হাদীস বিএন


আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ





আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3323)


3323 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ : زَعَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَنْظَلَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ، مَرَّ فِي السُّوقِ عَلَيْهِ حُزْمَةٌ مِنْ حَطَبٍ، فَقِيلَ لَهُ : أَلَيْسَ قَدِ أَغْنَاكَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْ هَذَا ؟ قَالَ : بَلَى، وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَقْمَعَ الْكِبْرَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) বাজারের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলেন, তাঁর কাঁধে এক বোঝা জ্বালানি কাঠ ছিল। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আল্লাহ তাআলা কি আপনাকে এই কাজ থেকে অভাবমুক্ত করেননি?

তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। কিন্তু আমি অহংকারকে দমন করতে চেয়েছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3324)


3324 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ، وَمَرَّتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ , فَقَالَ لَهَا رَجُلٌ : الطَّرِيقَ، فَقَالَتِ : الطَّرِيقُ مَهْ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوهَا فَإِنَّهَا جَبَّارَةٌ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার একটি পথ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন একজন কালো বর্ণের মহিলাও যাচ্ছিলেন। এক ব্যক্তি তাকে বলল, "পথ ছেড়ে দাও (রাস্তা দাও)।" মহিলাটি তখন বলল, "পথের কথা থাক।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাকে ছেড়ে দাও, কেননা সে একজন জাব্বারা (দৃঢ়চেতা ও প্রভাবশালী)।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3325)


3325 - ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ هَارُونَ، نا الْأَزْهَرُ بْنُ سِنَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى بِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، فَقُلْتُ لَهُ : يَا بِلَالُ، إِنَّ أَبَاكَ حَدَّثَنِي، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ فِي جَهَنَّمَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ : هَبْهَبُ، حَقًّا عَلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْ يُسْكِنَهُ كُلَّ جَبَّارٍ، فَإِيَّاكَ يَا بِلَالُ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَسْكُنُهُ ` *




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (রাসূল ﷺ) বলেছেন:

"নিশ্চয়ই জাহান্নামে একটি উপত্যকা রয়েছে, যাকে ‘হাবহাব’ বলা হয়। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার উপর এটি আবশ্যক যে তিনি প্রত্যেক উদ্ধত ও অহংকারী (জাব্বার) ব্যক্তিকে তাতে স্থান দেবেন।"

(বর্ণনাকারী মুহাম্মদ ইবনু ওয়াসি’ বিল্লালকে এই হাদিসটি শোনানোর পর বললেন:) "হে বিল্লাল, তুমি সাবধান থেকো যেন তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত না হও যারা তাতে অবস্থান করবে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3326)


3326 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ . ح وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيُدْرِكُ دَرَجَةَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ بِالْخُلُقِ الْحَسَنِ، وَإِنَّهُ لَيُكْتَبُ جَبَّارًا وَمَا يَمْلِكْ إِلَّا أَهْلَ بَيْتِهِ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি উত্তম চরিত্রের কারণে রোযাদার এবং (রাত্রি জেগে) সালাত আদায়কারীর মর্যাদা লাভ করতে পারে। আর নিশ্চয়ই কোনো কোনো ব্যক্তিকে দাম্ভিক ও সীমালঙ্ঘনকারী (’জাব্বার’) হিসেবে লিখে রাখা হয়, অথচ তার পরিবারবর্গ ছাড়া আর কারও উপর তার কোনো কর্তৃত্ব নেই।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3327)


3327 - وقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ : أَنَّ أَصْحَابَ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَرَصَهُمُ الْبَرْدُ، فَجَعَلُوا يَسْتَحْيُونَ أَنْ يَجِيئُوا فِي الْعَشَاشِ وَالْعَبَاءِ، فَفَقَدَهُمْ، فَقِيلَ لَهُ : أَمْرُهُمْ كَذَا وَكَذَا، فَأَصْبَحَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي عَبَاءَةٍ، فَقَالُوا : أَصْبَحَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي عَبَاءَةٍ، ثُمَّ جَاءَ الْيَوْمُ الثَّانِي، ثُمَّ جَاءَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ، فَلَمَّا رَأَوْهُ فِي الْعَبَاءَةِ، جَاءُوا فِي أَكْسِيَتِهِمْ، فَعَرَفَ وُجُوهًا قَدْ كَانَ فَقَدَهَا، فَقَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ، أَوْ قَالَ : ذَرَّةٌ مِنْ كِبْرٍ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথীগণ থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথীদেরকে ঠান্ডা খুব কষ্ট দিচ্ছিল। ফলে তারা জীর্ণ কাপড় এবং সাধারণ চাদর পরিধান করে (মজলিসে) আসতে লজ্জাবোধ করত। তখন তিনি (ইবনে মাসঊদ) তাদের অনুপস্থিতি টের পেলেন। তাঁকে বলা হলো যে তাদের অবস্থা এই এই (অর্থাৎ তাদের পোশাকের স্বল্পতা)।

