আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
2503 - وقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : ` إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَتَّقِي أَنْ يَشْرَبَ فِي الْإِنَاءِ الضَّارِي ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন পাত্রে পান করা এড়িয়ে চলতেন যা ছিল ভাঙা বা ক্ষতিগ্রস্ত (ছিদ্রযুক্ত/বিদীর্ণ)।
2504 - وقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُشْرَبَ مِنَ الْإِنَاءِ الْمَخْنُوثِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাটা বা ভাঙা মুখ বিশিষ্ট পাত্র থেকে পান করতে নিষেধ করেছেন।
2505 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ : ` بَعَثَنِي عُمَرُ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ إِلَى الْأَنْصَارِ أَتَقَاضَى رَجُلًا مِنْهُمْ، فَأَتَى رَجُلٌ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ، فَنَفَخَ أَحَدُهُمْ فِيهِ، فَقَالَ الْآخَرُ : لَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ ` . صَحِيحٌ *
সিমাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আনসারদের কাছে পাঠালেন তাদের মধ্যেকার এক ব্যক্তির নিকট থেকে (পাওনা) আদায় করতে। তখন এক ব্যক্তি একটি পাত্রে পানীয় নিয়ে আসলো। উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন সেই পানীয়তে ফুঁক দিল। তখন অন্য একজন বলল, "এমন করো না, কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা করতে নিষেধ করেছেন।"
2506 - وَقَالَ عَبد : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ، ثَنَا أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ يَوْمًا فَشَرِبَ فِي ثَلَاثَةِ أَنْفَاسٍ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، شَرِبْتَ الْمَاءَ فِي ثَلَاثَةِ أَنْفَاسٍ، فقَالَ : ` نَعَمْ، هُوَ أَشْفَى وَأَمْرَأُ، وَأَبْرَأُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পান করতে দেখলাম। তিনি তিন শ্বাসে পান করলেন।
তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনি তো পানি তিন শ্বাসে পান করলেন!
তিনি বললেন: হ্যাঁ, এটি অধিক আরোগ্যদায়ক, অধিক তৃপ্তিদায়ক এবং অধিক স্বাস্থ্যসম্মত (বা পিপাসা নিবারক)।
2507 - وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ مِنْ فَمِ السِّقَاءِ ` . وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ نَحْوَهُ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে মশকের মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।
2508 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَجَرَ عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ، وَقَالَ : وَرَأَى رَجُلًا يَنْفُخُ فِي الشَّرَابِ، ثُمَّ شَرِبَ قَائِمًا، فَقَالَ : إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَقِيئَهُ فَقِئْهُ ` *
হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানীয় বস্তুতে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।
তিনি আরও বলেছেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে পানীয়তে ফুঁ দিতে দেখলেন, অতঃপর সে দাঁড়িয়ে পান করল। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যদি তুমি তা বমি করে ফেলে দিতে সক্ষম হও, তবে তা বমি করে ফেলে দাও।"
