হাদীস বিএন


আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ





আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2783)


2783 - وقَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ : ` بَعَثَنِي أَبِي، وَبَعَثَ الْعَبَّاسُ الْفَضْلَ ابْنَهُ إِلَى النَّبِيِّّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَأَجْلَسَنَا عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، فَحَصَرَنَا كَأَشَدِّ حَصْرٍ تَرَاهُ ` *




আব্দুল মুত্তালিব ইবনু রাবী’আহ ইবনুল হারিস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বাবা আমাকে পাঠালেন, আর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ছেলে ফযলকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পাঠালেন। আমরা তাঁর (নবীজীর) কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি আমাদেরকে তাঁর ডান ও বাম দিকে বসালেন। অতঃপর তিনি আমাদেরকে এমন কঠোরভাবে আটকে রাখলেন (বা দৃষ্টি নিবদ্ধ করলেন) যেমনটি তুমি দেখতে পাও এমন কঠোরতার মধ্যে সবচেয়ে কঠিন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2784)


2784 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` لَوْ دَخَلْتُ وَقَوْمٌ يُصَلُّونَ مَا سَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যদি আমি এমন কোনো স্থানে প্রবেশ করি যখন একদল লোক সালাত আদায় করছে, তবে আমি তাদের সালাম দেবো না।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2785)


2785 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنِي فُلَانٌ الْعَنَزِيُّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` أَرْسَلَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَأَتَيْتُهُ فَوَجَدْتُهُ نَائِمًا، فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ فَالْتَزَمَنِي ` *




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তেকাল করেন, সেই অসুস্থতার সময় তিনি আমাকে ডেকে পাঠালেন। আমি তাঁর কাছে এলাম এবং তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলাম। অতঃপর আমি তাঁর উপর ঝুঁকে পড়লাম (বা তাঁর কাছে গেলাম)। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উভয় হাত উপরে তুললেন এবং আমাকে বুকে জড়িয়ে নিলেন (বা আলিঙ্গন করলেন)।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2786)


2786 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرٍ هُوَْ الشَّعْبِيُّ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ رَضِيَ اللَّّهُ عَنْهُ مِنَ الْحَبَشَةِ عَانَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবিসিনিয়া (হাবশা) থেকে প্রত্যাবর্তন করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আলিঙ্গন করলেন।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2787)


2787 - حَدَّثَنَا شَبَابٌ هُوَ خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، ثَنَا دُرُسْتُ بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ عَبْدَيْنِ مُتَحَابَّيْنِ فِي اللَّهِ يَسْتَقْبِلُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَيُصَافِحُهُ، وَيُصَلِّيَانِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا لَمْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يُغْفَرَ ذُنُوبٌ لَهُمَا، مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَمَا تَأَخَّرَ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য পরস্পরের প্রতি ভালোবাসাবান এমন দুজন বান্দা নেই, যাদের একজন তার সঙ্গীর সাথে সাক্ষাৎ করে মুসাফাহা করে এবং তারা উভয়েই নবীর (সা.) প্রতি সালাত (দরুদ) পাঠ করে, তবে তাদের উভয়কে ক্ষমা করে দেওয়া না হওয়া পর্যন্ত তারা বিচ্ছিন্ন হয় না— তাদের পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2788)


2788 - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جَدْعَانَ، قَالَ : قَالَ ثَابِتٌ لِأَنَسٍ : ` يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَلْ مَسَسْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : فَنَاوِلْنِيهَا، فَأَعْطَاهُ يَدَهُ فَقَبَّلَهَا `، قَالَ سُفْيَانُ : حَسِبْتُ أَنَّ ابْنَ جَدْعَانَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ ثَابِتًا، يَقُولُ لِأَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَذَكَرَهُ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কিত বর্ণনায় রয়েছে: সাবিত (আল-বুনানি) তাঁকে বললেন: "হে আবু হামযা, আপনি কি আপনার হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে স্পর্শ করেছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" সাবিত বললেন: "তাহলে হাতটি আমাকে দিন।" অতঃপর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে তাঁর হাতটি দিলেন এবং তিনি (সাবিত) তাতে চুম্বন করলেন। (বর্ণনাকারী সুফিয়ান বলেন: আমার ধারণা, ইবনু জাদ্‌‘আন বলেছেন, আমি সাবিতকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, এরপর তিনি এই ঘটনাটি বর্ণনা করেছেন।)









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2789)


