আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
4003 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، ثَنَا مِسْعَرٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ، قَالَ : ` رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ، وَلِحْيَتُهُ كَأَنَّهَا لَهَبُ الْعَرْفَجُ ` *
বনু আসাদ গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দ-জাতুস সালাসিল (Dhat al-Salasil) অভিযানে আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছিলাম। তাঁর দাড়ি এমন ছিল যেন তা ‘আরফাজ’ (Arfaj) গুল্মের শিখা।
4004 - ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ : قُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ : يَا خَلِيفَةَ اللَّهِ، قَالَ : ` أَنَا خَلِيفَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَرْضَى بِذَلِكَ ` *
ইবনু আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, "হে আল্লাহর খলীফা!" তিনি বললেন, "আমি হলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খলীফা, আর আমি তাতেই সন্তুষ্ট।"
4005 - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ : رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بِيَدِهِ عَسِيبُ نَخْلٍ، وَهُوَ يَقُولُ : ` اسْمَعُوا لِخَلِيفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ `، صَحِيحٌ مَوْقُوفٌ *
কাইস ইবনু আবী হাযিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তাঁর হাতে ছিল একটি খেজুর ডালের ছড়ি। আর তিনি বলছিলেন: "তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খলীফার কথা শোনো।"
4006 - وَقَالَ مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى فِي زِيَادَاتِ مُسَدَّدٍ ثَنَا أبو مَكِيسُ الْخَادِمِ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ عُمَرُ : ` لَوْ وُزِنَ إِيمَانُ أَبِي بَكْرٍ بِإِيمَانِ أَهْلِ الْأَرْضِ لَرَجَحَ بِهِمْ ` *
হুজাইল ইবনে শুরাহবিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যদি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঈমানকে পৃথিবীর সকল মানুষের ঈমানের সাথে ওজন করা হয়, তবে তা তাঁদের (সকলের ঈমানের) উপর ভারী হবে।"
4007 - حَدَّثَنَا أَبُو مَكِيسٌ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ الْبَجَلِيِّ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` وَدِدْتُ أَنِّي شَعْرَةٌ فِي صَدْرِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ `، قُلْتُ : لِلْأَوَّلِ شَاهِدٌ مَرْفُوعٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْهُمَا عِنْدَ ابْنِ عَدِيٍّ، فِي تَرْجَمَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার আকাঙ্ক্ষা যে, আমি যেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্ষের একটি লোম হতাম।"
4008 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ آلِ أَبِي هَيَّاجٍ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مِنْبَرِي هَذَا عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ ` *
আলে আবি হাইয়্যাজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার এই মিম্বারটি জান্নাতের প্রবেশপথসমূহের (বা দরজাসমূহের) মধ্যে একটির উপর অবস্থিত।”
4009 - ` إِنَّ رَجُلًا خَيَّرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ أَنْ يَعِيشَ فِي الدُّنْيَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَعِيشَ، وَبَيْنَ لِقَاءِ رَبِّهِ ` فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ، الْحَدِيثَ مِثْلُ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ : وَفِيهِ ` وَلَكِنْ وُدٌّ، وَإِخَاءُ، إِيمَانٍ ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই এক ব্যক্তিকে তাঁর মহামহিম প্রতিপালক (আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা) এই দু’টি বিষয়ের মধ্যে একটিকে বেছে নেওয়ার সুযোগ দিয়েছেন— হয় তিনি পৃথিবীতে ততকাল পর্যন্ত বেঁচে থাকবেন যতক্ষণ আল্লাহ চান, নতুবা তিনি তাঁর রবের সাথে মিলিত হবেন। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই কথা শুনে) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। (পুরো) হাদীসটি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের মতোই। এবং এতে (এই অংশটুকুও) রয়েছে: ’বরং (আমাদের সম্পর্ক হলো) গভীর প্রীতি, ভ্রাতৃত্ব এবং ঈমানের (বন্ধন)।’
