আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
2583 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَمَّا عُرِجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ لَا أَمُرُّ بِمَلَإٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، إِلَّا قَالُوا : عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، بِالْحِجَامَةِ ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমাকে (মি’রাজের রাতে) আসমানে আরোহণ করানো হয়েছিল, তখন আমি ফেরেশতাদের যে দলের পাশ দিয়েই অতিক্রম করেছি, তারা সকলেই বলেছেন: ‘হে মুহাম্মাদ! আপনি অবশ্যই হিজামা (কাপিং বা রক্তমোক্ষণ) করাবেন।’"
2584 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ : ثَنَا يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ، حدثَنَا هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : ` سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الِاسْتِحْجَامِ، فَقَالَ : هُوَ صَالِحٌ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইসতিহজাম (শিঙ্গা লাগানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি বললেন: “তা উত্তম।”
2585 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ : حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا هَاجَ بِأَحَدِكُمُ الدَّمُ فَلْيُهْرِقْهُ، وَلَوْ بِمِشْقَصٍ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া অন্য কারো সূত্রে জানি না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যখন তোমাদের কারো রক্ত বেড়ে যায় (বা রক্ত উত্তেজিত হয়ে ওঠে এবং অসুস্থতার কারণ হয়), তখন সে যেন রক্তপাত ঘটায়, যদিও তা কোনো চওড়া তীরের ফলা (বা ধারালো অস্ত্র) দ্বারা হয়।”
2586 - وقَالَ : أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` احْتَجَمَ فِي وَسَطِ رَأْسِهِ، وَسَمَّاهُ الْمُنْقِذَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মাথার মাঝখানে রক্তমোক্ষণ (হিজামা) করিয়েছিলেন এবং তিনি সেটির নাম দিয়েছিলেন ‘আল-মুনকিয’ (উদ্ধারকারী)।
2587 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` احْتَجَمَ عَلَى قَرْنِهِ بَعْدَ مَا سُمَّ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিষ প্রয়োগ করার পর তিনি তাঁর মাথায় শিঙ্গা (হিজামা) লাগিয়েছিলেন।
2588 - وقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ، يَقُولُ لِغُلَامٍ أَرَادَ أَنْ يَحْتَجِمَ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ : ` لَا تَحْتَجِمْ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ، فَإِنَّ الْحِجَامَةَ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ لَا تَنْفَعُ ` *
মুহাম্মদ ইবনে সিরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এক যুবককে, যে মাসের শুরুতে শিঙ্গা লাগাতে (Hijama) চেয়েছিল, তাকে বললেন: ‘মাসের শুরুতে শিঙ্গা লাগিও না। কেননা মাসের শুরুতে শিঙ্গা লাগানো (Hijama) কোনো উপকার দেয় না।’
2589 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ : حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُقَيْلِيِّ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ لَسَاعَةٌ لَا يَحْتَجِمُ فِيهَا أَحَدٌ إِلَّا مَاتَ ` *
হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই জুম্মার দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কেউ শিঙ্গা লাগালে (রক্তমোক্ষণ বা হিজামা করালে) সে অবশ্যই মারা যাবে।"
2590 - وقَالَ أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` احْتَجَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، مِنْ وَجَعٍ وَجَدَهُ فِي رَأْسِهِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় তাঁর মাথায় অনুভূত বেদনার কারণে শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন (রক্তমোক্ষণ করিয়েছিলেন)।
2591 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ : حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ خَالِدٍ الطَّاحِيُّ، ثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ خَثْعَمٍ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، قَالَ : قُلْتُ : أَنْتَ الَّذِي تَزْعُمُ أنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَعَمْ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ؟، قَالَ : ` إِيمَانٌ بِاللَّهِ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ مَهْ ؟، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثُمَّ صِلَةُ الرَّحِمِ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَبْغَضُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى ؟، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ مَهْ ؟، قَالَ : ` قَطِيعَةُ الرَّحِمِ `، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ مَهْ ؟، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ ` *
