আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
2061 - وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ : ` قَاتِلُوا أَهْلَ الْكُفْرِ، فَمَنْ بَلَغَ بِسَهْمِهِ فَلَهُ دَرَجَةٌ ` . فقَيلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الدَّرَجَةُ ؟ قَالَ : ` مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ` *
আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিন ইরশাদ করেন: তোমরা কাফিরদের সাথে যুদ্ধ করো। যে ব্যক্তি তার তীর নিক্ষেপ করে (শত্রুর দিকে) পৌঁছাতে পারবে, তার জন্য রয়েছে একটি বিশেষ মর্যাদা (’দারাজাহ’)।
তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই ’দারাজাহ’ কী?
তিনি বললেন: (তা হলো) আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থান।
2062 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , ثَنَا سَالِمُ بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لِكُلِّ مُسْلِمٍ ثَلَاثٌ مَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَرْمِي بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى فِي الْعَدُوِّ أَصَابَ أَوْ أَخْطَأَ إِلَّا كَانَ أَجْرُ ذَلِكَ السَّهْمِ لَهُ كَعِدْلِ نَسَمَةٍ , وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ابْيَضَّتْ مِنْهُ شَعْرَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى إِلَّا كَانَتْ لَهُ نُورًا تَسْعَى بَيْنَ يَدَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَعْتَقَ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ تَعَالَى أَنْ يَجْزِيَهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً ` *
সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:
“প্রত্যেক মুসলমানের জন্য তিনটি বিষয় রয়েছে:
১. যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি আল্লাহর পথে শত্রুর প্রতি একটি তীর নিক্ষেপ করে—তা লক্ষ্যে লাগুক বা না লাগুক—সেই তীরের সওয়াব তার জন্য একজন দাস (গোলাম) মুক্ত করার সমতুল্য হবে।
২. আর যে কোনো মুসলিম ব্যক্তির আল্লাহর পথে (জিহাদের কারণে) একটি চুল সাদা (শুভ্র) হয়ে যায়, তা কিয়ামতের দিন তার জন্য আলো হিসেবে থাকবে, যা তার সামনে সামনে ছুটতে থাকবে।
৩. আর যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো ছোট বা বড় দাসকে মুক্ত করে (আযাদ করে), আল্লাহ তাআলার ওপর এটা (অনুগ্রহস্বরূপ) হক্ব যে, তিনি দাসটির প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের বিনিময়ে তাকে বহুগুণে বর্ধিত পুরস্কার দান করবেন।”
2063 - وقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ , عَنْ حَفْصِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ , عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْمِيَ الرَّجُلُ بِمَرْمَاةٍ إِلَّا مَرْمَاةً يَرَاهَا ` *
মদীনার একজন শাইখ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে এমন লক্ষ্যস্থলে নিক্ষেপ (বা তীর/পাথর ছুঁড়তে) করতে নিষেধ করেছেন, যা সে দেখতে পায় না।
2064 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ` أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِالرَّجُلَيْنِ يَتَرَاهَنَانِ بِالسَّبْقِ، وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَتَفَرَّقَا بِذَلِكَ ` *
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন দুজন লোকের ব্যাপারে কোনো আপত্তি দেখতেন না যারা প্রতিযোগিতায় বিজয়ী হওয়ার জন্য বাজি ধরতো (বা পুরস্কার নির্ধারণ করতো)। তবে তিনি অপছন্দ করতেন যে তারা এই (বাজি ধরার) অবস্থায় স্থান ত্যাগ করে বা পৃথক হয়ে যায়।
2065 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، يَعْنِي : الْقَطَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ : ` لَا بَأْسَ بِرِهَانِ الْخَيْلِ إِذَا كَانَ فِيهَا فَرَسٌ لَيْسَ دُونَهَا , إِنْ سَبَقَ كَانَ لَهُ السَّبْقُ , وَإِنْ لَمْ يَسْبِقْ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ شَيْءٌ ` *
