আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
3603 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَقْتَرِئُ الْقُرْآنَ يُقْرِئُ بَعْضُنَا بَعْضًا، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ كِتَابُ اللَّهِ وَاحِدٌ، فِيكُمُ الْأَخْيَارُ، وَالْأَحْمَرُ، وَالْأَسْوَدُ، اقْرَءُوا الْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ يَقْرَءُونَهُ، يُقِيمُونَ حُرُوفَ الْقُرْآنِ كَمَا يُقَامُ السَّهْمُ لَا يَتَجَاوَزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَتَعَجَّلُونَ ثَوَابَهُ، وَلَا يَتَأَجَّلُونَهُ ` *
সাহল ইবনু সা’দ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা পরস্পরকে কুরআন শিক্ষা দিচ্ছিলাম। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আলহামদু লিল্লাহ! আল্লাহর কিতাব এক। তোমাদের মধ্যে রয়েছে শ্রেষ্ঠ (ব্যক্তি), লাল ও কালো সব ধরনের মানুষ। তোমরা কুরআন তিলাওয়াত করো, এর আগে একদল লোক আসবে যারা কুরআন পাঠ করবে, তারা কুরআনের অক্ষরগুলোকে এমনভাবে সোজা করে (সঠিকভাবে) পড়বে যেমন তীর সোজা করা হয়, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না (তাদের অন্তরে প্রবেশ করবে না)। তারা দুনিয়াতেই এর প্রতিদান দ্রুত পেতে চাইবে, আখিরাতের জন্য তারা তা বিলম্বিত করবে না।”
3604 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، ثنا أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : ` أَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى صُحُفَ إِبْرَاهِيمَ فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى لِسِتٍّ خَلَوْنَ مِنْ رَمَضَانَ، وَأَنْزَلَ الزَّبُورَ عَلَى دَاوُدَ لِاثْنَتَيْ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ، وَأُنْزِلَ الْفُرْقَانُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ قُلْتُ : هَذَا مَقْلُوبٌ، وَإِنَّمَا هُوَ عَنْ وَاثِلَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ইবরাহীম (আঃ)-এর সহীফাসমূহ রমজানের প্রথম রাতে নাযিল করেছিলেন। আর মূসা (আঃ)-এর উপর তাওরাত রমজানের ছয় দিন অতিবাহিত হওয়ার পর নাযিল করেছিলেন। আর দাঊদ (আঃ)-এর উপর যাবূর রমজানের বারো দিন অতিবাহিত হওয়ার পর নাযিল করেছিলেন। আর মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর ফুরকান (কুরআন) রমজানের চব্বিশ দিন অতিবাহিত হওয়ার পর নাযিল করা হয়েছিল।
3605 - قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا أَبُو وَائِلٍ الْقَاصُّ الْمُرَادِيُّ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ هَانِئَ الْبَرْبَرِيَّ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : لَمَّا كَانَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَكْتُبُ الْمَصَاحِفَ شَكُّوا فِي ثَلَاثِ آيَاتٍ، فَكَتَبُوهَا فِي كَتِفِ شَاةٍ، وَأَرْسَلُونِي إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِمَا فَنَاوَلْتُهَا إِلَى أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَرَأَهَا، فَوَجَدَ فِيهَا : لَا تَبْدِيلَ للْخَلْقِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ، فَمَحَا بِيَدِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَحَدَ اللَّامَيْنِ، وَكَتَبَهَا لا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ سورة الروم آية، قَالَ : وَوَجَدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِيهَا : انْظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّ، فَمَحَا النُّونَ وَكَتَبَهَا لَمْ يَتَسَنَّهْ سورة البقرة آية، وَقَرَأَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِيهَا : فَأَمْهِلِ الْكَافِرِينَ فَمَحَا الْأَلِفَ وَكَتَبَهَا فَمَهِّلِ سورة الطارق آية، قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ فِيهَا، فَنَظَرَ فِيهَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ بِهَا إِلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَثْبَتُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ كَذَلِكَ ` , هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ *
হানি’ আল-বারবারী (রাহিমাহুল্লাহ), যিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলা ছিলেন, তিনি বলেন:
যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুসহাফ (কুরআনের প্রতিলিপি) লিপিবদ্ধ করছিলেন, তখন তাঁরা তিনটি আয়াত সম্পর্কে সন্দিহান হলেন। তারা সেগুলোকে একটি বকরীর কাঁধের হাড়ে লিখলেন এবং আমাকে উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন। আমি তাঁদের নিকট প্রবেশ করে হাড্ডিটি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে দিলাম।
তিনি তা পড়লেন এবং তাতে পেলেন: "লা তাবদীলা লিল-খাল্ক্বি, যালিকাদ্দীনুল ক্বাইয়্যিমু" (অর্থাৎ সৃষ্টির কোনো পরিবর্তন নেই, এটাই প্রতিষ্ঠিত দ্বীন)। তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজ হাতে দুটি ’লাম’ (ل) এর মধ্য থেকে একটি মুছে দিলেন এবং সেটিকে এভাবে লিখলেন: **"লা তাবদীলা লি-খালক্বিল্লাহ"** (আল্লাহর সৃষ্টির কোনো পরিবর্তন নেই) [সূরা আর-রূম-এর আয়াত]।
