আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
3443 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْكُوفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الدُّعَاءُ سِلَاحُ الْمُؤْمِنِ، وَعِمَادُ الدِّينِ، وَنُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ` *
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুআ হলো মুমিনের অস্ত্র, দীনের খুঁটি এবং আসমান ও যমীনের নূর (আলো)।"
3444 - ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا سَلَّامٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُنْجِيكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ، وَيُدِرُّ لَكُمْ أَرْزَاقَكُمْ ؟ تَدْعُونَ اللَّهَ تَعَالَى فِي لَيْلِكُمْ وَنَهَارِكُمْ، فَإِنَّ الدُّعَاءَ سِلَاحُ الْمُؤْمِنِ ` . حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا سَلَّامٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، بِهِ *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি কি তোমাদের এমন কিছুর সন্ধান দেব না, যা তোমাদের শত্রুদের হাত থেকে তোমাদের মুক্তি দেবে এবং তোমাদের রিযিককে প্রাচুর্যময় করবে? (তা হলো:) তোমরা দিন ও রাতে আল্লাহ তা’আলার কাছে দু’আ করবে। কারণ, দু’আই হলো মুমিনের অস্ত্র।"
3445 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا الْحَكَمُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ : ` إِنَّ مَثَلَ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ لَا يَسْقُطُ لَهَا أُنْمُلَةٌ، أَتَدْرُونَ مَا هِيَ ؟ ` قَالُوا : لَا، قَالَ : ` هِيَ النَّخْلَةُ لَا يَسْقُطُ لَهَا أُنْمُلَةٌ، وَلَا يَسْقُطُ لِلْمُؤْمِنِ دَعْوَةٌ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন তিনি বললেন, “নিশ্চয় মুমিনের উদাহরণ হলো এমন একটি গাছের মতো, যার কোনো ক্ষুদ্র অংশও (বা পাতা) ঝরে পড়ে না। তোমরা কি জানো সেটা কী?” তারা বলল, ‘না’। তিনি বললেন, “তা হলো খেজুর গাছ; যার কোনো ক্ষুদ্র অংশ ঝরে পড়ে না। আর মুমিনের কোনো দু’আও (আল্লাহর দরবারে) প্রত্যাখ্যাত হয় না।”
3446 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` إِنَّ أَبْخَلَ النَّاسِ مَنْ بَخِلَ بِالسَّلَامِ، وَأَعْجَزَ النَّاسِ مَنْ عَجَزَ عَنِ الدُّعَاءِ ` . وَحَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا حَسَّانُ، ثنا حَبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، وَزَادَ : ` فَإِذَا دَعَوْتُمْ، فَلْيَدْعُ مِنْكُمُ الصَّغِيرُ، وَالْكَبِيرُ، وَالْأَعْمَى، وَالْفَصِيحُ، وَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّكُمْ يُجَابُ `، الْحَدِيثَ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কৃপণ সেই ব্যক্তি, যে সালাম দিতে কৃপণতা করে। আর মানুষের মধ্যে সবচেয়ে অক্ষম (দুর্বল) সেই ব্যক্তি, যে দু’আ করতে অক্ষম।"
তিনি আরও বলেছেন:
"অতএব, যখন তোমরা দু’আ করবে, তখন তোমাদের মধ্যে ছোট, বড়, অন্ধ এবং স্পষ্টভাষী (বাগ্মী) সকলে যেন দু’আ করে। কারণ তোমরা জানো না যে তোমাদের মধ্যে কার দু’আ কবুল করা হবে।"
3447 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ، قَالَ : كَانَ الْحَسَنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : ` رُبَّمَا أَخَّرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلْعَبْدِ الدَّعْوَةَ وَيُؤْتِيهَا لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَا يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ أَصَابَهُ عَرَضٌ مِنَ الدُّنْيَا ` *
হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:
আল্লাহ তাআলা কখনো কখনো বান্দার কোনো দোয়াকে বিলম্বিত করেন এবং কিয়ামতের দিন তা তাকে প্রদান করেন। (কারণ) তিনি পছন্দ করেন না যে দুনিয়ার কোনো তুচ্ছ ও ক্ষণস্থায়ী বস্তু তাকে (সেই দোয়ার বিনিময়ে) দেওয়া হোক।
3448 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ : ثنا شُعْبَةُ، عَنْ جُبَرِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا كَانَتْ تُصَلِّي، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَيْكِ مِنَ الدُّعَاءِ بِالْكَوَامِلِ وَالْجَوَامِعِ `، فَلَمَّا انْصَرَفَتْ سَأَلَتْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُولِي : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ مُحَمَّدٌ `، الْحَدِيثُ تَابَعَهُ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ جَبْرٍ وَخَالَفَهُ أَبُو نَعَامَةَ، عَنْهُ *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তিনি (আয়িশা) সালাত আদায় করছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: ’দো‘আর ক্ষেত্রে তোমাদের উচিত কামিল (পরিপূর্ণ) ও জাওয়ামি (ব্যাপক অর্থবোধক) দো‘আ করা।’
যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তুমি বলো:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সব ধরনের কল্যাণ চাই, যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সেই কল্যাণ চাই, যা আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে চেয়েছেন।"
3449 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبُو نَعَامَةَ، عَنْ جَبْرِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جَاءَ يَسْتَأْذِنَ عَلَيْهَا وَهِيَ تُصَلِّي، فَجَعَلَتْ تُصَفِّقُ وَلَا يَفْقَهُ عَنْهَا، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمَا عَلَى الْبَابِ، فَقَالَ : ` مَا مَنَعَكِ أَنْ تَأْخُذِي بِجَوَامِعِ الْكَلَامِ وَفَوَاتِحِهِ ؟ ` قَالَتْ : وَمَا جَوَامِعُهُ وَخَوَاتِمُهُ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَقُولِينَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، اللَّهُمَّ مَا قَضَيْتَ مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رُشْدًا `، أَصْلُهُ فِي مُسْلِمٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে (অর্থাৎ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে) প্রবেশ করার অনুমতি চাইতে এলেন। তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তাই তিনি (সালাতের মধ্যে ইশারায়) হাততালি দিতে লাগলেন, কিন্তু আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর উদ্দেশ্য বুঝতে পারলেন না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন, যখন তাঁরা দু’জনই দরজার কাছে ছিলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তোমাকে কিসে বাধা দিল যে তুমি ব্যাপক অর্থবোধক ও সংক্ষিপ্ত দো’আর শব্দমালা অবলম্বন করোনি?"
তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন, "এর ব্যাপক অর্থবোধক শব্দমালা ও সমাপ্তিসূচক শব্দমালা কী?"
তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তুমি বলবে:
"اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، اللَّهُمَّ مَا قَضَيْتَ مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رُشْدًا"
অর্থাৎ: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সর্বপ্রকার কল্যাণ চাই— যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না, যা বর্তমানে (শিগগিরই) হবে এবং যা পরবর্তীতে (বিলম্বিত হয়ে) হবে। আর আমি আপনার কাছে সর্বপ্রকার মন্দ থেকে আশ্রয় চাই— যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না, যা বর্তমানে হবে এবং যা পরবর্তীতে হবে। হে আল্লাহ! আপনি যে কোনো ফায়সালা বা সিদ্ধান্ত নির্ধারিত করেছেন, তার পরিণতিকে আপনি সঠিক (ও কল্যাণকর) করে দিন।"
3450 - ثنا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْجِيزِيُّ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا شَيْخٌ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ : ` وَاقِيَةٌ كَوَاقِيَةِ الْوَلِيدِ ` . قَالَ أَبُو يَعْلَى : يَعْنِي الْمَوْلُودَ *
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দোয়ায় বলতেন: "ওয়া-ক্বিয়াতুন কা-ওয়া-ক্বিয়াতিল ওয়ালীদ" (অর্থাৎ, [আমাকে] নবজাতকের সুরক্ষার মতো সুরক্ষা দান করুন)।
আবু ইয়ালা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এর দ্বারা ’আল-মাউলূদ’ (নবজাতক) বোঝানো হয়েছে।
3451 - وَثنا شَيْبَانُ، ثنا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنِي عِصْمَةُ أَبُو حُكَيْمَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أُعَلِّمُكَ مِمَّا عَلَّمَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ ؟ ` قُلْتُ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلِ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَايَاي، وَعَمْدِي، وَهَزْلِي، وَجِدِّي، وَلَا تَحْرِمْنِي بَرَكَةَ مَا أَعْطَيْتَنِي، وَلَا تَفْتِنِّي بِمَا حَرَمْتَنِي ` *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছু শেখাবো না যা আমাকে জিবরীল (আলাইহিস সালাম) শিখিয়েছেন?"