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঘোড়দৌড়ের প্রতিযোগিতা (রেহান বা বাজি) বৈধ, যদি সেই প্রতিযোগিতায় এমন একটি ঘোড়া অংশগ্রহণ করে যা অন্য অংশগ্রহণকারীদের মতো (বাজি বা পুরস্কারের অর্থ) প্রদান করেনি। যদি সেই ঘোড়াটি জয়লাভ করে, তবে সে পুরস্কার পাবে। আর যদি সে জয়লাভ না করে, তবে তার উপর কোনো কিছু বাধ্যতামূলক হবে না (অর্থাৎ তাকে কিছু দিতে হবে না)।
2066 - قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , ثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ , عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : جِئْتُ مَحْضَرًا فِي مِثْلِ الرِّيحِ , فَمَرَرْتُ بِشِرْذَمَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَرَ قَبْلَهُمْ وَلَا بَعْدَهُمْ مِثْلَهُمْ , مُتَقَلِّدِينَ السُّيُوفَ , قَرِيبًا مِنَ الثَّلَاثِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ رَأَيْتُ ذَعِرًا ` *
সালামা ইবনে আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাতাসের মতো দ্রুত গতিতে একটি মজলিসে এসেছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনসারদের একটি ছোট দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমি তাদের আগে বা পরে তাদের মতো আর কাউকে দেখিনি। তাদের কাঁধে তরবারি ঝুলানো ছিল এবং সংখ্যায় তারা প্রায় ত্রিশজন হবে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমি নিশ্চিতভাবেই একটি ভীতিপ্রদ (বা বিস্ময়কর) দৃশ্য দেখলাম।”
2067 - أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : ` إنَّ قَوْمًا شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَشْيَ، فَدَعَاهُمْ، فَقَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِالنَّسْلَانِ، فَنَسَلْنَا، فَوَجَدْنَاهُ أَخَفَّ عَلَيْنَا ` *
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট (দীর্ঘ পথে) হাঁটার কষ্টের ব্যাপারে অভিযোগ করেছিল। তখন তিনি তাঁদের ডাকলেন এবং বললেন, ‘তোমাদের উচিত হলো ‘নাসলান’ (দ্রুত ও হালকা গতিতে হাঁটা) অবলম্বন করা।’
অতঃপর আমরা সেইভাবে দ্রুত হাঁটলাম, ফলে আমরা এটিকে আমাদের জন্য হালকা অনুভব করলাম।
2068 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ، قَالَ , سَمِعْتُ أَبَا مُعَاوِيَةَ , يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الشَّارِقِ الْخَثْعَمِيِّ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ ` . فَمَا رَأَيْتُ أَكْثَرَ مَاشِيًا مِنْ يَوْمَئِذِ وَنَحْنُ وَرَاءَ الدَّرْبِ *
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো বান্দার দু’টি পা আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) ধূলিধূসরিত হলে আল্লাহ তার জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেন।”
(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর থেকে আমরা যখন গিরিপথের পেছনে ছিলাম, তখন সেদিনকার মতো এত অধিক সংখ্যক পথিক বা পদযাত্রীকে আর দেখিনি।
2069 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَشْيَاخِهِ , قَالَ : أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` وَفِّرُوا أَظْفَارَكُمْ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ فَإِنَّهَا سِلَاحٌ ` . مَوْقُوفٌ مُنْقَطِعٌ *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: শত্রুর ভূমিতে তোমরা তোমাদের নখগুলো বাড়াও (বা স্বাভাবিকভাবে রাখো), কেননা তা অস্ত্রস্বরূপ।
2070 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : ` أَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الدِّيوَانِ أَنْزَى حِمَارًا عَلَى عَرَبِيَّةٍ، فَانْتَقِصْهُ مِنْ عَطَائِهِ عَشَرَةَ دَنَانِيرَ ` *
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি লিখেছেন:
"দিওয়ানের (কোষাগার/সরকারি দপ্তরের) অন্তর্ভুক্ত কোনো ব্যক্তি যদি কোনো গাধাকে কোনো আরবীয় (ঘোটকী) এর ওপর প্রজননের জন্য উঠায় (অর্থাৎ সংগম করায়), তবে তার ভাতা (বা বেতন) থেকে দশ দিনার কর্তন করো।"
2071 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ , ثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارٌ، يُقَالُ لَهُ : عُفَيْرٌ ` *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি গাধা ছিল, যার নাম ছিল ‘উফাইর’।