2789 - قَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ثَنَا حَجَّاجٌ، حدثَنَا حَنَانٌ الْأَسَدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ : ` إِذَا أُهْدِيَ لِأَحَدِكُمْ رَيْحَانٌ، فَلَا يَرُدَّهُ، فَإِنَّهُ خَرَجَ مِنَ الْجَنَّةِ ` هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ حَسَنٌ *




আবু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

"তোমাদের কারো নিকট যদি সুগন্ধি রাইহান উপহার হিসেবে আসে, তবে সে যেন তা প্রত্যাখ্যান না করে। কেননা, তা জান্নাত হতে বের হয়ে এসেছে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2790)


2790 - وقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا عِيسَى، وَيَحْيَى، فرقهما، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمِّ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَا تَرُدُّوا الطِّيبَ، فَإِنَّهُ خَفِيفُ الْمَحْمَلِ، طَيِّبُ الرِّيحِ ` *




উমর ইবনুল হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা সুগন্ধি (উপহার) প্রত্যাখ্যান করো না; কারণ তা হালকা বোঝা (বহন করা সহজসাধ্য) এবং তার ঘ্রাণও মনোহর।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2791)


2791 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثَنَا جُبَارَةُ، ثَنَا حَمَّادٌ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` إِنَّ رَجُلًا نَادَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ يَرُدُّ عَلَيْهِ : لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ ` *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনবার আহ্বান করলো। প্রত্যেকবারই তিনি (নবীজী) তাকে উত্তর দিচ্ছিলেন: ‘লাব্বাইকা, লাব্বাইকা’ (আমি হাজির, আমি হাজির)।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2792)


2792 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ، ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالَا فَعَلَى الْبَادِئِ، حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ ` وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ، ثَنَا يُونُسُ بِهَذَا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পরস্পর গালাগালি করা দুই ব্যক্তি যা কিছু বলে, তার দায়ভার প্রথম আরম্ভকারীর উপরই বর্তায়, যতক্ষণ না যার ওপর জুলুম করা হয়েছে, সে (জবাব দিতে গিয়ে) সীমা লঙ্ঘন করে ফেলে।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2793)


2793 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ح وَأَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ : خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ : لَقَسَتْ نَفْسِي ` قُلْتُ : هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ وَاللَّيْلَةِ، النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَقَدْ أَخْرَجَهُ الشَّيْخَانِ، وَغَيْرُهُمَا مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَكِلَا الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ، وَأَبُو أُمَامَةَ لَهُ رُؤْيَةٌ ورِوَايَةٌ، وَلِأَبِيهِ صُحْبَةٌ، وَتَقَدَّمَ فِي فَضْلِ الْحَيَاءِ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الْبَابِ *




আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, ’আমার মন মন্দ হয়ে গেছে (বা: খারাপ হয়ে গেছে – خَبُثَتْ نَفْسِي)’, বরং সে যেন বলে, ’আমার মন ভারাক্রান্ত/সংকুচিত হয়ে গেছে (لَقَسَتْ نَفْسِي)’।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2794)


2794 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَسُبُّوا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، وَلَا الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ، وَلَا الرِّيَاحَ، فَإِنَّهَا تُرْسَلُ رَحْمَةً لِقَوْمٍ، وَعَذَابًا لِقَوْمٍ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা রাত ও দিনকে গালি দিও না, আর সূর্য ও চাঁদকেও (গালি দিও না), আর বাতাসকেও (গালি দিও না), কারণ, এগুলো এক জাতির জন্য রহমত (দয়া) হিসেবে এবং অন্য জাতির জন্য আযাব (শাস্তি) হিসেবে প্রেরিত হয়।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2795)


2795 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثَنَا أَبِي، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` الْقَائِلُ بِالْفَاحِشَةِ، وَالَّذِي يَسْمَعُ فِي الْإِثْمِ سَوَاءٌ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি অশ্লীল বা মন্দ কথা বলে, আর যে ব্যক্তি পাপের উদ্দেশ্যে তা শ্রবণ করে, তারা (উভয়ে) গুনাহের ক্ষেত্রে সমান।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2796)


2796 - ثَنَا أَبُو مُوسَى، ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثَنَا أَبِي، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ : رَأَيْتُ أُسَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُصَلِّي عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، فَقَالَ : تُصَلِّي عِنْدَ قَبْرِهِ ؟ قَالَ : إِنِّي أُحِبُّهُ، فَقَالَ لَهُ قَوْلًا قَبِيحًا، ثُمَّ أَدْبَرَ، فَانْصَرَفَ أُسَامَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لِمَرْوَانَ : إِنَّكَ آذَيْتَنِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ ` وَإِنَّكَ فَاحِشٌ مُتَفَحِّشٌ *




উবাইদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কবরের কাছে সালাত আদায় করছেন।

তখন মারওয়ান ইবনুল হাকাম বেরিয়ে এসে বললেন, ’আপনি কি তাঁর (নবীর) কবরের কাছে সালাত আদায় করছেন?’