আমি বললাম: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি বলো:
’আল্লাহুম্মাগফির লী খাতা-ইয়া-ইয়া, ওয়া ‘আমদী, ওয়া হাযলী, ওয়া জিদ্দী, ওয়া লা তাহরিমনি বারাকাতা মা আ’তাইতানি, ওয়া লা তাফতিন্নী বিমা হারামতানি।’
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি আমার ভুলত্রুটি, আমার ইচ্ছাকৃত কাজ, আমার ঠাট্টার ছলে করা কাজ এবং আমার গুরুত্বের সাথে করা কাজ—সব ক্ষমা করে দিন। আর আমাকে যা কিছু দান করেছেন তার বরকত থেকে আমাকে বঞ্চিত করবেন না, এবং আপনি আমাকে যা থেকে বঞ্চিত করেছেন, তা দ্বারা আমাকে পরীক্ষায় ফেলবেন না।)"
3452 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ : ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا الْإِفْرِيقِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصِّحَّةَ، وَالْعِفَّةَ، وَالْأَمَانَةَ، وَحُسْنَ الْخُلُقِ، وَالرِّضَا بِالْقَدَرِ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অধিক পরিমাণে এই কথাগুলো বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি সুস্থতা, পবিত্রতা (চারিত্রিক নিষ্কলুষতা), আমানতদারী, উত্তম চরিত্র এবং তাকদীরের (ভাগ্যের) উপর সন্তুষ্টি।"
3453 - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الأعمى، عَنْ بُرَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ، مَنْ أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ خَيْرًا، عَلَّمَهُ إِيَّاهُنَّ، ثُمَّ لَمْ يَنْسَهُنَّ أَبَدًا ؟ اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّ فِي رِضَاكَ ضَعْفِي، وَخُذْ إِلَى الْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي، وَاجْعَلِ الْإِسْلَامَ مُنْتَهَى رِضَايَ، اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّنِي، وَإِنِّي ذَلِيلٌ فَأَعِزَّنِي، وَفَقِيرٌ فَارْزُقْنِي `، وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْعَلَاءِ بِهَذَا *
�$E1023 بَابُ الزَّجْرِ عَنِ الْإِفْرَادِ بِالدُّعَاءِ
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য (দোয়া) শিখিয়ে দেবো না, যা আল্লাহ তাআলা যার কল্যাণ চান, তাকে সেগুলো শিক্ষা দেন, এরপর সে সেগুলো কখনো ভুলে না? (তা হলো এই দোয়া:)
’আল্লাহুম্মা ইন্নি দাঈফুন ফাকাওবি ফি রিদাকা দা’ফী, ওয়া খুয ইলাল খাইরি বিনাসিয়াতি, ওয়াজআলিল ইসলামা মুনতাহা রিদায়া। আল্লাহুম্মা ইন্নি দাঈফুন ফাকাওবিনি, ওয়া ইন্নি যালীলুন ফাআ’ইযনী, ওয়া ফাকীরুন ফারযুকনী।’
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, সুতরাং আপনার সন্তুষ্টির পথে আমার দুর্বলতাকে শক্তিশালী করে দিন। আমার কপালের কেশগুচ্ছ (নিয়ন্ত্রণ) ধরে আমাকে কল্যাণের দিকে নিয়ে যান এবং ইসলামকে আমার চূড়ান্ত সন্তুষ্টির লক্ষ্য বানিয়ে দিন। হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, অতএব আমাকে শক্তি দিন। আর আমি হীন, অতএব আমাকে সম্মানিত করুন। আর আমি দরিদ্র, অতএব আমাকে রিযিক দান করুন।)"
3454 - قَالَ أَبُو بَكْرِ : ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالَ : إِنَّ رَجُلًا قَالَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِمُحَمَّدٍ وَحْدَنَا، فقال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ حَجَرتَهَا عَنْ نَاسٍ كَثِيرٍ ` . أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি (দোয়ায়) বলল, "হে আল্লাহ! আপনি শুধু আমাকে এবং মুহাম্মাদ (ﷺ)-কেই ক্ষমা করে দিন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি তো বহু মানুষের উপর থেকে এটিকে সীমাবদ্ধ করে দিলে।"
3455 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : لَقِيتُ شَيْخًا بِالشَّامِ، فَقُلْتُ : أَسَمِعْتَ مِنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ؟ قَالَ : نَعَمْ، سَمِعْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ` *
আওন ইবনে আব্দুল্লাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শামের (সিরিয়ার) একজন বৃদ্ধ ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে কিছু শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলতে শুনেছি, তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে ক্ষমা করুন এবং আমাদের প্রতি দয়া করুন।"
3456 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ زُرَيْقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْأَعْمَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَصَابَتْهُ شِدَّةٌ وَدَعَا رَفَعَ يَدَيْهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো কঠিন বিপদে পড়তেন এবং দু’আ করতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাত এমনভাবে উঠাতেন যে তাঁর বগলের শুভ্রতাও দেখা যেত।