বর্ণনাকারী বলেন: আর তিনি (উবাই ইবনে কা’ব রাঃ) তাতে পেলেন: "উনযুর ইলা ত্বা’আমিকা ওয়া শারাাবিকা লাম ইয়াতাসান্নু" (তুমি তোমার খাদ্য ও পানীয়ের দিকে তাকাও, যা বাসি হয়নি/পরিবর্তিত হয়নি)। তিনি ’নূন’ অক্ষরটি মুছে দিলেন এবং এটিকে এভাবে লিখলেন: **"লাম ইয়াতাসান্নাহ"** [সূরা আল-বাক্বারাহ-এর আয়াত]।
এবং তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে পড়লেন: "ফা-আমহিলিল কাফিরীনা" (অতএব, আপনি কাফিরদের অবকাশ দিন)। তিনি ’আলিফ’ অক্ষরটি মুছে দিলেন এবং এটিকে এভাবে লিখলেন: **"ফামাহহিল"** [সূরা আত্ব-ত্বারিক্ব-এর আয়াত]।
তিনি (হানি’ আল-বারবারী রাঃ) বলেন: আমার জানা নেই, তবে তিনি যখন তা করলেন, তখন যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তা দেখলেন। এরপর আমি হাড্ডিটি নিয়ে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁরা মুসহাফগুলোতে এভাবেই তা লিপিবদ্ধ করলেন।
3606 - قَالَ مُسَدَّدٌ : ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : ` إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَمِعَ رَجُلًا، يَقُولُ : الْحَرْفُ الْأَوَّلُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : مَا الْحَرْفُ الْأَوَّلُ ؟ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، إِنَّ عُمَرَ بَعَثَ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، مُعَلِّمًا إِلَى أَهْلِ الْكُوفَةِ، فَحَفِظُوا مِنْ قِرَاءَتِهِ، فَغَيَّرَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، الْقِرَاءَةَ، فَهُمْ يَدْعُونَهُ الْحَرْفَ الْأَوَّلَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنَّهُ لَآخِرُ حَرْفٍ عَرَضَ بِهِ إلى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন: ‘প্রথম হরফ’ (al-harfu l-awwal)। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: ‘প্রথম হরফ’ কী?
তখন লোকটি তাঁকে বলল: হে ইবনে আব্বাস! নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুফাবাসীর কাছে শিক্ষক হিসেবে পাঠিয়েছিলেন। তারা তাঁর ক্বিরাআত মুখস্থ করে রেখেছিল। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্বিরাআত পরিবর্তন করলেন (অর্থাৎ, প্রমিত মুসহাফ তৈরি করলেন)। ফলে তারা (ইবনে মাসউদের ক্বিরাআতকে) ‘প্রথম হরফ’ বলে ডাকে।
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটিই (অর্থাৎ, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রমিত মুসহাফের ক্বিরাআত) তো সেই শেষ হরফ (ক্বিরাআত), যা দ্বারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-এর সামনে (কুরআন) পেশ করেছিলেন।
3607 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَسَلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ فَلَيْسَ مِنَّا ` , وَقَالَ الْبَزَّارُ : ثنا إِسْحَاقُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، عَنْ أَيُّوبَ، وَعَسَلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، بِهَذَا . قَالَ : وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ السَّدُوسِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَسَلْ، بِهِ . وَقَالَ الْبَزَّارُ : مَا رَوَى شُعْبَةُ، عَنْ عَسَلٍ، إِلَّا هَذَا، وَلَا رَوَاهُ َنْ شُعْبَةَ، إِلَّا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، وَمُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ . قُلْتُ : اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ اخْتِلَافًا كَثِيرًا بَيَّنَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي مُسْنَدِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ مِنَ الْعِلَلِ *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সুর করে কুরআন তিলাওয়াত করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
3608 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا يَزِيدُ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` إِنَّ أَبَا مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ يَقْرَأُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَنِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَسْتَمِعْنَ، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ : لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُهُ تَحْبِيرًا وَلَشَوَّقْتُ تَشْوِيقًا ` صَحِيحٌ، وَأَصْلُهُ عِنْدَ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِهِ بِدُونِ قَالَ : سَمِعْتُ مِنْهُنَّ عَائِشَةَ فِي رِوَايَةٍ عَنْ أَبِي مُوسَى *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাতে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিরাআত (কুরআন) পাঠ করছিলেন, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীগণ মনোযোগ সহকারে তা শুনছিলেন। এরপর তাঁকে (আবূ মূসাকে) এই বিষয়ে জানানো হলে, তিনি বললেন: "যদি আমি জানতাম (যে তাঁরা শুনছেন), তবে আমি এটিকে আরও সুমধুরভাবে সাজিয়ে গুছিয়ে (আকর্ষণীয় সুরে) পাঠ করতাম এবং আরও বেশি মনমুগ্ধকর করে তুলতাম।"
