আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
2483 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا شَبَابَةُ، ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَكْلِ قَائِمًا `، وَقَالَ الْبَزَّارُ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، بِهَذَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খাবার গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।
2484 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثَنَا يُوسُفُ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلَّ خَمْرٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ থেকে তৈরি সিরকা (ভিনেগার) ভক্ষণ/ব্যবহার করেছেন।
2485 - قَالَ مُسَدَّدٌ : ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : إنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِجُبْنَةٍ، فَقِيلَ : إِنَّ هَذَا طَعَامٌ تَصْنَعُهُ الْمَجُوسُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ، وَكُلُوا `، قُلْتُ : أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ طَرِيقِ عَمْرِو بْنِ مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِلَفْظٍ آخَرَ *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এক টুকরো পনীর আনা হলো। অতঃপর বলা হলো: এটি এমন খাবার যা মাজুসরা (অগ্নিপূজকরা) তৈরি করে। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা এর উপর আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) স্মরণ করো এবং খাও।"
2486 - وقَالَ مُسَدَّدٌ أَيْضًا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ ` أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِأَكْلِ الْجُبْنِ ` *
তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পনির (جبন) খাওয়াতে কোনো সমস্যা বা আপত্তি মনে করতেন না।
2487 - وحَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَابْنِ عَيَاضٍ، أنهما قَالَا : ` لَا بَأْسَ بِجُبْنِ الْمَجُوسِ ` *
আতা ও ইবনু ইয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ই বলেছেন: “মাজুসদের (অগ্নিপূজকদের) পনির গ্রহণে কোনো আপত্তি নেই।”
2488 - قَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَلِيُّ، كُلِ الزَّيْتَ، وَادَّهِنْ بِالزَّيْتِ، فَإِنَّهُ مَنِ ادَّهَنَ بِالزَّيْتِ لَمْ يَقْرَبْهُ الشَّيْطَانُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "হে আলী, তুমি তেল খাও এবং তেল মাখো, কারণ যে ব্যক্তি তেল ব্যবহার করে (শরীরে মাখে), চল্লিশ রাত পর্যন্ত শয়তান তার কাছে ভিড়তে পারে না।"
2489 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا أَبُو حَزرَةَ يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَقُولُ، وَذُكِرَ عِنْدَهَا الزَّيْتُ، فَقَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ أَنْ يُؤْكَلَ وَيُدَّهَنَ بِهِ، وَيَقُولُ : ` إِنَّهَا مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে (যায়তূন) তেলের কথা আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা খেতে এবং তা দ্বারা মালিশ করতে (শরীরে ব্যবহার করতে) নির্দেশ দিতেন। আর তিনি বলতেন, "নিশ্চয়ই এটি বরকতময় গাছ থেকে এসেছে।"
2490 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ الْخِرْبِزَ بِالرُّطَبِ، وَيَقُولُ : ` هُمَا طَيِّبَانِ ` *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তরমুজ (খিরবিজ) রুতাব (পাকা নরম খেজুর) এর সাথে খেতেন এবং বলতেন: “এ দুটিই উত্তম।”