3457 - ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، حَدَّثَنِي أَبُو هِلَالٍ صَاحِبِ هَذِهِ الدَّارِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দো’আর সময় তাঁর উভয় হাত (এত বেশি) উঠাতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যাচ্ছিল।
3458 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : ثنا بِشْرٌ هُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا خَالِدٌ هُوَ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَاسْأَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ، وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا ` . قَالَ خَالِدٌ : قُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ : مَا مَعْنَى هَذَا ؟ فَرَفَعَ بِشْرٌ يَدَيْهِ، وَقَالَ : هَكَذَا التَّكْبِيرُ وَالتَّهْلِيلُ *
আব্দুর রহমান ইবনু মুহাইরিয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন তোমরা মহান আল্লাহ্ তা’আলার কাছে কিছু চাইবে, তখন তোমাদের হাতের তালু (পেট) দ্বারা চাইবে, আর তোমাদের হাতের পিঠ দ্বারা চাইবে না।”
খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবূ কিলাবাকে জিজ্ঞেস করলাম, এর অর্থ কী? তখন বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) তার উভয় হাত উঠিয়ে বললেন: তাকবীর ও তাহলীল এভাবে দিতে হয়।
3459 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اجْتَهَدَ لِأَحَدٍ فِي الدُّعَاءِ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ صَلَاةَ قَوْمٍ أَبْرَارٍ، لَيْسُوا بَأَثَمَةٍ وَلَا فُجَّارًا، يَقُومُونَ اللَّيْلَ وَيَصُومُونَ النَّهَارَ ` . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` كَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا اجْتَهَدَ لِأَخِيهِ فِي الدُّعَاءِ، قَالَ `، فَذَكَرَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কারো জন্য বিশেষভাবে (মনোযোগ সহকারে) দুআ করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"আল্লাহ তোমাদের উপর এমন নেককার লোকদের দুআ (বা সালাত) নাযিল করুন, যারা পাপী নয় এবং পাপাচারীও নয়, যারা রাত জেগে ইবাদাত করে (সালাতে দাঁড়িয়ে থাকে) এবং দিনে সাওম পালন করে।"
(এবং অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে যে সাহাবীদের কেউ কেউ যখন তার ভাইয়ের জন্য বিশেষভাবে দুআ করতেন, তখন তিনি অনুরূপ বলতেন।)
3460 - قَالَ مُسَدَّدٌ : ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ : مَرَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَدْعُو بَاسِطًا كَفَّيْهِ، فَقَالَ : ` أَحِّدْ فَإِنَّهُ أَحَدٌ ` *
আনসারী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন যখন তিনি (ঐ সাহাবী) উভয় হাত প্রসারিত করে দু’আ করছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন: “আল্লাহর একত্বের ঘোষণা দাও (বা: ’আহাদ’ বলে দু’আ করো), কেননা তিনি এক (আহাদ)।”
3461 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ حَدَّثَهُ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَيْهِ وَهُوَ يَدْعُو بِيَدَيْهِ، فَقَالَ : ` أَحِّدْ فَإِنَّهُ أَحَدٌ ` *
জনৈক আনসারী সাহাবীর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন তিনি দু’হাত তুলে দু’আ করছিলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন, "একত্বের ঘোষণা দাও (বা: শুধু ‘এক’ বলো), কারণ তিনি এক ও একক (আহাদ)।"
3462 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَسْتَرْجِعْ أَحَدُكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ، حَتَّى فِي شِسْعِ نَعْلَيْهِ، فَإِنَّهُ مِنَ الْمَصَائِبِ ` . وَحَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَذَكَرَهُ بِلَفْظِ ` إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ فَلْيَسْتَرْجِعْ، فَإِنَّهَا مِنَ الْمَصَائِبِ، وَسَلُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى الشِّسْعَ، فَإِنَّهُ إِنْ لَمْ يُيَسِّرْهُ، لَمْ يَكُنْ ` . حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , بِهَذَا *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের প্রত্যেকে যেন সব কিছুতেই ’ইসতিরজা’ (অর্থাৎ ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন) পাঠ করে, এমনকি তার জুতোর ফিতা ছিঁড়ে গেলেও; কেননা এটিও মুসিবতসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"
(হাদীসের অন্য এক বর্ণনায় এসেছে,) "যখন তোমাদের কারো জুতোর ফিতা ছিঁড়ে যায়, তখন সে যেন ইসতিরজা পাঠ করে। কারণ এটিও মুসিবতসমূহের অন্তর্ভুক্ত। আর তোমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট জুতার ফিতাও প্রার্থনা করো। কেননা তিনি যদি তা সহজ না করেন, তবে তা কখনোই হবে না।"