অতঃপর আবূ আব্দুর রহমান (ইবনে মাসঊদ) একটি সাধারণ মোটা চাদর পরিধান করে এলেন। তখন লোকেরা বলল: ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি চাদর পরিধান করে এসেছেন। এরপর দ্বিতীয় দিন তিনি এলেন, তারপর তৃতীয় দিন এলেন। যখন তারা তাকে ঐ সাধারণ চাদর পরিহিত অবস্থায় দেখতে পেল, তখন তারাও তাদের (সাধারণ) কম্বল ও চাদর পরিধান করে চলে আসল। ফলে তিনি সেই চেহারাগুলোকে চিনতে পারলেন যাদেরকে তিনি অনুপস্থিত দেখেছিলেন।

তখন তিনি (তাঁদের উদ্দেশ্য করে) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।’ অথবা তিনি বলেছেন: ‘একটি অণু পরিমাণও অহংকার থাকবে।’









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3328)


3328 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي الْحَدِيثِ لِمُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` مَا كُنْتَ سَاكِتًا، فَأَنْتَ سَالِمٌ، فَإِذَا تَكَلَّمْتَ، فَلَكَ أَوْ عَلَيْكَ ` *




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (কোন এক) হাদীসে বলেছেন:

"যতক্ষণ তুমি নীরব থাকবে, ততক্ষণ তুমি নিরাপদ। কিন্তু যখন তুমি কথা বলবে, তখন তা তোমার পক্ষে যাবে অথবা তোমার বিপক্ষে যাবে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3329)


3329 - وقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامُ أَبُو الْأَشْعَثِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : ` الصَّمْتُ حُكْمٌ، وَقَلِيلٌ فَاعِلُهُ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নীরবতা (বা চুপ থাকা) হল এক প্রকার প্রজ্ঞা, কিন্তু খুব কম লোকই তা পালন করে।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3330)


3330 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْلَمَ فَلْيَلْزَمِ الصَّمْتَ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নিরাপদ থাকতে পছন্দ করে, সে যেন নীরবতা অবলম্বন করে।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3331)


3331 - وقَالَ مُسَدَّدٌ : ثنا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` يَا بُنَيَّ، لِيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ، وَاخْزِنْ لِسَانَكَ `، وَحَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي ذَلِكَ فِي أَوَّلُ أَحَادِيثِ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর পুত্রকে) বলেন: হে বৎস! তোমার ঘর যেন তোমার জন্য যথেষ্ট হয় (অর্থাৎ তুমি ঘরে থাকো), আর তুমি তোমার গুনাহের জন্য কাঁদো এবং তোমার জিহবাকে সংযত রাখো।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3332)


3332 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى، وَبَقِيُّ بْنُ مَخْلَدٍ، وَالْبَغَوِيُّ جَمِيعًا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُسَيْبٍ، عَنْ مُسْلِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَنْهَاكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ : عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ `، وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : ثنا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا مُعْتَمِرٌ بِهِ، فَذَكَرَهُ فِي التَّارِيخِ، قَالَ ابْنُ السَّكَنِ : لَا أَعْرِفُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ غَيْرَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমি তোমাদেরকে তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করছি: অনর্থক শোনা কথা নিয়ে আলোচনা (কিল ওয়া কাল), সম্পদের অপচয় করা এবং অতিরিক্ত প্রশ্ন করা।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3333)


3333 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ : ثنا الْحَنَفِيُّ، عَنِ الْهَجَرِيِّ، عَنِ أَبِي عِيَاضٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ لِيُضْحِكَ بِهَا مَنْ حَوْلَهُ، وَلَقَدْ جَاءَتْ أَكْثَرَ مِنْ عُكَاظَ وَمَا يَشْعُرُ `، وَثنا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنِ الْهَجَرِيِّ، بِهِ *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন একটি কথা বলে, যার দ্বারা সে তার চারপাশের লোকদের হাসাতে চায়। অথচ সে জানেও না যে সেই কথাটি (অপরাধ বা পরিণামের দিক থেকে) উকাজের চেয়েও বেশি (মারাত্মক ও ব্যাপক আকারে) তার উপর এসে পড়েছে।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3334)


3334 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا سَعْيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَمْ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ، يَقُولُ : ` مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ، وَحَفِظَ مَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ، فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ ` *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে শুনেছিলাম। তিনি বলছিলেন: “যে ব্যক্তি তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান (অর্থাৎ জিহ্বা) এবং তার দুই পায়ের মধ্যবর্তী স্থান (অর্থাৎ লজ্জাস্থান) রক্ষা করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3335)


3335 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَرْبٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عِقَالِ بْنِ شَبَّةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ : ` احْفَظْ مَا بَيْنَ لَحْيَيْكَ وَرِجْلَيْكَ `، قَالَ : فَنَهَضْتُ، وَأَنَا أَقُولُ : حَسْبِي *




তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি তোমার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান এবং তোমার দুই পায়ের মধ্যবর্তী স্থানকে হেফাযত করো।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি এই কথা বলতে বলতে উঠে দাঁড়ালাম: আমার জন্য এটাই যথেষ্ট।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3336)