তিনি (উসামা) বললেন, ’আমি তাঁকে ভালোবাসি।’

এরপর সে (মারওয়ান) তাঁকে একটি কুরুচিপূর্ণ কথা বলল, তারপর সে ফিরে গেল। অতঃপর উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারওয়ানের দিকে ফিরে এসে বললেন, ’নিশ্চয়ই তুমি আমাকে কষ্ট দিয়েছ। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তিকে অপছন্দ করেন, যে অশ্লীল কথা বলে এবং অশিষ্টাচারে অভ্যস্ত।" আর তুমি তো অশ্লীল ও অশিষ্ট কথা বলার লোক।’"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2797)


2797 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَإِذَا قَالَ لَهُ : يَا كَافِرُ، فَهُوَ كَقَتْلِهِ ` *




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কোনো মুমিনকে অভিশাপ দেওয়া তাকে হত্যা করার সমতুল্য। আর যদি কেউ তাকে ’ওহে কাফির!’ বলে, তবে এটাও তাকে হত্যা করার সমতুল্য।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2798)


2798 - وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : صَرَخَ دِيكٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ : اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَسُبَّهُ، وَلَا تَلْعَنْهُ، فَإِنَّهُ يَدْعُو لِلصَّلَاةِ ` وَقَالَ عَبْدٌ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَحْوَهُ، وَالصَّوَابُ : عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকটে একটি মোরগ ডেকে উঠলো। তখন এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহ, এটিকে অভিশাপ দিন।"

তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা এটিকে গালি দিও না এবং অভিশাপও দিও না। কেননা, এটি সালাতের (নামাজের) জন্য আহ্বান করে থাকে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2799)


2799 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا أَبُو يَاسِرٍ الْمُسْتَمْلِيُّ، ثَنَا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَدَغَتْ رَجُلًا بُرْغُوثٌ، فَلَعَنَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَلْعَنْهَا، فَإِنَّهَا نَبَّهَتْ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لِلصَّلَاةِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তিকে একটি পিশু (ফ্লি) কামড় দিল, ফলে সে সেটিকে অভিশাপ দিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি এটিকে অভিশাপ দিও না। কেননা, এটি (পূর্বে) নবীদের মধ্যে একজনকে সালাতের জন্য সতর্ক করেছিল (বা: জাগিয়ে তুলেছিল)।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2800)


2800 - وَقَالَ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` ذُكِرَتِ الْبَرَاغِيثُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : إِنَّهَا تُوقِظُ لِلصَّلَاةِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ‘বারাগীথ’ (ক্ষুদ্র রক্তচোষা পোকা বা ফ্লি) নিয়ে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এগুলি (মানুষকে) নামাযের জন্য জাগিয়ে তোলে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2801)


2801 - ثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، ثَنَا آدَمُ، ثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : نَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَآذَتْنَا الْبَرَاغِيثُ، فَسَبَبْنَاهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَسُبُّوهَا، فَنِعْمَتِ الدَّابَّةُ، فَإِنَّهَا أَيْقَظَتْكُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ تَعَالَى ` , وَلَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهِ، تَفَرَّدَ بِهِ آدَمُ *




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি স্থানে অবস্থান গ্রহণ করেছিলাম। তখন ক্ষুদ্র কীট (ফ্লি) আমাদেরকে কষ্ট দিচ্ছিল। ফলে আমরা সেগুলোকে গালি দিলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা সেগুলোকে গালি দিও না। কারণ, এটি উত্তম প্রাণী। কেননা, এটি তোমাদেরকে আল্লাহ তাআলার যিকিরের জন্য জাগিয়ে তোলে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (2802)


2802 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حدثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : سَارَ رَجُلٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَعَنَ بَعِيرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَبْدَ اللَّهِ، لَا تَسِرْ مَعَنَا عَلَى بَعِيرٍ مَلْعُونٍ `، وقَالَ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ : ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، بِهِ، وَقَالَ : تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে পথ চলছিল। অতঃপর সে তার উটকে অভিশাপ দিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহর বান্দা, অভিশপ্ত উটের পিঠে চড়ে তুমি আমাদের সাথে পথ চলো না।"