3609 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا عَوْنُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْرَءُوا الْقُرْآنَ بِالْحُزْنِ، فَإِنَّهُ نَزَلَ بِالْحُزْنِ ` . قُلْتُ : أَخْرَجَهُ الْآجُرِّيُّ فِي كِتَابِ أَخْلَاقِ الْقُرَّاءِ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَيْفِ بْنِ عَطَاءٍ، أنا عُوَيْنُ بْنُ عَمْرٍو بِهِ، وَأَخْرَجَهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، أنا عَوْنُ بْنُ عَمْرٍو أَخُو رِيَاحِ بْنِ عَمْرٍو الْفَقِيهِ، فَذَكَرَهُ، وَقَالَ : تَفَرَّدَ بِهِ عَوْنٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ *
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বিষণ্ণতার সাথে কুরআন পাঠ করো, কেননা এটি বিষণ্ণতার সাথেই নাযিল হয়েছে।”
3610 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَفْصُ أَبُو عُمَرَ الْقَارِئُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَسَمِعَ ضَجَّتَهُمْ، فِي الْمَسْجِدِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، فَقَالَ : طُوبَى لِهَؤُلَاءِ، هَؤُلَاءِ كَانُوا أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
কুল্লায়ব ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তখন তিনি মসজিদে কোরআন পাঠরত একদল লোকের উচ্চ কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এদের জন্য রয়েছে সৌভাগ্য (‘তুবা’)। এই লোকেরাই ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সবচেয়ে প্রিয় মানুষ।
3611 - قَالَ إِسْحَاقُ أنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ، وَمَاتَ فِي الْجَمَاعَةِ، بُعِثَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ السَّفَرَةِ وَالْبَرَرَةِ، وَمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ، وَهُوَ يَتَفَلَّتُ مِنْهُ، آتَاهُ اللَّهُ تَعَالَى أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ، وَمَنْ مَاتَ حَرِيصًا عَلَيْهِ، وَلَا يَسْتَطِيعُهُ، وَلَا يَدَعُهُ، بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى مَعَ أَشْرَفِ أَهْلِهِ، وَفُضِّلُوا عَلَى الْخَلَائِقِ كَمَا فُضِّلَتِ النُّسُورُ عَلَى سَائِرِ الطَّيورِ، وَكَمَا فُضِّلَتْ عَيْنٌ فِي مَرْجَةٍ عَلَى مَا حَوْلَهَا، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ : أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا لَا تُلْهِيهِمْ رِعَايَةُ الْأَنْعَامِ، عَنْ تِلَاوَةِ كِتَابِي ؟ فَيَقُومُونَ فَيَلْبِسُ أَحَدُهُمْ تَاجَ الْكَرَامَةِ، وَيُعْطَى الْيُمْنَ بِيَمِينِهِ، وَالْخُلْدَ بِيَسَارِهِ، ثُمَّ يُكْسَى أَبَوَاهُ إِنْ كَانَا مُسْلِمَيْنِ حُلَّةً خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، فَيَقُولَانِ : أَنَّى لَنَا هَذَا، وَمَا بَلَغَتْ أَعْمَالُنَا ؟ فَيُقَالُ : إِنَّ وَلَدَكُمَا كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ` . هَذَا إِسْنَادٌ مُتَّصِلٌ لَكِنْ سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ *
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে এবং এর মধ্যে যা আছে, তদনুযায়ী আমল করে, আর জামা’আতের (ঐক্যের) মধ্যে মৃত্যুবরণ করে, তাকে কিয়ামতের দিন সম্মানিত লিপিকার ও নেককার (ফেরেশতা)-দের সাথে পুনরুত্থিত করা হবে।
আর যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে, কিন্তু তা (আয়ত্তে রাখতে) তার হাত থেকে ছুটে যায় (অর্থাৎ ভুলে যাওয়ার ঝুঁকিতে থাকে), আল্লাহ তাআলা তাকে দ্বিগুণ পুরস্কার দেবেন।
আর যে ব্যক্তি এর (কুরআনের) প্রতি আগ্রহী থাকা অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, কিন্তু (অন্য কোনো কারণে) এটি আয়ত্ত করতে সক্ষম হয়নি এবং একে ছেড়েও দেয়নি, আল্লাহ তাআলা তাকে তার পরিবারের সবচেয়ে সম্মানিত ব্যক্তিদের সাথে পুনরুত্থিত করবেন। তাদেরকে সমস্ত সৃষ্টির উপর এমনভাবে শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হবে, যেমন অন্যান্য পাখির উপর ঈগলদের শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়, এবং যেমন চারণভূমিতে থাকা একটি ঝর্ণাকে তার চারপাশের কিছুর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়।
অতঃপর একজন আহ্বানকারী আহ্বান করবেন: ’কোথায় সেই লোকেরা, যাদেরকে গৃহপালিত পশুর পরিচর্যা আমার কিতাব তেলাওয়াত করা থেকে গাফেল করেনি?’
তখন তারা উঠে দাঁড়াবে। তাদের মধ্যে একজনকে ’সম্মানের মুকুট’ পরানো হবে। তাকে তার ডান হাতে নিরাপত্তা (বা সৌভাগ্য) এবং বাম হাতে চিরস্থায়ী জীবন প্রদান করা হবে।
এরপর তার পিতামাতাকে—যদি তারা মুসলিম হন—এমন এক জোড়া পোশাক পরানো হবে, যা দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার চেয়েও উত্তম। তারা দুজন বলবেন: ’আমাদের আমল তো এই স্তরে পৌঁছায়নি, তাহলে কীভাবে আমরা এটা পেলাম?’ উত্তরে বলা হবে: ’তোমাদের সন্তান কুরআন তেলাওয়াত করত (বা এর উপর আমল করত)।’"
3612 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا عُثْمَانُ يَعْنِي : ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ . . . . . . ` . الْحَدِيثَ *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুটি ক্ষেত্র ছাড়া অন্য কোথাও ঈর্ষা (বা আকাঙ্ক্ষা) করা বৈধ নয়..."