2509 - قَالَ الطَّيَالِسِيُّ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ : سَمِعْتُ كُدَيْرَ الضَّبِّيَّ مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً، قَالَ شُعْبَةُ : وَسَمِعْتُ أَنَا مِنْ أَبِي إِسْحَاقَ مِنْ أَرْبَعِينَ سَنَةً، قَالَ أَبُو دَاوُدَ : وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ شُعْبَةَ مِنْ خَمْسٍ أَوْ سِتٍّ وَأَرْبَعِينَ سَنَةً، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلِ الْعَدْلَ، وَأَعْطِ الْفَضْلَ ` . قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُطِقْ ذَلِكَ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَأَطْعِمِ الطَّعَامَ، وَأَفْشِ السَّلَامَ ` . قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُطِقْ ذَلِكَ، أَوْ أَسْتَطِعْ ذَلِكَ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : ` فَانْظُرْ بَعِيرًا مِنْ إِبِلِكَ وَسِقَاءً، وَانْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ لَا يَشْرَبُونَ الْمَاءَ إِلَّا غِبًّا فَاسْقِهِمْ، فَإِنَّكَ لَعَلَّكَ لَا يَهلكُ بَعِيرُكَ، وَلَا يَنْخَرِقُ سِقَاؤُكَ حَتَّى تَجِبَ لَكَ الْجَنَّةُ ` *
কুতাইর আদ-দাব্বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি কাজের কথা বলুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "ন্যায় কথা বলো, আর অতিরিক্ত (সম্পদ) দান করো।"
লোকটি বললো, "আমি যদি তা না পারি (বা তাতে সক্ষম না হই)?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তাহলে খাদ্য দান করো এবং সালামের প্রসার ঘটাও।"
লোকটি বললো, "আমি যদি তা-ও না পারি বা সেই সামর্থ্য না রাখি?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমার কি উট আছে?" লোকটি বললো, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তাহলে তোমার উটগুলোর মধ্য থেকে একটি উট ও একটি মশক (পানিপাত্র) নাও, আর এমন একটি পরিবার দেখো যারা বিরতি দিয়ে (অভাবের কারণে খুব কম) ছাড়া পানি পান করে না। অতঃপর তুমি তাদের পান করাও। কারণ সম্ভবত তোমার উটটি ধ্বংস হবে না এবং তোমার মশকটিও ফেটে যাবে না, যতক্ষণ না তোমার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।"
2510 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ الصَّايِغِ، عَنْ قَهْرَمَانَ لِسَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَنْ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ مَنَعَهُ اللَّهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি উদ্বৃত্ত পানি (অন্যকে ব্যবহার করতে) বাধা দেবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে তাঁর অনুগ্রহ থেকে বঞ্চিত করবেন।"
2511 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ السَامِيُّ، ثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ : رَأَيْتُ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ لَمْ أَرْ رَجُلًا قَطُّ أَعْظَمَ مِنْهُ وَلَا أَطْوَلَ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَزْمَةٍ أَوْ أَزْلَةٍ أَصَابَتِ النَّاسَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ : ` تَوَزَّعُوهُمْ ` فَكَانَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ بِيَدِ الرَّجُلِ، وَالرَّجُلُ يَأْخُذُ بِيَدِ الرَّجُلَيْنِ، فَكَانَ الْقَوْمُ يَتَحَامُونَنِي لِمَا يَرَوْنَ مِنْ طُولِي وَعِظَمِي، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، فَذَهَبَ بِي إِلَى الْمَنْزِلِ، فَحَلَبَ شَاةً، فَشَرِبْتُ لَبَنَهَا، ثُمَّ حَلَبَ أُخْرَى فَشَرِبْتُ لَبَنَهَا، حَتَّى حَلَبَ لِي سَبْعًا، قَالَ : فَذَهَبْتُ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَسْلَمْتُ، ثُمَّ جِئْتُ فَحَلَبَ لِي شَاةً وَاحِدَةً، فَشَبِعْتُ وَرَوِيتُ، فَقُلْتُ : وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا شَبِعْتُ قَطُّ وَلَا رَوِيتُ قَبْلَ الْيَوْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` . هَذَا الْحَدِيثُ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ الْأَخِيرِ مِنْهُ، دُونَ الْقِصَّةِ بِطُولِهَا *