খাস’আম গোত্রের এক ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তিনি তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সাথে ছিলেন।
আমি বললাম, আপনিই কি সেই ব্যক্তি যিনি নিজেকে আল্লাহর রাসূল বলে দাবি করেন? তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ।"
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় আমল কোনটি? তিনি বললেন, "আল্লাহর প্রতি ঈমান।"
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তারপর কোনটি? তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তারপর আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা (সিলাতুর রাহিম)।"
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এরপর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে অপছন্দনীয় (ঘৃণিত) আমল কোনটি? তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আল্লাহর সাথে শিরক করা।"
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তারপর কোনটি? তিনি বললেন, "আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা (ক্বাত্বিয়াতুর রাহিম)।"
বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তারপর কোনটি? তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সৎকাজের আদেশ করা এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করা (আল-আমর বিল মা’রুফ ওয়ান-নাহি আনিল মুনকার)।"
2592 - وقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَسَأَلَهُ : مَنْ أَنْتَ ؟، فَمَتَّ لَهُ بِرَحِمٍ بَعِيدَةٍ، فَأَلَانَ لَهُ الْقَوْلَ، وقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اعْرَفُوا أَنْسَابَكُمْ، تَصِلُوا أَرْحَامَكُمْ، فَإِنَّهُ لَا قُرْبَ لِلرَّحِمِ إِذَا قُطِعَتْ، وَإِنْ كَانَتْ قَرِيبَةً، وَلَا بُعْدَ لَهَا إِذَا وُصِلَتْ، وَإِنْ كَانَتْ بَعِيدَةً `، صَحِيحٌ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা তোমাদের বংশধারা ও গোত্রীয় সম্পর্কসমূহ জেনে রাখো, তাহলে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্কগুলো (সিলাতুর রাহিম) বজায় রাখতে পারবে। কারণ, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা হলে, তা নিকটবর্তী হলেও তাতে কোনো নৈকট্য থাকে না। আর যদি তা বজায় রাখা হয়, তবে দূরবর্তী হলেও তাতে কোনো দূরত্ব থাকে না।”
2593 - وقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَبِي إِدَامٍ الْأَزْدِيِّ، قَالَ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لَا تَنْزِلُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ قَاطِعُ الرَّحِمِ ` *
ইবনু আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“ফেরেশতাগণ এমন কোনো সম্প্রদায়ের ওপর অবতরণ করেন না, যাদের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী (বিদ্যমান) থাকে।”
2594 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَُ، ثَنَا أَبُو إِدَامٍ الْأَزْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَنْزِلُ الرَّحْمَةُ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ قَاطِعُ رَحِمٍ `، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَانِهِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِي خَالَةٌ لَمْ أُكَلِّمْهَا ؟، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُمْ إِلَيْهَا وَكَلِّمْهَا `، قُلْتُ : أَبُو إِدَامٍ اسْمُهُ سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ الْمُحَارِبِيُّ، وهَذَا الْحَدِيثُ أَخْرَجَهَُ الْبُخَارِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي الْأَدَبِ الْمُفْرَدِ، وَحَدِيثُ أَنَسٍ رَضِيَ اللََّهُ عَنْهُ تَقَدَّمَ فِي الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ مِنْ كِتَابِ الزَّكَاةِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে সম্প্রদায়ের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী ব্যক্তি বিদ্যমান থাকে, তাদের ওপর (আল্লাহর) রহমত অবতীর্ণ হয় না।”
উপস্থিত ব্যক্তিদের মধ্য থেকে একজন লোক জিজ্ঞেস করল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার এক খালা আছেন, যার সাথে আমি কথা বলি না?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তুমি তার কাছে যাও এবং তার সাথে কথা বলো।”
2595 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمٌ هُوَ ابْنُ الْحَجَّاجِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَحْيَى الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بِرُّوا أَرْحَامَكُمْ وَلَوْ بِالسَّلَامِ `، إِسْنَادُهُ حَسَنٌ، إِلَّا أَنَّهُ مُرْسَلٌ *
সুওয়াইদ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের নিকটাত্মীয়দের সাথে সদ্ব্যবহার করো (বা আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো), এমনকি শুধু সালাম প্রদানের মাধ্যমে হলেও।"