2072 - قَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا السَّكَنُ بْنُ نَافِعٍ , ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ , عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ، قَالَ : ` اللَّهمَّ أَنْتَ عَضُدِي وَنَاصِرِي , بِكَ أَحُولُ , وَبِكَ أُصُولُ , وَبِكَ أُقَاتِلُ ` . قُلْتُ : أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ أَتَمَّ مِنْهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَهُوَ عِنْدَ التِّرْمِذِيِّ وَالنَّسَائِيِّ أَيْضًا، كُلُّهُمْ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ , عَنْ قَتَادَةَ عَنْهُ، وَرَأَيْتُ فِيَ نُسْخَةِ أَبِي مِجْلَزٍ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَعَلَى هَذَا لَا يُسْتَدْرَكُ *
আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন শত্রুর মুখোমুখি হতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনিই আমার শক্তি এবং আমার সাহায্যকারী। আপনার সাহায্যেই আমি কৌশল অবলম্বন করি, আপনার শক্তিতেই আমি আক্রমণ করি এবং আপনার সাহায্যেই আমি যুদ্ধ করি।"
2073 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ , ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثَنَا ثَابِتٌ , عَنْ أَبِي رُهْمٍ، عَنْ رَجُلٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ الصَّمْتَ عِنْدَ ثَلَاثٍ : عِنْدَ تِلَاوَةِ الْقُرْآنِ , وَعِنْدَ الزَّحْفِ , وَعِنْدَ الْجِنَازَةِ ` *
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা তিনটি ক্ষেত্রে নীরবতা পছন্দ করেন: কুরআন তিলাওয়াতের সময়, যুদ্ধের ময়দানে (শত্রুর দিকে) অগ্রসর হওয়ার সময় এবং জানাযার (সাথে চলার) সময়।"
2074 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ , ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` كَانَ شِعَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا كُلَّ خَيْرٍ ` *
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর (যুদ্ধকালীন) শ্লোগান বা ধ্বনি ছিল: "ইয়া কুল্লা খায়ের।"
2075 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ ذَرٍّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ وَجْهًا، ثُمَّ قَالَ لِرَجُلٍ : ` الْحَقْهُ وَلَا تُذْعِرْهُ مِنْ خَلْفِهِ، فَقُلْ لَهُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَنْتَظِرَهَ، وَقُلْ لَهُ : لَا تُقَاتِلْ قَوْمًا حَتَّى تَدْعُوَهُمْ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে একটি অভিযানে পাঠালেন। অতঃপর তিনি (নবী) অন্য একজনকে বললেন: ‘তার সাথে গিয়ে মিলিত হও এবং পিছন থেকে তাকে চমকে দিও না। তাকে বলো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাকে অপেক্ষা করতে নির্দেশ দিচ্ছেন। আর তাকে বলো: তুমি কোনো জাতির সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করবে না, যতক্ষণ না তুমি তাদেরকে (ইসলামের দিকে) আহ্বান করো।’
2076 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ , عَنْ ثَوْرٍ , عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ، قَالَ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا بَعَثَ بَعْثًا، قَالَ : ` تَأَلَّفُوا النَّاسَ , وَتَأَنَّوْا بِهِمْ , وَلَا تُغِيرُوا عَلَيْهِمْ حَتَّى تَدْعُوهُمْ , فَمَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا وَأَنْ تَأْتُونِي بِهِمْ مُسْلِمَيْنَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَقْتُلُوا رِجَالَهُمْ , وَتَأْتُونِي بِنِسَائِهِمْ ` . وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ فِي إِسْنَادِهِ *
আব্দুর রহমান ইবনু আয়েয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো অভিযানকারী দল প্রেরণ করতেন, তখন বলতেন: "তোমরা মানুষের সাথে সদ্ব্যবহার করে তাদের মন জয় করবে, তাদের সাথে নম্রতা অবলম্বন করবে এবং যতক্ষণ না তোমরা তাদের ইসলামের দাওয়াত দাও, ততক্ষণ তাদের উপর আক্রমণ করবে না। জমিনের বুকে এমন কোনো মাটির ঘর (শহুরে বসতি) কিংবা পশমের তাঁবুর (বেদুইন বসতি) অধিবাসী নেই, যাদেরকে তোমরা মুসলিম হিসেবে আমার কাছে নিয়ে আসবে—এটা আমার কাছে অনেক বেশি প্রিয়, তোমাদের দ্বারা তাদের পুরুষদের হত্যা করা এবং তাদের নারীদের নিয়ে আসার চেয়ে।"