সাঈদ ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জুহাইনা গোত্রের এক ব্যক্তিকে দেখলাম। আমি তার চেয়ে দীর্ঘকায় ও বিশালদেহী আর কোনো লোক দেখিনি। লোকটি বলল: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলাম এমন সময় যখন লোকদের উপর এক কঠিন দুর্ভিক্ষ বা সংকট আপতিত হয়েছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বললেন, "তোমরা এদের ভাগ করে নাও।" ফলে একজন লোক একজনের হাত ধরলেন এবং অন্য একজন দুইজনের হাত ধরলেন। লোকজন আমার দৈর্ঘ্য ও বিশালতা দেখে আমাকে নিতে ইতস্তত করছিল (বা এড়িয়ে যাচ্ছিল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেই আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে নিয়ে তাঁর বাড়িতে গেলেন।
অতঃপর তিনি একটি বকরীর দুধ দোহন করলেন, আমি তা পান করলাম। তারপর তিনি আরেকটি দোহন করলেন, আমি তার দুধও পান করলাম। এভাবে তিনি আমার জন্য সাতটি (বকরীর দুধ) দোহন করলেন।
লোকটি বলল: এরপর আমি চলে গেলাম। পরের দিন যখন এলো, আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। তারপর আমি (আবার) আসলাম, তখন তিনি আমার জন্য মাত্র একটি বকরীর দুধ দোহন করলেন। এতেই আমি পরিতৃপ্ত ও তৃষ্ণামুক্ত হলাম। আমি বললাম, আল্লাহর কসম! ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজকের আগে আমি কখনো পেট ভরে খাইনি এবং তৃষ্ণা মেটাইনি।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মুমিন এক অন্ত্রে পানাহার করে, আর কাফির সাত অন্ত্রে পানাহার করে।"
2512 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، ثَنَا عُبَيْدٌ الْأَغَرُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ جَهْجَاهٍ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ، قَالَ : إنَّهُ قَدِمَ فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِهِ يُرِيدُونَ الْإِسْلَامَ، فَحَضَرُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ، فَلَمَّا سَلَّمَ . قَالَ : ` يَأْخُذُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِيَدِ جَلِيسِهِ `، فَلَمْ يَبْقَ فِي الْمَسْجِدِ غَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِي، وَكُنْتُ رَجُلًا طَوِيلًا، لَا يَقْدَمُ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَذَهَبَ بِي رَسُولُ اللَّهِ إِلَى مَنْزِلِهِ فَحَلَبَ لِي عَنْزًا، فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، حَتَّى حَلَبَ لِي سَبْعَةَ أَعْنُزٍ، فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، ثُمَّ أُتِيتُ بِصَنِيعِ بُرْمَةٍ فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : أَجَاعَ اللَّهُ مَنْ أَجَاعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَهْ، يَا أُمَّ أَيْمَنَ ! أَكَلَ رِزْقَهُ، وَرِزْقُنَا عَلَى اللَّهِ تَعَالَى `، فَأَصْبَحُوا قُعُودًا، فَاجْتَمَعَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُخْبِرُ عَنْ، فَقَالَ جَهْجَاهٌ : فحُلِبَ لِي سَبْعَةُ أَعْنُزٍ، فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، وَصُنِعَ بُرْمَةٌ فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، فَصَلَّوْا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ، فَقَالَ : ` لِيَأْخُذْ كُلُّ مِنْكُمْ بِيَدِ جَلِيسِهِ ` فَلَمْ يَبْقَ فِي الْمَسْجِدِ غَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِي، وَكُنْتُ عَظِيمًا طَوِيلًا، لَا يَقْدَمُ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَذَهَبَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَحَلَبَ لِي عَنْزًا، فَرَوِيتُ وَشَبِعْتُ، فَقَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَيْسَ هَذَا ضَيْفُنَا ؟ فَقَالَ : ` بَلَى ` فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُ أَكَلَ فِي مِعَاءِ مُؤْمِنٍ اللَّيْلَةَ، وَأَكَلَ قَبْلَ ذَلِكَ فِي مِعَى كَافِرٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ، وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ `، وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا : ثَنَا زيد بن الحباب، فذكر المتن دون القصة *
জাহজাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি তাঁর গোত্রের কয়েকজন লোকের সাথে ইসলাম গ্রহণের উদ্দেশ্যে মদীনায় এলেন। এরপর তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: "তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার সঙ্গীর হাত ধরে নেয়।"
(নির্দেশ পালনের পর) মসজিদে কেবল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আমি ছাড়া আর কেউ রইল না। আমি ছিলাম দীর্ঘদেহী লোক, তাই কেউ আমার কাছে আসছিল না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর ঘরে নিয়ে গেলেন। তিনি আমার জন্য একটি ছাগল দোহন করলেন। আমি তা পান করলাম। এভাবে তিনি আমার জন্য সাতটি ছাগল দোহন করলেন এবং আমি সেগুলো পান করে শেষ করলাম। এরপর একটি মাটির পাত্রে রান্না করা খাবার আনা হলো, আমি সেটিও শেষ করলাম।
তখন উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ তাকে ক্ষুধার্ত করুন, যে আজ রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ক্ষুধার্ত রেখেছে! তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "থামো, হে উম্মু আইমান! সে তার প্রাপ্য রিযিক খেয়েছে, আর আমাদের রিযিক তো মহান আল্লাহ তাআলার উপর।"
পরের দিন সকালে সবাই একত্রে বসলেন এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সাহাবিদের সাথে একত্রিত হলেন। এরপর লোকেরা যার যার (রাতের) ঘটনা বলতে শুরু করলেন।
জাহজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার জন্য সাতটি ছাগল দোহন করা হয়েছিল, আমি সেগুলো পান করে শেষ করেছিলাম, এবং একটি মাটির পাত্রের তৈরি খাবার আনা হয়েছিল, আমি সেটিও শেষ করেছিলাম।
এরপর (পুনরায় বর্ণিত হলো যে) তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন: "তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার সঙ্গীর হাত ধরে নেয়।" তখন মসজিদে কেবল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আমি ছাড়া আর কেউ রইল না। আমি ছিলাম বিশাল দেহের ও দীর্ঘকায়, তাই কেউ আমার কাছে এগিয়ে এলো না।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর ঘরে নিয়ে গেলেন। তিনি আমার জন্য একটি ছাগল দোহন করলেন। আমি তাতে তৃপ্ত ও পরিতৃপ্ত হলাম।
তখন উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এ কি আমাদের মেহমান নন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে আজ রাতে একজন মুমিনের পাকস্থলীতে খেয়েছে, আর এর আগে সে একজন কাফিরের পাকস্থলীতে খেত। কাফির সাতটি পাকস্থলীতে খায়, আর মুমিন একটি মাত্র পাকস্থলীতে খায়।"
2513 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا طَلْحَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللََّّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ، تَدَاوَوْا، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَخْلُقْ دَاءً إِلَّا وَقَدْ خَلَقَ لَهُ شِفَاءً، إِلَّا السَّامَ `، وَالسَّامُ : الْمَوْتُ، قُلْتُ : طَلْحَةُ هُوَ ابْنُ عَمْرٍو، ضَعِيفٌ، وَقَدْ خَالَفَ فِي سَنَدِهِ، وَمَتْنِهِ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ رِوَايَةِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ شُعَيْبٍ، بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَلَفْظَةُ الْمَتْنِ : ` مَا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً ` وَلَمْ يَذْكُرْ أَوَّلَهُ، وَلَا آخِرَهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে লোক সকল, তোমরা চিকিৎসা করো (ঔষধ গ্রহণ করো)। কারণ আল্লাহ তাআলা এমন কোনো রোগ সৃষ্টি করেননি, যার জন্য তিনি নিরাময় সৃষ্টি করেননি, মৃত্যু ব্যতীত।" আর ’আস-সাম’ হলো মৃত্যু।