2596 - وقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، ثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ جَهْمٍ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الرَّحِمُ شُجْنَةٌ بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ تُنَاشِدُهُ حَقَّهَا، فَيَقُولُ : أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَنْ أَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ، وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَنِي، وَمَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَنِي ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: রক্ত সম্পর্ক (রেহেম) হলো দয়াময় (আল্লাহর) কোমরের সাথে সম্পর্কিত একটি শাখা। এটি আল্লাহর কাছে তার প্রাপ্য অধিকার দাবি করে। তখন আল্লাহ বলেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যে তোমার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে আমি তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখব? আর যে তোমাকে ছিন্ন করবে আমি তাকে ছিন্ন করব? যে তোমার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখল, সে আমার সাথেই সম্পর্ক বজায় রাখল; আর যে তোমাকে ছিন্ন করল, সে আমাকেই ছিন্ন করল।
2597 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ هُوَ ابْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَالَ، يَعْنِي اللََّّهَ عَزَّ وَجَلَّ : ` إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنِّي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ ` *
আমের ইবনে রবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা ইরশাদ করেন:
’নিশ্চয়ই আত্মীয়তা (রাহিম) আমার সাথে সম্পর্কিত একটি শাখা (বা বন্ধন)। সুতরাং যে তা রক্ষা করবে (বা সম্পর্ক বজায় রাখবে), আমিও তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখব। আর যে তা ছিন্ন করবে, আমিও তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করব।’
2598 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَقَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالُوا : ثَنَا الْأَفْرِيقِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ : إِنَّهُ جَمَعَهُمْ فِي مَرَاسِيهِمْ فِي مَغْزَاهُمْ فِي الْبَحْرِ، وَمَرْكَبِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : فَلَمَّا حَضَرَ غَدَاؤُنَا أَرْسَلْنَا إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَأَهْلِ مَرْكَبِهِ، فَأَتَانَا أَبُو أَيُّوبَ، فَقَالَ : إِنَّكُمْ دَعَوْتُمُونِي وَأَنَا صَائِمٌ، وَكَانَ عَلَيَّ مِنَ الْحَقِّ أَنْ أُجِيبَكُمْ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتُّ خِصَالٍ، وَاجِبَةٍ، فَمَنْ تَرَكَ مِنْهَا خَصْلَةً تَرَكَ حَقًّا وَاجِبًا لِأَخِيهِ عَلَيْهِ : أَنْ يُجِيبَهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُسَلِّمَ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُشَمِّتَهُ إِذَا عَطَسَ، وَيَعُودَهُ إِذَا مَرِضَ، وَيُشَيِّعَ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ، وَيَنْصَحَهُ إِذَا اسْتَنْصَحَهُ ` لَفْظُ مُسَدَّدٍ، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ بِهِ، بِنَحْوِهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ : وَكَانَ فِينَا رَجُلٌ مَزَّاحٌ، وَرَجُلٌ يَلِي نَفَقَاتِنَا، ح وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَزَوْنَا الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَانْضَمَّ مَرْكَبُنَا إِلَى مَرْكَبٍ فِيهِ أَبُو أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَلَمَّا حَضَرَ غَذَاؤُنَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِ، فَأَتَانَا، فَقَالَ : فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ : وَكَانَ مَعَنَا رَجُلٌ مَزَّاحٌ، وَكَانَ يَقُولُ لِصَاحِبِ طَعَامِنَا : يَا فُلَانُ، جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَشَرًّا، فَإِذَا أَكْثَرَ عَلَيْهِ جَعَلَ يُغْضِبُهُ وَيَشْتُمُهُ، فَقَالَ الْمَزَّاحُ : مَا تَقُولُ يَا أَبَا أَيُّوبَ، إِذَا أَنَا قُلْتُ : جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَشَرًّا، فَشَتَمَنِي ؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ : أَقُلْتَ لَهُ ؟ فَإِنَّا كُنَّا نَقُولُ : مَنْ لَمْ يُصْلِحْهُ الْخَيْرُ، أَصْلَحَهُ الشَّرُّ، فَقَالَ الْمَزَّاحُ لِلرَّجُلِ : جَزَاكَ اللَّهُ شَرًّا وَعَرًّا، فَضَحِكَ وَرَضِيَ، وَقَالَ : لَا تَدَعَنَّ بَطَالَتَكَ عَلَى حَالٍ، فَقَالَ الْمَزَّاحُ : جَزَى اللَّهُ أَبَا أَيُّوبَ خَيْرًا قَدْ قَالَ لِي *