2491 - قَالَ أَبُو يَعْلَى ثَنَا شَيْبَانُ، ثَنَا مَسْرُورُ بْنُ سَعِيدٍ التَّيْمِيُّ، ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَكْرِمُوا عَمَّتَكُمُ النَّخْلَةَ، فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الطِّينِ الَّذِي خُلِقَ مِنْهُ آدَمُ، وَلَيْسَ مِنَ الشَّجَرِ شَيْءٌ يُلَقَّحُ غَيْرُهَا ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ফুফু খেজুর গাছকে সম্মান করো। কারণ এটি সেই কাদা মাটি থেকে সৃষ্টি হয়েছে, যে মাটি থেকে আদমকে (আঃ) সৃষ্টি করা হয়েছিল। আর এটি ছাড়া অন্য কোনো গাছ নেই, যাকে নিষিক্ত (বা পরাগায়িত) করার প্রয়োজন হয়।"
2492 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَطْعِمُوا نِسَاءَكُمُ الْوُلَّدَ الرُّطَبَ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ رُطَبٌ فَالتَّمْرُ، وَلَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الشَّجَرِ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ شَجَرَةٍ نَزَلَتْ تَحْتَهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ ` *
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা তোমাদের প্রসবকারিণী নারীদেরকে তাজা খেজুর (রুতাব) খেতে দাও। যদি তাজা খেজুর না পাও, তবে শুকনো খেজুর (তামার) দাও। আর আল্লাহর নিকট— যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত— সেই গাছের চেয়ে অধিক সম্মানিত আর কোনো গাছ নেই, যার নিচে মারইয়াম বিনতে ইমরান বিশ্রাম নিয়েছিলেন।
2493 - قَالَ الْحَارِثُ ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَكَرِيَّا الْهَاشِمِيُّ، ثَنَا أَبَانُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُوا الْهِنْدِبَاءَ، وَلَا تَبْغَضُوهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ يَوْمٌ مِنَ الْأَيَّامِ إِلَّا وَقَطْرَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ تَقْطُرُ عَلَيْهِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"তোমরা হিন্দিবাহ (শিকোরি/কাসনি পাতা) খাও এবং এটাকে অপছন্দ করো না। কেননা, এমন কোনো দিন নেই, যেদিন এর ওপর জান্নাতের একটি ফোঁটা পতিত না হয়।"
2494 - وقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي جَدِّي عُبدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : صَنَعَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ خَبِيصًا بِالْعَسَلِ وَالسَّمْنِ وَالْبُرِّ، فَأَتَى بِهِ فِي قَصْعَةٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا ؟ `، قَالَ : هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ شَيْءٌ تَصْنَعُهُ الْأَعْجَامُ مِنَ الْبُرِّ وَالْعَسَلِ وَالسَّمْنِ، تُسَمِّيهِ الْخَبِيصَ، قَالَ : فَأَكَلَ *
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মধু, ঘি (সামন) ও গম ব্যবহার করে খাবীস (নামক এক প্রকার মিষ্টান্ন) তৈরি করলেন। অতঃপর তিনি একটি বড় পাত্রে করে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট নিয়ে আসলেন।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কী?"
তিনি (উসমান) বললেন: "হে আল্লাহর নবী! এই জিনিসটি অনারবরা (আজমীরা) গম, মধু ও ঘি দিয়ে তৈরি করে, আর তারা একে ’খাবীস’ নামে ডাকে।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা খেলেন।
2495 - قَالَ مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ، قَالَ : إنَّ رَجُلًا صَنَعَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا فَدَعَاهُ، فَقَالَ : ` أَتَأْذَنُ لِي فِي سَعْدٍ `، فَأَذِنَ لَهُ، ثُمَّ صَنَعَ طَعَامًا، فَقَالَ : ` أتَأْذَنُ لِي فِي سَعْدٍ ؟ `، فَأَذِنَ لَهُ، ثُمَّ صَنَعَ، فَقَالَ : ` تَأْذَنُ لِي فِي سَعْدٍ، فَإِنَّهُ صَاحِبُكُمْ ` *
আবু মাইসারা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করে তাঁকে দাওয়াত দিল। [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] বললেন, "আপনি কি আমাকে সা’দকে (সাথে নেওয়ার) অনুমতি দেবেন?" লোকটি তাঁকে অনুমতি দিল।