2077 - قَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ , ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا إِلَى اللَّاتِ وَالْعُزَّى , فَأَغَارُوا عَلَى حَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ , فَسَبَوْا مُقَاتِلَهُمْ وَذُرِّيَّتَهُمْ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغَارُوا عَلَيْنَا بِغَيْرِ دُعَاءٍ، فَسَأَلَ أَهْلَ السَّرِيَّةِ، فَصَدَّقُوهُمْ، فَقَالَ : ` رُدُّوهُمْ إِلَى مَأْمَنِهِمْ ثُمَّ ادْعُوهُمْ ` *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লাত ও উয্যার (দিকে) একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন। তারা আরবের একটি গোত্রের উপর অতর্কিত আক্রমণ চালাল এবং তাদের যোদ্ধাদের ও পরিবার-পরিজনকে বন্দী করল। তখন (ঐ গোত্রের লোকেরা এসে) বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! তারা আমাদের কাছে দাওয়াত (ইসলাম গ্রহণের আহ্বান) না দিয়েই আক্রমণ করেছে।" অতঃপর তিনি সেই বাহিনীর লোকদের জিজ্ঞেস করলেন এবং তারা বিষয়টি সত্য বলে স্বীকার করল। তখন তিনি বললেন, "তাদেরকে তাদের নিরাপত্তা স্থানে ফিরিয়ে দাও, এরপর তাদের (ইসলামের দিকে) আহ্বান করো।"
2078 - قَالَ أَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ مَعًا : حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ , عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ , ` مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا ` . قَالُوا : فَمَا وَجَدْنَا مَنْ يَقْرَأُهُ إِلَّا رَجُلًا مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ فَهُمْ يُسَمَّوْنَ بَنِي الْكَاتِبِ قَالَ الْبَزَّارُ : لَا نَعْلَمُهُ هَكَذَا إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ , وَصَحَّحَهُ ابْنُ حَبَّانَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বকর ইবনে ওয়ায়েলের (গোত্রের) কাছে একটি চিঠি লিখেছিলেন। (তাতে লেখা ছিল): "আল্লাহর রাসূল মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে বকর ইবনে ওয়ায়েলের প্রতি। ইসলাম গ্রহণ করো, তাহলে তোমরা নিরাপদ থাকবে।"
তারা (গোত্রের লোকেরা) বলল, আমরা ধুবাই’আ গোত্রের একজন লোক ব্যতীত এমন কাউকে পাইনি যে এটি পড়তে পারে। তাই তাদেরকে (সেই গোত্রের লোকদেরকে) ‘বনি আল-কাতিব’ (লেখক গোত্র) নামে ডাকা হতো।
2079 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ , ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ , عَنْ مَكْحُولٍ , عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوصِي بَعْضَ أَهْلِهِ، قَالَ : ` وَلَا تَفِرَّ يَوْمَ الزَّحْفِ ` *
উম্মে আয়মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর পরিবারের কাউকে উপদেশ দিতে শুনেছিলেন। তিনি বললেন: "আর যুদ্ধের দিন (শত্রুর মোকাবেলার সময়) তোমরা পলায়ন করো না।"
2080 - قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ , حَدَّثَنَا الْوَضِينُ بْنُ عَطَاءٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَرْثَدٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، يَعْنِي : حَدِيثًا قَبْلَهُ، لَفْظُهُ : ` مَا أَجِدُ لَهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ مِنْ غَزْوَتِهِ غَيْرَ هَذِهِ الدَّنَانِيرِ الَّتِي جُعِلَتْ لَهُ ` . قَالَهُ ليَعْلَى بْنُ مُنْيَةَ فِي قِصَّةِ أَجِيرٍ لَهُ *
আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (এর পূর্বের একটি হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। অর্থাৎ এর ভাষা হলো: “আমি তার এই যুদ্ধের (জিহাদের) জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে, তার জন্য নির্ধারিত এই দীনারগুলো ছাড়া আর কোনো প্রতিদান খুঁজে পাই না।” ইয়া’লা ইবনু মুনিয়াকে তাঁর এক মজুরের ঘটনা প্রসঙ্গে এই কথাটি বলা হয়েছিল।