2514 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَعِنْدَهَا صَبِيٌّ يَنْبَعِثُ مَنْخَرَاهُ دَمًاً، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا هَذَا ؟ `، قَالُوا : بِهِ الْعُذْرَةُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَامَا تُعَذِّبْنَ أَوْلَادَكُنَّ، إِنَّمَا يَكْفِي إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَأْخُذَ قِسْطًا هِنْدِيًّا، فَتَحُكَّهُ بِمَاءٍ سَبْعَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ تُوجِرَهُ إِيَّاهُ ` , قَالَ : فَفَعَلُوا، فَبَرَأَ، إِسْنَادُهُ حَسَنٌ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তাঁর কাছে একটি শিশু ছিল, যার নাকের ছিদ্র থেকে রক্ত বের হচ্ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ’এটা কী?’ তারা বললেন, তার আল-উযরাহ (গলার প্রদাহ বা টনসিলের রোগ) হয়েছে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’তোমরা কেন তোমাদের সন্তানদের কষ্ট দিচ্ছো? তোমাদের কারো জন্য যথেষ্ট যে সে যেন ভারতীয় ক্বিস্ত (কুস্ত আল-হিন্দী) গ্রহণ করে, অতঃপর এটিকে সাতবার পানির সাথে ঘষে বা মিশিয়ে নেয়, এরপর তা তাকে পান করিয়ে দেয়।’
(বর্ণনাকারী) বললেন, ’তারা তা-ই করলো এবং শিশুটি আরোগ্য লাভ করলো।’
2515 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَلِيُّ، لَا تَسْتَقِبْلِ الشَّمْسَ، فَإِنَّ اسْتِقْبَالَهَا دَاءٌ، وَاسْتِدْبَارَهَا دَوَاءٌ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আলী, তুমি সূর্যের দিকে মুখ করে থেকো না। কারণ সূর্যের দিকে মুখ করে থাকা অসুস্থতার কারণ, আর সূর্যকে পিঠ দিয়ে থাকা হলো আরোগ্যের কারণ।"
2516 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَمْرٍو النَّاجِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَيُّمَا أَحَدٍ مِنْكُمْ أَخَذَهُ الْوَرْدُ، فَلْيَصُبَّ عَلَيْهِ جَرَّةَ مَاءٍ بَارِدٍ ` , قَالَ الْحَضْرَمِيُّ : الْوَرْدُ : الْحُمَّى *
আলকামা ইবনে আবদুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “তোমাদের মধ্যে যে কাউকেই যদি ‘আল-ওয়ার্দ’ (জ্বর) ধরে, তবে সে যেন তার (শরীরের) উপর এক কলসি ঠাণ্ডা পানি ঢেলে দেয়।”
2517 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ : ثَنَا هَارُونُ الْحَمَّالُ، ثَنَا رَوْحٌ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا حُمَّ أَحَدُكُمْ، فَلْيُشِنْ عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ ثَلَاثَ لَيَالٍ مِنَ السَّحَرِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কারো যখন জ্বর আসে, তখন সে যেন সাহরীর সময় (ফজরের আগে) তিন রাত ধরে তার শরীরে ঠাণ্ডা পানি ব্যবহার করে/ঢেলে দেয়।"
2518 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` فِي التَّلْبِينَةِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ ` *
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তালবিনার মধ্যে সকল রোগের আরোগ্য (নিরাময়) রয়েছে।"
2519 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ دِعَامَةَ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` اخْتَضِبُوا بِالْحِنَّاءِ، فَإِنَّهُ طَيِّبُ الرِّيحِ، يُسَكِّنُ الدَّوْخَةَ `، قَالَ أَبُو يَعْلَى : لَا أَدْرِي شَرِيكٌ هَذَا هُوَ ابْنُ أَبِي نَمِرٍ، أَمْ لَا ؟ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মেহেদি (হেনা) ব্যবহার করে রং করো, কেননা এর সুগন্ধি উত্তম এবং তা মাথা ঘোরা উপশম করে।"
2520 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ ثَوْرٍ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالرِّجْلَةِ، وَفِي رِجْلِهِ قُرْحَةٌ، فَدَاوَاهَا بِهَا، فَبَرَأَتْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَارَكَ اللَّهُ فِيكِ، انْبُتِي حَيْثُ شِئْتِ، فَأَنْتِ شِفَاءٌ مِنْ سَبْعِينَ دَاءً، أَدْنَاهُ الصُّدَاعُ ` *
থাওর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘রিজলাহ’ (এক প্রকার শাক, যা নুনিয়া বা পুরাক শাক নামে পরিচিত) গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর পায়ে একটি ফোঁড়া বা ক্ষত ছিল। তিনি সেটি দিয়ে (সেই গাছটি ব্যবহার করে) চিকিৎসা করলেন, ফলে তা আরোগ্য লাভ করলো।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তোমার উপর বরকত দান করুন। তুমি যেখানে ইচ্ছা জন্ম নাও। কেননা তুমি সত্তরটি রোগের নিরাময়, যার মধ্যে সবচাইতে সামান্য হলো মাথাব্যথা।"