3336 - قَالَ الْحَارِثُ : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، ثنا ثَابِتُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَ لَهُ قَمِيصَانِ، فَلْيَكْسِ أَحَدَهُمَا، أَوْ ليَتَصَدَّقْ بِأَحَدِهِمَا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যার নিকট দুটি জামা (পোশাক) থাকে, সে যেন তার একটি (অন্য অভাবীকে) পরিয়ে দেয়, অথবা তার একটি সাদকা করে দেয়।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3337)


3337 - قَالَ مُسَدَّدٌ : ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ : ` إِنَّ رَجُلًا كَانَ يَجْلِسُ إِلَى مَسْرُوقٍ، فَكَانَ فِي آخِرِ مَنْ وَدَّعَهُ، فَقَالَ : يَا أَبَا عَائِشَةَ، إِنَّكَ قَرِيعُ الْقُرَّاءِ وَسَيِّدُهُمْ، وَإِنَّ زَيْنَكَ لَهُمْ زَيْنٌ، وَإِنَّ شَينَكَ لَهُمْ شَيْنٌ، فَلَا تُحَدِّثَنَّ نَفْسَكَ بِفَقْرٍ، وَلَا بِطُولِ عُمْرٍ ` *




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট বসতেন। (একবার বিদায়ের সময়) তিনি ছিলেন শেষ বিদায় গ্রহণকারীদের মধ্যে অন্যতম। তখন তিনি (মাসরূককে) বললেন, "হে আবূ আইশা, আপনি ক্বারীদের (আলেমদের/পাঠকদের) নেতা এবং তাদের সরদার। আপনার শোভা (মর্যাদা) তাদের জন্য শোভা এবং আপনার দোষ তাদের জন্য দোষ। সুতরাং, আপনি আপনার মনকে দরিদ্রতা বা দীর্ঘ আয়ু নিয়ে চিন্তা করতে দেবেন না।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3338)


3338 - قَالَ مُسَدَّدٌ : ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ : ` إِنْ كَانَ فِي الْجَمَاعَةِ فَضْلٌ، فَإِنَّ السَّلَامَةَ فِي الْعُزْلَةِ ` *




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জামা‘আতে বা সমষ্টিতে যদি কোনো ফযীলত থাকেও, তবুও নিরাপত্তা নিহিত রয়েছে নির্জনতা অবলম্বনে।









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3339)


3339 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا أَبُو نَشِيطٍ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحِبُّ كُلَّ قَلْبٍ حَزِينٍ ` . وَقَالَ الْبَزَّارُ : ثنا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بِهِ، وَقَالَ : لَا نَعْلَمُهُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ) প্রত্যেক বিষণ্ণ অন্তরকে ভালোবাসেন।"









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3340)


3340 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ : ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ دُوَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ الْفَارِسِيِّ، وَكَانَتْ فِيهِ حِدَةٌ، فَذَكَرْتُ لَهُ، فَقَالَ : مَا أُحِبُّ أَنَّهَا أَخْطَأَتْنِي، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ الْحِدَّةَ تَعْتَرِي خِيَارَ أُمَّتِي ` . وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبَانٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ بِهِ *




আবু মানসুর আল-ফারিসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি কিছুটা প্রখর মেজাজের অধিকারী ছিলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি যখন তাঁর মধ্যে থাকা সেই তীব্রতা (حدة) সম্পর্কে উল্লেখ করলাম, তখন তিনি বললেন, “আমি পছন্দ করি না যে এই প্রখরতা আমার থেকে বিচ্যুত হোক। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই এই প্রখরতা (বা তেজস্বীতা) আমার উম্মতের মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ, তাদের ওপরই এসে থাকে (বা তাদের মধ্যেই দেখা যায়)।’”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3341)


3341 - ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحِدَّةُ تَعْتَرِي خِيَارَ أُمَّتِي ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের উত্তম ব্যক্তিদের মধ্যে ক্ষিপ্রতা (বা দ্রুত মেজাজ) দেখা দেয়।”









আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ (3342)


3342 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا عُثْمَانُ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا أَبِي، عَنْ شَيْخٍ يُقَالُ لَهُ طَارِقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الرُّؤَاسِيِّ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ، ارْضَ عَنِّي، فَأَعْرَضَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِّي ثَلَاثًا، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللهِ إِنَّ الرَّبَّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيُتَرَضَّى فَيَرْضَى `، قَالَ : ` فَرَضِيَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِّي ` . وَقَالَ الْبَزَّارُ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، ثنا وَكِيعٌ، بِهَذَا، وَقَالَ : لَا نَعْلَمُ لَهُ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، يَعْنِي عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ *




আমর ইবনে মালিক আর-রুআসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন।"

তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার থেকে তিনবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর শপথ, নিশ্চয়ই বরকতময় ও সুমহান রব (আল্লাহ) এর কাছে সন্তুষ্টি চাওয়া হয়, ফলে তিনি সন্তুষ্ট হয়ে যান।"

তিনি (আমর ইবনে মালিক) বলেন, তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার প্রতি সন্তুষ্ট হলেন।