আবু আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(তাঁর সাথী) বলেন, তিনি এবং আবু আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁদের সমুদ্রাভিযানের যুদ্ধজাহাজে একত্র করা হয়েছিল। যখন আমাদের দুপুরের খাবারের সময় হলো, আমরা আবু আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর জাহাজের আরোহীদের কাছে লোক পাঠালাম। তখন আবু আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: তোমরা আমাকে ডেকেছ, আর আমি রোযা রেখেছি। কিন্তু তোমাদের দাওয়াতে সাড়া দেওয়া আমার জন্য অবশ্য কর্তব্য ছিল। কেননা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“এক মুসলিমের উপর অন্য মুসলিমের ছয়টি অধিকার রয়েছে, যা অবশ্য পালনীয়। কেউ যদি এর মধ্য থেকে একটি অধিকারও ছেড়ে দেয়, তবে সে তার ভাইয়ের প্রতি একটি অবশ্য কর্তব্য ছেড়ে দিলো। অধিকারগুলো হলো: (১) যখন সে তাকে ডাকে, তখন তার ডাকে সাড়া দেওয়া; (২) যখন সে তার সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন তাকে সালাম দেওয়া; (৩) যখন সে হাঁচি দেয়, তখন তার হাঁচির জওয়াব দেওয়া; (৪) যখন সে অসুস্থ হয়, তখন তাকে দেখতে যাওয়া (রোগী দেখতে যাওয়া); (৫) যখন সে মারা যায়, তখন তার জানাযায় অংশগ্রহণ করা; এবং (৬) যখন সে তার কাছে উপদেশ চায়, তখন তাকে সৎ উপদেশ দেওয়া।”
(বর্ণনাকারী অতিরিক্ত অংশ হিসেবে বলেন:) আমাদের মাঝে একজন রসিক মানুষ ছিল এবং একজন আমাদের খরচের দেখাশোনা করত। রসিক লোকটি আমাদের খাবারের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তিকে বলত: ‘হে অমুক, আল্লাহ আপনাকে ভালো ও মন্দ উভয় প্রতিদান দিন (جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَشَرًّا)।’ যখন সে বেশি বেশি এটা বলত, তখন লোকটি রেগে যেত এবং তাকে গালি দিত। রসিক লোকটি তখন আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: "হে আবূ আইয়্যুব, আপনি কী মনে করেন, যখন আমি বলি ‘আল্লাহ আপনাকে ভালো ও মন্দ প্রতিদান দিন’ আর সে আমাকে গালি দেয়?" আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি তাকে এ কথা বলেছিলে? তবে আমরা বলতাম: "যাকে কল্যাণ (ভালো) সংশোধন করতে পারে না, তাকে অকল্যাণ (মন্দ) সংশোধন করে।" তখন সেই রসিক লোকটি খাবারের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তিকে বলল: "আল্লাহ আপনাকে অকল্যাণ এবং লজ্জা (শরম) দিন।" এতে সে হেসে দিল এবং খুশি হলো, এবং বলল: "তুমি কোনো অবস্থাতেই তোমার রসিকতা ছেড়ে দেবে না।" তখন রসিক লোকটি বলল: "আল্লাহ আবু আইয়্যুবকে উত্তম প্রতিদান দিন! তিনি আমাকে (এই কথাটি) শিখিয়েছেন।"
2599 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ : أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَأْتِي ضُعَفَاءَ الْمُسْلِمِينَ، وَيَعُودُ مَرْضَاهُمْ، وَيَشْهَدُ جَنَائِزَهُمْ ` وقَالَ إِسْحَاقُ : وَذُكِرَ لَنَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، أَنَّهُ كَانَ يَذْكُرُ، يَعْنِي عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، قُلْتُ : طَرِيقُ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ أَسْنَدَهَا أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَسُفْيَانُ فِي حَدِيثِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ ضَعْفٌ، لَكِنَّهُ يَقْوَى بِرِوَايَةِ الْوَلِيدِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ *
আবু উমামাহ ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুর্বল মুসলিমদের কাছে যেতেন, তাদের অসুস্থদের দেখতে যেতেন এবং তাদের জানাযায় শরীক হতেন।
2600 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ : أَخْبَرَنَا عَرْعَرَةُ بْنُ الْبِرِنْدِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ بِظَهْرِ الْغَيْبِ نَصَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ سَتَرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইকে তার অনুপস্থিতিতে সাহায্য করে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করবেন। আর যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের দোষ-ত্রুটি গোপন রাখে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে গোপন রাখবেন (বা ঢেকে রাখবেন)।"
2601 - أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ أَكْرَمَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، فَإِنَّمَا يُكْرِمُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইকে সম্মান করে, সে তো আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল-কেই সম্মান করে।"
2602 - وقَالَ أَحْمَدُ فِي الزُّهْدِ : حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ : ` كَانُوا يَقُولُونَ : إِنَّ الْمُسْلِمَ مِرْآةُ أَخِيهِ يُرِيهِ مِنْهُ مَا لَا يَرَى مِنْ نَفْسِهِ ` *
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা (পূর্ববর্তীগণ) বলতেন, নিশ্চয়ই মুসলিম তার ভাইয়ের জন্য আয়না (দর্পণ) স্বরূপ। সে তাকে তার এমন সব বিষয় বা ত্রুটি দেখায়, যা সে নিজে দেখতে পায় না।