2521 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَبَخَّرُوا فِي بُيُوتِكُمْ بِاللُّبَانِ، وَالْمُرِّ، وَالصَّعْتَرِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঘরসমূহে লুবান (ফ্রাঙ্কিনসেন্স), মুরর (গন্ধরস) এবং সা’তার (এক প্রকার সুগন্ধি গুল্ম) দ্বারা সুগন্ধিযুক্ত ধোঁয়া দাও।"
2522 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ سَيْحَانَ، ثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَدُهُ فِي يَدِي، فَأَتَى عَلَيَّ رَجُلٌ رَثُّ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ : ` أَبُو فُلَانٍ ! مَا بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى ؟ `، قَالَ : السُّقْمُ، وَالضُّرُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَالَ : ` أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهَا عَنْكَ السُّقْمَ، وَالضُّرَّ ؟ قَالَ : لَا، مَا يَسُرُّنِي بِهَا أَنِّي شَهِدْتُ مَعَكَ بَدْرًاً، وَأُحُدًاً، قَالَ : فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثَمَّ قَالَ : ` وَهَلْ يُدْرِكُ أَهْلُ بَدْرٍ، وَأَهْلُ أُحُدٍ مَا يُدْرِكُ الْفَقِيرُ الْقَانِعُ ؟ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : فَقُلْتُ : إِيَّايَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! فَعَلِّمْنِي , فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قُلْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ : ` تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ سورة الإسراء آية، فَأَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ حَسُنَتْ حَالِي، فَقَالَ : ` مَهْيَمٌ ؟ ` , فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَزَلْ أَقُولُ الْكَلِمَاتِ الَّتِي عَلَّمْتَنِيهِنَّ ` , مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ضَعِيفٌ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রবেশ করছিলাম, এমতাবস্থায় তাঁর হাত আমার হাতে ছিল। তখন আমাদের সামনে দিয়ে একজন জীর্ণ-শীর্ণ চেহারার লোক যাচ্ছিলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘ওহে অমুকের বাবা! আমি তোমার যে অবস্থা দেখছি, তা কীভাবে হলো?’
লোকটি বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! অসুস্থতা ও কষ্ট আমাকে এই অবস্থায় এনেছে।’
তিনি বললেন, ‘আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তোমার থেকে অসুস্থতা ও কষ্ট দূর করে দেবেন?’
লোকটি বলল, ‘না। এই (কষ্ট দূর করার) বিনিময়ে আমি আনন্দিত হব না যে, আমি আপনার সাথে বদর ও ওহুদের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করিনি।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন। অতঃপর বললেন, ‘বদরের ও ওহুদের অংশগ্রহণকারীরা কি তা লাভ করতে পারবে, যা একজন সন্তুষ্টচিত্ত অভাবী ব্যক্তি লাভ করে?’
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে (সেই বাক্যগুলো) শিখিয়ে দিন!’
তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘হে আবু হুরায়রা! তুমি বলো:
**تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ**
(আমি সেই চিরঞ্জীব সত্তার ওপর ভরসা করলাম যিনি কখনো মারা যান না। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি কোনো সন্তান গ্রহণ করেননি এবং রাজত্বে তাঁর কোনো অংশীদার নেই। [সূরা ইসরা, আয়াতাংশ])।’
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে এলেন, তখন আমার অবস্থা ভালো হয়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন, ‘কেমন চলছে?’ আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে যে বাক্যগুলো শিখিয়েছিলেন, আমি সেগুলো নিয়মিত পাঠ করে যাচ্ছি।’