3613 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` يَتَمَثَّلُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُؤْتَى بِالرَّجُلِ قَدْ كَانَ حَمَلَهُ، فَيَتَمَثَّلُ خَصْمًا دُونَهُ، قَالَ : فَيَقُولُ : يَا رَبِّ حَمَّلْتَهُ إِيَّايَ فَشَرَّ حَامِلٍ، تَعَدَّى حُدُودِي، وَضَيَّعَ فَرَائِضِي، وَرَكِبَ مَعْصِيَتِي، وَتَرَكَ طَاعَتِي، فَمَا يَزَالُ يَقْذِفُ عَلَيْهِ بِالْحُجَجِ، حَتَّى يُقَالَ : فَشَأْنُكَ بِهِ، فَيَأْخُذُ بِيَدِهِ، مَا يُرْسِلُهُ حَتَّى يَكُبَّهُ عَلَى صَخْرَةٍ فِي النَّارِ، وَيُؤْتَى بِالْعَبْدِ الصَّالِحِ، قَدْ كَانَ حَمَلَهُ، فَحَفِظَ أَمْرَهُ، فَيَتَمَثَّلُ خَصْمًا دُونَهُ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ حَمَّلْتَهُ إِيَّايَ فَكَانَ خَيْرَ حَامِلٍ، حَفِظَ حُدُودِي، وَعَمِلَ بِفَرَائِضِي، وَاجْتَنَبَ مَعْصِيَتِي، وَعَمِلَ بِطَاعَتِي، وَمَا يَزَالُ يَقْذِفُ لَهُ بِالْحُجَجِ، حَتَّى يُقَالَ : شَأْنُكَ بِهِ، فَيَأْخُذُ بِيَدِهِ، فَمَا يُرْسِلُهُ حَتَّى يَكْسُوَهُ حُلَّةَ الْإِسْتَبْرَقِ، وَيَعْقِدَ عَلَيْهِ تَاجَ الْمُلْكِ، وَيَسْقِيَهُ كَأْسَ الْخَمْرِ ` . هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ . هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ *
আমর ইবনে শুআইব-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“কিয়ামতের দিন কুরআনকে মূর্ত রূপ দেওয়া হবে। অতঃপর এমন এক ব্যক্তিকে আনা হবে যে তাকে (কুরআনকে) বহন করেছিল (মুখস্থ করেছিল বা এর দায়িত্ব নিয়েছিল)। তখন কুরআন তার তুলনায় নিম্নস্তরের এক প্রতিপক্ষ হিসেবে উপস্থিত হবে।
অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব! আপনি একে আমার দায়িত্ব দিয়েছিলেন, কিন্তু সে ছিল নিকৃষ্ট বহনকারী। সে আমার সীমাসমূহ লঙ্ঘন করেছে, আমার ফরযগুলো নষ্ট করেছে, আমার অবাধ্যতা করেছে এবং আমার আনুগত্য ত্যাগ করেছে।
আর সে (কুরআন) তার বিরুদ্ধে যুক্তি উপস্থাপন করতেই থাকবে, যতক্ষণ না বলা হবে: ‘এ তো তোমার ব্যাপার, তুমিই তাকে দেখো।’ অতঃপর সে তার হাত ধরবে এবং জাহান্নামের একটি পাথরের উপর তাকে নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত সে তাকে ছাড়বে না।
আর (অপরদিকে) এক সৎকর্মশীল বান্দাকে আনা হবে, যে কুরআনকে ধারণ করেছিল এবং এর আদেশ রক্ষা করেছিল। তখন কুরআন তার তুলনায় নিম্নস্তরের এক প্রতিপক্ষ হিসেবে উপস্থিত হবে। অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব! আপনি একে আমার দায়িত্ব দিয়েছিলেন, আর সে ছিল সর্বোত্তম বহনকারী। সে আমার সীমাসমূহ রক্ষা করেছে, আমার ফরযগুলো পালন করেছে, আমার অবাধ্যতা পরিহার করেছে এবং আমার আনুগত্য করেছে।
আর সে (কুরআন) তার পক্ষে যুক্তি উপস্থাপন করতেই থাকবে, যতক্ষণ না বলা হবে: ‘এ তো তোমার ব্যাপার, তুমিই তাকে দেখো।’ অতঃপর সে তার হাত ধরবে এবং জান্নাতের মিহি রেশমের পোশাক (হুল্লাতুল ইসতাবরাক) পরিধান না করানো, তার মাথায় রাজকীয় মুকুট না পরানো এবং তাকে সুপেয় শরাবের পানপাত্র পান না করানো পর্যন্ত সে তাকে ছাড়বে না।”
3614 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا الْخَلِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ ` . قَالُوا : مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُمْ أَهْلُ الْقُرْآنِ ` *
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার মানুষের মধ্য থেকে তাঁর বিশেষ কিছু ‘আহল’ (পরিজন বা নিকটজন) রয়েছে।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল, তারা কারা?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা হলো কুরআনের ধারকগণ (আহলুল কুরআন)।"
3615 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مِنْ تَعْظِيمِ اللَّهِ تَعَالَى إِكِْرَامِ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ، وَالْإِمَامِ الْعَدْلِ ` *
কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলাকে সম্মান প্রদর্শনের অন্তর্ভুক্ত হলো— বয়োজ্যেষ্ঠ মুসলিমকে, কুরআনের ধারককে এবং ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা।
3616 - قَالَ : ثنا أَحْمَدُ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ، قَالَ : إِنَّ رَجُلًا أَصَابَ مِنْ مَغْنَمٍ خَمْسَةً وَعِشْرِينَ أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَدْعُوَ لَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ عَادَ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ عَادَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، وَقَالَ : ` مَا غَنِمَ فُلَانٌ أَفْضَلَ مِمَّا غَنِمْتَ، تَعَلَّمْ خَمْسَ آيَاتٍ ` *
আবু আবদুর রহমান আল-ফিহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি গনীমতের মাল হিসেবে পঁচিশ উকিয়া সোনা লাভ করেছিল। অতঃপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো যেন তিনি তার জন্য (আল্লাহর কাছে) দোয়া করেন। কিন্তু (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে আবার এলো, তবুও তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে আবারও এলো, কিন্তু তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং বললেন: "অমুক ব্যক্তি তোমার প্রাপ্ত গনীমতের চেয়ে উত্তম কিছু অর্জন করেনি। (বরং) তুমি পাঁচটি আয়াত শিক্ষা করো।"
3617 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` أَبْشِرُوا، أَلَيْسَ تَشْهَدُونَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَإِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ سَبَبٌ طَرْفُهُ بِيَدِ اللَّهِ تَعَالَى، وَطَرَفٌ بِأَيْدِيكُمْ فَتَمَسَّكُوا بِهِ، فَإِنَّكُمْ لَنْ تَضِلُّوا، وَلَنْ تَهْلِكُوا بَعْدَهُ أَبَدًا ` وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، بِهِ *
আবু শুরাইহ খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো। তোমরা কি সাক্ষ্য দাও না যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল?"
তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ।"
তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় এই কুরআন হলো একটি রজ্জু (দড়ি)। এর এক প্রান্ত রয়েছে আল্লাহ তা‘আলার হাতে এবং অপর প্রান্ত রয়েছে তোমাদের হাতে। সুতরাং তোমরা তা দৃঢ়ভাবে ধারণ করো। কারণ তোমরা এটিকে ধারণ করার পর কখনো পথভ্রষ্ট হবে না এবং ধ্বংস হবে না।"
3618 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى أَصَحَابِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، وَهُمْ جُلُوسٌ يَنْتَظِرُونَهُ، فَلَمَّا خَرَجَ وَقَفَ عَلَيْهِمْ، فَجَلَسَ، فَقَالَ : ` أَلَسْتُمْ تَشْهَدُونَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَتَشْهَدُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَتَشْهَدُونَ أَنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ؟ ` قَالُوا : بَلَى نَشْهَدُ عَلَى هَذَا . قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَبْشِرُوا فَإِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ سَبَبٌ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى، طَرَفُهُ بِيَدِ اللَّهِ تَعَالَى، وَطَرَفُهُ بِأَيْدِيكُمْ، فَاسْتَمْسِكُوا بِهِ، وَلَا تَضِلُّوا، وَلَا تَهْلِكُوا بَعْدَهُ أَبَدًا ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবায়ে কেরামের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাঁরা বসে তাঁর জন্য অপেক্ষা করছিলেন। যখন তিনি [ঘর থেকে] বের হলেন, তখন তাঁদের কাছে এসে দাঁড়ালেন এবং বসলেন।
তিনি বললেন: ‘তোমরা কি সাক্ষ্য দাও না যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই? এবং তোমরা কি সাক্ষ্য দাও না যে, আমি আল্লাহর রাসূল? আর তোমরা কি সাক্ষ্য দাও না যে, এই কুরআন মহান আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে নাযিলকৃত?’