অতঃপর সে [আরেকবার] খাবার তৈরি করল। [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] বললেন, "আপনি কি আমাকে সা’দকে (সাথে নেওয়ার) অনুমতি দেবেন?" লোকটি তাঁকে অনুমতি দিল।
এরপর [তৃতীয়বার] সে খাবার তৈরি করল। [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] বললেন, "আপনি কি আমাকে সা’দকে (সাথে নেওয়ার) অনুমতি দেবেন? কারণ সে তোমাদেরই সাথী (বা বন্ধু)।"
2496 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ الْأَفْرِيقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ أَبُو أَيُّوبَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ، وَإِنْ كَانَ صَائِمًا ` *
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমাদের মধ্যে কাউকে যখন (কোনো অনুষ্ঠানে) আমন্ত্রণ জানানো হয়, তখন সে যেন তাতে সাড়া দেয়/তা গ্রহণ করে, যদিও সে রোযাদার হয়।”
2497 - قَالَ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : صَنَعَ رَجُلٌ طَعَامًا وَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ : إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَخُوكَ صَنَعَ طَعَامًا وَدَعَاكَ، أَفْطِرْ وَاقْضِ يَوْمًا مَكَانَهُ ` . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدٍ نَحْوَهُ *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি খাবার তৈরি করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণকে দাওয়াত দিলেন। তখন (উপস্থিত) এক ব্যক্তি বলল, ’আমি তো রোযা রেখেছি।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’তোমার ভাই খাবার তৈরি করে তোমাকে দাওয়াত দিয়েছে। তুমি ইফতার করে নাও এবং এর পরিবর্তে অন্য একটি দিনে একটি রোযা কাযা করো।’
2498 - قَالَ عَبد : ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُرَاتِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ لُقْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` الْأَكْلُ فِي السُّوقِ دَنَاءَةٌ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "বাজারে (প্রকাশ্যে) পানাহার করা নীচতা।"
2499 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ دَخَلَ الْمُتَوَضَّأَ فَأَصَابَ لُقْمَةً أَوْ كِسْرَةً فِي مَجْرَى الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ، فَأَخَذَهَا فَأَمَاطَ عَنْهَا الْأَذَى، وَغَسَلَهَا غَسْلًا نَعِمًا، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى غُلَامِهِ فَقَالَ : يَا غُلَامُ، ذَكِّرْنِي بِهَا إِذَا تَوَضَّأْتُ فَلَمَّا تَوَضَّأَ، قَالَ : نَاوِلْنِي اللُّقْمَةَ، أَوْ قَالَ : الْكِسْرَةَ، فَقَالَ : يَا مَوْلَايَ ! أَكَلْتُهَا، قَالَ : اذْهَبْ، فَأَنْتَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ الْغُلَامُ : يَا مَوْلَايَ، لِأَيِّ شَيْءٍ أَعْتَقْتَنِي ؟ قَالَ : لِأَنِّي سَمِعْتُ أُمِّي فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَذْكُرُ، عَنْ أَبِيهَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ وَجَدَ لُقْمَةً أَوْ كِسْرَةً فِي مَجْرَى الْغَائِطِ أوِ الْبَوْلِ، فَأَخَذَهَا أَمَاطَ عَنْهَا الْأَذَى، وَغَسَلَهَا غَسْلًا نَعِمًا، ثُمَّ أَكَلَهَا لَمْ تَسْتَقِرَّ فِي بَطْنِهِ حَتَّى يُغْفَرَ لَهُ ` . فَمَا كُنْتُ لِأَسْتَخْدِمَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ . وَهْبٌ هَذَا هُوَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ الْقَاضِي الْمَعْرُوفُ بِالْكَذِبِ وَوَضْعِ الْحَدِيثِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا افْتَرَاهُ، وَقَدْ ذَكَرَهُ ابْنُ الْجَوْزِيُّ فِي الْمَوْضُوعَاتِ، وَكَشَفَ أَمْرَ هَذَا الْحَدِيثِ فَأَجَادَ *
হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি শৌচাগারে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে পেশাব-পায়খানার নির্গমন পথে একটি খাবারের টুকরা বা রুটির টুকরা দেখতে পেলেন। তিনি সেটি নিলেন, তা থেকে ময়লা দূর করলেন এবং ভালোভাবে পরিষ্কার করে ধুলেন। অতঃপর তিনি সেটি তাঁর গোলামের হাতে দিয়ে বললেন, ‘হে গোলাম! যখন আমি ওযু শেষ করব, তখন আমাকে এটি মনে করিয়ে দিও।’
যখন তিনি ওযু করলেন, তখন বললেন, ‘আমাকে খাবারের টুকরাটি দাও’—অথবা বললেন, ‘রুটির টুকরাটি দাও।’ গোলাম বলল, ‘হে আমার মনিব! আমি সেটি খেয়ে ফেলেছি।’ তিনি বললেন, ‘যাও, আল্লাহর ওয়াস্তে তুমি মুক্ত।’
তখন গোলামটি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, ‘হে আমার মনিব! কেন আপনি আমাকে মুক্ত করে দিলেন?’ তিনি বললেন, ‘কারণ আমি আমার আম্মা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি পেশাব-পায়খানার নির্গমন পথে একটি খাবারের টুকরা বা রুটির টুকরা দেখতে পেল, অতঃপর সেটিকে তুলে নিলো, তার থেকে ময়লা দূর করলো, ভালোভাবে পরিষ্কার করে ধুলো এবং এরপর তা খেলো—তার পেটে সেটি স্থির হওয়ার আগেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।” (আর যেহেতু তুমি এটি খেয়েছ), তাই জান্নাতী এমন একজন ব্যক্তিকে আমি গোলাম হিসেবে রাখতে পারতাম না।’
2500 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلًا، فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ مَعَ ابْنٍ لَهَا بِشَاةٍ، فَحَلَبَ، ثُمَّ قَالَ : ` انْطَلِقْ بِهِ إِلَى أُمِّكَ `، فَشَرِبَتْ حَتَّى رَوِيَتْ، ثُمَّ جَاءَ بِشَاةٍ أُخْرَى، فَحَلَبَ، ثُمَّ سَقَى أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، ثُمَّ جَاءَ بِشَاةٍ أُخْرَى، فَحَلَبَ ثُمَّ شَرِبَ *
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি স্থানে অবস্থান নিলেন। তখন এক মহিলা তার ছেলের মাধ্যমে একটি ছাগল তাঁর কাছে পাঠালেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) দুধ দোহন করলেন এবং বললেন, "এটি নিয়ে তোমার মায়ের কাছে যাও।" ফলে সে (মহিলাটি) পেট ভরে পরিতৃপ্তি সহকারে পান করলেন। এরপর তিনি অন্য একটি ছাগল নিয়ে আসলেন এবং দুধ দোহন করলেন। অতঃপর তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পান করালেন। এরপর তিনি তৃতীয় আরেকটি ছাগল নিয়ে আসলেন এবং দুধ দোহন করলেন, তারপর তিনি নিজে পান করলেন।
2501 - وَقَالَ : ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ، عَنِ الْخَصِيبِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` تَعَلَّلُوا بِالشَّاةِ، فَإِنَّمَا هِو سُقْيَا اللَّهِ تَعَالَى، وَإِذَا حَلَبْتُمُوهَا فَلَا تَجْهَدُوهَا، وَدَعُوا دَاعِيَ اللَّبَنِ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমরা ছাগলের (দুধ দ্বারা নিজেদের) উপকার লাভ করো, কারণ তা হলো আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে প্রদত্ত পানীয়। আর যখন তোমরা তা দোহন করো, তখন তাকে কষ্ট দিও না (দোহন করে ক্লান্ত করে দিও না), এবং দুধের অবশিষ্ট অংশ (পরবর্তী দুধের উৎস হিসেবে) ছেড়ে দিও।”
2502 - وَقَالَ : ثَنَا عَمْرٌو، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَوَّلٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْإِبِلُ تَمُرُّ بِنَا، وَنَحْنُ مُسْنَتُونَ، وَهِيَ حُفَّلٌ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` احْلُبْ وَاشْرَبْ، وَدَعْ دَوَاعِيَ اللَّبَنِ ` *
কাসিম বিন মাখাওয়ালের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! উট আমাদের পাশ দিয়ে যায়, আর আমরা দুর্ভিক্ষপীড়িত অবস্থায় থাকি; অথচ উটগুলো দুধে পূর্ণ।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি দুধ দোহন করে পান করো, তবে দুধের প্ররোচক (অর্থাৎ অবশিষ্ট অংশ বা বাছুরের জন্য প্রয়োজনীয় পরিমাণ) রেখে দিও।"