْضٌ مِنَ النَّاسِ , فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أيُّ النَّاسِ خَيْرٌ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَعْدَ أَنْبِيَائِهِ وَأَصْفِيَائِهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ دَعْوَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَى مَتْنِ فَرَسِهِ آخِذًا بِعِنَانِهِ `، قَالَ : ثُمَّ مَنْ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` امْرُؤٌ بِنَاحِيَةٍ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَتَرَكَ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ ` *
�$E573
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন তাঁর আশেপাশে অনেক লোকের সমাগম ছিল। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল, নবীগণ ও তাঁর নির্বাচিত (পবিত্র) বান্দাদের পরে কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট মানুষের মধ্যে কোন ব্যক্তির মর্যাদা সবচেয়ে উত্তম হবে?"
তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি তার জান ও মাল দ্বারা আল্লাহ তাআলার পথে জিহাদ করে, যতক্ষণ না সে তার ঘোড়ার পিঠে থাকা অবস্থায় এবং ঘোড়ার লাগাম হাতে ধরা অবস্থায় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার ডাকে সাড়া দেয় (শহীদ হয়)।"
সে পুনরায় জিজ্ঞাসা করল: "তারপর কার (স্থান)?"
তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সেই ব্যক্তি যে নির্জন স্থানে তার রবের ইবাদত উত্তম রূপে করে এবং মানুষদেরকে তার অনিষ্ট করা থেকে বিরত রাখে।"