তাঁরা বললেন: অবশ্যই, আমরা এর উপর সাক্ষ্য দিই।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো। কারণ এই কুরআন হলো আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে [আসা] একটি রজ্জু (সংযোগসূত্র), যার এক প্রান্ত আল্লাহ তাআলার হাতে এবং অপর প্রান্ত তোমাদের হাতে রয়েছে। অতএব, তোমরা এটিকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করো, তাহলে এর পরে তোমরা কখনও পথভ্রষ্ট হবে না এবং ধ্বংস হবে না।’
3619 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا بَكْرُِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عِيسَى هُوَ ابْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لِيَلِيَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَرَأَيْتَ رَجُلًا قَرَأَ أَوَّلَ اللَّيْلِ، ثُمَّ سَرَقَ آخِرَهُ ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قَرَأَ أَوَّلَ اللَّيْلِ حَجَزَهُ آخِرَهُ عَنْ أَنْ يَسْرِقَ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে অভিমত দিবেন, যে রাতের প্রথমাংশে (কুরআন) তিলাওয়াত করে, কিন্তু শেষাংশে চুরি করে?"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "যখন সে রাতের প্রথমাংশে তিলাওয়াত করবে, তখন তার রাতের শেষাংশ তাকে চুরি করা থেকে বিরত রাখবে।"
3620 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْقُرْآنُ غِنًى لَا فَقْرَ بَعْدَهُ، وَلَا غِنًى دُونَهُ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কুরআন হলো এমন প্রাচুর্য (সচ্ছলতা), যার পরে আর কোনো অভাব থাকে না, আর তা (কুরআন) ছাড়া অন্য কোনো প্রাচুর্য নেই।
3621 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي أَحْسَنِ شَارَةٍ، وَأَحْسَنِ هَيْئَةٍ، قَالَ : فَيَقُولُ : يَا رَبِّ قَدْ أَعْطَيْتَ كُلَّ عَامَلٍ أَجْرَ عَمَلِهِ، فَأَيْنَ أَجْرُ عَمَلِي ؟ قَالَ : فَيُكْسَى صَاحِبُ الْقُرْآنِ حُلَّةَ، وَيُتَوَّجُ تَاجَ الْمُلْكِ، قَالَ : فَيَقُولُ : يَا رَبِّ قَدْ كُنْتُ أَرْغَبُ لَهُ مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنْ هَذَا، قَالَ : فَيُعْطَى الْخُلْدَ بِيَمِينِهِ، وَالنَّعِيمَ بِشِمَالِهِ، قَالَ : فَيُقَالُ لَهُ : أَرَضِيتَ ؟ فَيَقُولُ : نَعَمْ أَيْ رَبِّ ` هَذَا مُرْسَلٌ صَحِيحٌ *
সা’ঈদ ইবনে আবি সা’ঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন কুরআনুল কারীম সর্বোত্তম রূপে ও সর্বোত্তম আকৃতিতে আগমন করবে। অতঃপর সে বলবে: ’হে আমার রব! আপনি প্রত্যেক আমলকারীকে তার আমলের প্রতিদান দিয়েছেন, তবে আমার আমলের প্রতিদান কোথায়?’
তিনি (আল্লাহ) বলেন: তখন কুরআনের সাথীকে (কুরআন পাঠকারীকে) এক জোড়া বিশেষ পোশাক (হুল্লা) পরিধান করানো হবে এবং তাকে রাজকীয় মুকুট পরানো হবে।
সে (কুরআন) বলবে: ’হে আমার রব! আমি তো তার জন্য এর চেয়েও বড় কিছুর আকাঙ্ক্ষা করেছিলাম।’
তিনি (আল্লাহ) বলেন: তখন তাকে তার ডান হাতে চিরস্থায়ী জীবন (জান্নাতের স্থায়িত্ব) এবং বাম হাতে অফুরন্ত নিয়ামত প্রদান করা হবে।
অতঃপর তাকে বলা হবে: ’তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?’ সে বলবে: ’হ্যাঁ, হে আমার রব!’"
3622 - ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا دَاوُدُ أَبُو بَحْرٍ، عَنْ صِهْرٍ لَهُ يُقَالُ لَهُ : مُسْلِمُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ، فَلْيَجْهَرْ بِقِرَاءَتِهِ، فَإِنَّهُ يَطْرُدُ بِجَهْرِ قِرَاءَتِهِ الشَّيْطَانَ، وَفُسَّاقَ الْجِنِّ، وَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ فِي الْهَوَاءِ، وَسُكَّانَ الدَّارِ يَسْتَمِعُونَ لِقِرَاءَتِهِ وَيُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ، فَإِذَا مَضَتْ هَذِهِ اللَّيْلَةُ وَأَقْبَلَتِ الْمَلَائِكَةُ الْمُسْتَأْنَفَةُ، فَتَقُولُ : نَبِّهِيهِ لِسَاعَتِهِ، وَكُونِي عَلَيْهِ خَفِيفَةً، فَإِذَا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ جَاءَ الْقُرْآنُ فَوَقَفَ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَهُمْ يُغَسِّلُونَهُ، فَإِذَا فُرِغَ مِنْهُ، دَخَلَ حَتَّى صَارَ بَيْنَ صَدْرِهِ وَكَفَنِهِ، فَإِذَا وُضِعَ فِي حُفْرَتِهِ، وَجَاءَهُ مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ، خَرَجَ الْقُرْآنُ حَتَّى صَارَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمَا، فَيَقُولَانِ لَهُ : إِلَيْكَ عَنَّا، فَإِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَسْأَلَهُ، فَيَقُولُ : وَاللَّهِ مَا أَنَا بِمُفَارِقِهِ ` . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : وَفِي كِتَابِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَمَّادٍ إِلَيَّ هَذَا الْحَرْفُ : حَتَّى أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَإِنْ كُنْتُمَا أُمِرْتُمَا فِيهِ بِشَيْءٍ فَشَأْنُكُمَا بِهِ، ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَيَقُولُ : هَلْ تَعْرِفُنِي فَيَقُولُ : لَا وَاللَّهِ، فَيَقُولُ : أَنَا الْقُرْآنُ الَّذِي كُنْتُ أُسْهِرُ لَيْلَكَ، وَأُظْمِئُ نَهَارَكَ، وَأَمْنَعُكَ شَهْوَتَكَ، وَسَمْعَكَ، وَبَصَرَكَ، فَتَجِدُنِي مِنَ الْأَخِلاءِ خَلِيلَ صِدْقٍ، وَمِنَ الْإِخْوَانِ أَخَا صِدْقٍ، فَأَبْشِرْ، فَمَا عَلَيْكَ بَعْدَ مَسْأَلَةِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ مِنْ هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ، ثُمَّ يَخْرُجَانِ عَنْهُ، فَيَصْعَدُ الْقُرْآنُ إِلَى رَبِّهِ فَيَسْأَلُ لَهُ فِرَاشًا، وَدِثَارًا . قَالَ : فَيُؤْمَرُ لَهُ بِفِرَاشٍ، وَدِثَارٍ، وَقِنْدِيلٍ، مِنَ الْجَنَّةِ، وَيَاسَمِينَ مِنْ يَاسَمِينَ الْجَنَّةِ فَيَحْمِلُهُ أَلْفُ مَلَكٍ مِنْ مُقَرَّبِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، قَالَ : فَيَسْبِقُهُمْ إِلَيْهِ الْقُرْآنُ، فَيَقُولُ : هَلِ اسْتَوْحَشْتَ بَعْدِي ؟ فَإِنِّي لَمْ أَزَلْ بِرَبِّي الَّذِي خَرَجْتُ مِنْهُ، حَتَّى آمُرَ لَكَ بِفِرَاشٍ وَدِثَارٍ، وَنُورٍ مِنْ نُورِ الْجَنَّةِ، فَتَدْخُلُ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، فَيَحْمِلُونَهُ وَيَفْرِشُونَ ذَلِكَ الْفِرَاشَ تَحْتَهُ، وَيَضَعُونَ الدِّثَارَ تَحْتَ قَلْبِهِ، وَالْيَاسَمِينَ عِنْدَ صَدْرِهِ، ثُمَّ يَحْمِلُونَهُ حَتَّى يَضَعُونَهُ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ يَصْعَدُونَ عَنْهُ، فَيَسْتَلْقِيَ عَلَيْهِ، فَلَا يَزَالُ يَنْظُرُ إِلَى الْمَلَائِكَةِ، حَتَّى يَلْحَقُوا فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ يُرْفَعُ الْقُرْآنُ فِي نَاحِيَةِ الْقَبْرِ فَيُوَسَّعُ عَلَيْهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُوَسِّعَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : وَكَانَ فِي كِتَابِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَمَّادٍ إِلَيَّ، فَيُوسَعُ مَسِيرَةُ أَرْبَعَ مِائَةِ عَامٍ، ثُمَّ يُحْمَلُ الْيَاسَمِينُ مِنْ عِنْدِ صَدْرِهِ، فَيَجْعَلُهُ عِنْدَ أَنْفِهِ، فَيَشُمَّهُ غَضًّا إِلَى يَوْمِ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ، ثُمَّ يَأْتِي أَهْلَهُ فِي كُلِّ يَوْمَيْنِ مَرَّةً، أَوْ مَرَّتَيْنِ، فَيَأْتِيهِ بِخَبَرِهِمْ فَيَدْعُو لَهُمْ بِالْخَيْرِ، وَالْإِقْبَالِ، فَإِنْ تَعَلَّمَ أَحَدٌ مِنْ وَلَدِهِ الْقُرْآنَ، بَشَّرَهُ بِذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ عَقِبُهُ عَقِيبَ سُوءٍ، أَتَى الدَّارَ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً فَبَكَى عَلَيْهِ إِلَى يَوْمِ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ، أَوْ كَمَا قَالَ ` *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন তোমাদের কেউ রাতের বেলা (সালাতের জন্য) দাঁড়ায়, তখন সে যেন উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করে। কারণ, তার উচ্চস্বরে কিরাত পাঠের মাধ্যমে সে শয়তান ও দুষ্ট জিনদের বিতাড়িত করে। আর আকাশের ফেরেশতাগণ এবং ঘরের বাসিন্দারা তার কিরাত মনোযোগ দিয়ে শোনেন এবং তার সালাতের সাথে সালাত আদায় করেন।
অতঃপর যখন সেই রাত শেষ হয়ে যায় এবং নতুন ফেরেশতাগণ আসেন, তখন তারা (পূর্ববর্তী ফেরেশতাদের) বলেন: তাকে তার নির্দিষ্ট সময়ে জাগিয়ে দাও এবং তার প্রতি সদয় হও।
যখন তার মৃত্যু উপস্থিত হয়, তখন কুরআন চলে আসে এবং তার মাথার কাছে এসে দাঁড়ায়, যখন তাকে গোসল দেওয়া হচ্ছিল। যখন তার গোসল সম্পন্ন হয়ে যায়, তখন কুরআন প্রবেশ করে এবং তার বক্ষ ও কাফনের মাঝখানে অবস্থান নেয়। অতঃপর যখন তাকে তার কবরে রাখা হয় এবং মুনকার ও নাকীর ফেরেশতাদ্বয় তার কাছে আসেন, তখন কুরআন বের হয়ে তার ও ফেরেশতাদ্বয়ের মাঝখানে দাঁড়িয়ে যায়। ফেরেশতাদ্বয় তাকে বলেন: আমাদের থেকে দূরে যাও, কারণ আমরা তাকে প্রশ্ন করতে চাই। তখন কুরআন বলে: আল্লাহর শপথ! আমি তাকে ছেড়ে যাব না।
(আবু আব্দুর রহমান বলেন: মু‘আবিয়া ইবনে হাম্মাদ আমার কাছে লিখিত তাঁর কিতাবে এই অংশটি উল্লেখ করেছেন:) "যতক্ষণ না আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাই। যদি তোমাদেরকে তার ব্যাপারে কিছু করার নির্দেশ দেওয়া হয়ে থাকে, তবে তোমরা সেটাই করো।"
অতঃপর (কুরআন) তার দিকে তাকিয়ে বলে: তুমি কি আমাকে চেনো? সে বলে: না, আল্লাহর শপথ! তখন কুরআন বলে: আমি সেই কুরআন, যা তোমার রাতকে জাগিয়ে রাখতো, তোমার দিনকে তৃষ্ণার্ত রাখতো (রোযা রাখাতো), এবং তোমার কামনা, তোমার শ্রবণশক্তি ও তোমার দৃষ্টিশক্তিকে (খারাপ কাজ থেকে) বিরত রাখতো। ফলে তুমি আমাকে (দুনিয়ার) বন্ধুদের মধ্যে সত্যিকারের বন্ধু হিসেবে এবং ভাইদের মধ্যে সত্যিকারের ভাই হিসেবে পাবে। অতএব, তুমি সুসংবাদ গ্রহণ করো। মুনকার ও নাকীরের প্রশ্নের পর তোমার আর কোনো চিন্তা বা দুঃখ থাকবে না।
এরপর ফেরেশতাদ্বয় তার কাছ থেকে চলে যান। অতঃপর কুরআন তার রবের কাছে আরোহণ করে এবং তার জন্য বিছানা ও চাদর প্রার্থনা করে। বর্ণনাকারী বলেন: তখন জান্নাতের একটি বিছানা, একটি চাদর এবং একটি প্রদীপ, এবং জান্নাতের ইয়াসমিন ফুলের দ্বারা তাকে আদেশ করা হয়। দুনিয়ার আসমানের নৈকট্যপ্রাপ্ত এক হাজার ফেরেশতা এগুলো বহন করে নিয়ে আসেন।
বর্ণনাকারী বলেন: কুরআন তাদের (ফেরেশতাদের) আগেই তার কাছে পৌঁছে যায় এবং বলে: তুমি কি আমার অনুপস্থিতিতে নিঃসঙ্গ বোধ করেছিলে? আমি তো আমার সেই রবের কাছেই ছিলাম, যার কাছ থেকে আমি বের হয়ে এসেছি, যতক্ষণ না তোমার জন্য জান্নাতের বিছানা, চাদর এবং জান্নাতের নূর থেকে জ্যোতি দ্বারা ব্যবস্থা করে দিয়েছি।
অতঃপর ফেরেশতাগণ তার কাছে প্রবেশ করেন এবং তাকে তুলে ধরেন। তারা সেই বিছানাটি তার নিচে বিছিয়ে দেন এবং চাদরটি তার হৃদয়ের নিচে রাখেন। আর ইয়াসমিন ফুল তার বক্ষের কাছে রাখা হয়। এরপর তারা তাকে সরিয়ে দেন, যতক্ষণ না তাকে তার ডান পার্শ্বের ওপর স্থাপন করেন। অতঃপর তারা তার কাছ থেকে উপরে উঠে যান। তখন সে সেটার ওপর ভর দিয়ে শুয়ে থাকে। সে ফেরেশতাদের দিকে তাকিয়ে থাকে, যতক্ষণ না তারা আসমানের সাথে মিশে যান।
অতঃপর কুরআন কবরের এক পাশে উঠে যায় এবং আল্লাহ্ যতদূর চান ততদূর তার জন্য কবরকে প্রশস্ত করে দেন। (আবু আব্দুর রহমান বলেন: মু‘আবিয়া ইবনে হাম্মাদ আমার কাছে লিখিত তাঁর কিতাবে ছিল: তার কবর চারশত বছরের পথ পরিমাণ প্রশস্ত করে দেওয়া হয়।)
এরপর তার বক্ষের কাছ থেকে ইয়াসমিন ফুলটি নিয়ে তার নাকের কাছে রাখা হয়। শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া পর্যন্ত সে তা সতেজ অবস্থায় শুঁকতে থাকে। এরপর কুরআন তার পরিবারের কাছে প্রতি দুই দিনে একবার বা দুইবার আসে এবং তাদের খবর তাকে পৌঁছে দেয়। অতঃপর সে তাদের জন্য কল্যাণ ও অগ্রগতির (আল্লাহর দিকে মনোনিবেশের) দু‘আ করে। যদি তার সন্তানদের মধ্যে কেউ কুরআন শিক্ষা করে, তবে সে তাকে সেই সুসংবাদ দেয়। আর যদি তার বংশধররা খারাপ হয়, তবে কুরআন সকাল-সন্ধ্যায় ঘরে আসে এবং শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া পর্যন্ত তাদের জন্য ক্রন্দন করে। অথবা যেমনটি তিনি বলেছেন।