4010 - ثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ سُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ : ` مَا عِنْدَنَا مِنَ الْمَالِ غَيْرُ قَدَحٍ وَلَقْحَةٍ، فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَابْعَثِي بِهِمَا إِلَى عُمَرَ `، فَلَمَّا مَاتَ بَعَثْتُ بِهِمَا إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ : يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ، لَقَدْ أَتْعَبَ مَنْ بَعْدَهُ، وَحَدِيثُ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ فِيمَا لَقِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ بِمَكَّةَ، يَأْتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فِي السِّيرَةِ النَّبَوِيَّةِ *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছিলেন, ‘আমাদের কাছে একটি পেয়ালা (পাত্র) এবং দুধ প্রদানকারী একটি উটনী ছাড়া আর কোনো সম্পদ নেই। যখন আমি ইন্তিকাল করব, তখন তুমি এই দুটি জিনিস উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়ে দেবে।’
যখন তিনি ইন্তিকাল করলেন, আমি সেই দুটো জিনিস উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়ে দিলাম। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আল্লাহ্ আবূ বকরকে রহমত করুন! তিনি তাঁর পরবর্তী লোকদেরকে কঠিন ক্লান্তির মধ্যে ফেলে দিয়েছেন (অর্থাৎ, তার আদর্শ অনুসরণ করা কঠিন করে দিয়েছেন)।’
আর আসমা বিনতে আবূ বকরের হাদীস, যা মক্কায় মুশরিকদের পক্ষ থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণ কী ভোগ করেছিলেন, তা ইনশাআল্লাহ সিরাতে নববিয়্যাহ (নবীজীর জীবনী) অধ্যায়ে আসছে।
4011 - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ، ثَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : ` لَقَدْ ضَرَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ، قَالَ : فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ، فَجَعَلَ يُنَادِي : وَيْلَكُمْ ! أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ ؟ ! ` قَالُوا : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ، وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، بِهِ، وَفِي آخِرِهِ ` الْمَجْنُونُ ` صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ مِنْ طَرِيقِ ابْنِ نُمَيْرٍ، بِهِ، وَاخْتَارَهُ الضِّيَاءُ، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي الْبُخَارِيِّ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমনভাবে প্রহার করল যে তিনি অজ্ঞান হয়ে গেলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে চিৎকার করে বলতে লাগলেন: দুর্ভোগ তোমাদের! তোমরা কি এমন এক ব্যক্তিকে হত্যা করবে, যিনি বলেন যে, ‘আমার রব হলেন আল্লাহ্’? তারা বলল: ইনি কে? (বর্ণনাকারী) বললেন: ইনি হলেন ইবনু আবী কুহাফা।
4012 - وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : ثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَنَّاحٍ، قَالَ : كَانَ الْقَاسِمِ بْنُ مُحَمَّدٍ رَجُلا صِدْوقًا، صَمُوتًا، فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : الْيَوْمَ تَنْطِقُ الْعَذْرَاءُ مِنْ خِدْرِهَا، سَمِعْتُ عَمَّتِي عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَقُولُ : ` لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ارْتَدَّتِ الْعَرَبُ قَاطِبَةً، وَاشْرَأَبَّ الْقَوْمُ، وعَادَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّهُمْ مِعْزَى طُيِّرَتْ فِي حَشٍّ، فَوَاللَّهِ مَا اخْتَلَفُوا فِي لَفْظَةٍ إِلَّا طَارَ أَبِي بِفِنَائِهَا، ثُمَّ ذَكَرْتُ عُمَرَ، فَقَالَتْ : وَمَنْ رَأَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلِمَ أَنَّهُ خُلِقَ عَنَاءً لِلْإِسْلَامِ، ثُمَّ قَالَتْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : كَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَاللَّهِ أَحْوَذِيًّا، نَسِيجًا وَحْدَهُ، قَدْ أَعَدَّ لِلْأُمُورِ أَقْرَانَهَا، مَا رَأَيْتُ مِثْلَ خُلُقِهِ حَتَّى تَعُدَّ سَبْعَ خِصَالٍ لَا أَحْفَظُهَا `، وَقَالَ الْحَارِثُ : ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بَكِيرٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : ` تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَاللَّهِ لَوْ نَزَلَ بِالْجِبَالِ الرَّاسِيَاتِ مَا نَزَلَ بِأَبِي ` فَذَكَرَهُ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، وَإِسْحَاقَ بْنِ بِشْرٍ، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَقَدْ تَبَيَّنَ بِرِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ تَقْصِيرُ عَبْدِ الْعَزِيزِ *
কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ (রাহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, কাসিম ছিলেন একজন সত্যবাদী ও নীরব প্রকৃতির মানুষ। যখন উমার ইবনু আবদুল আযীয (রহ.) খলীফা নিযুক্ত হলেন, তখন তিনি (কাসিম) বললেন, "আজ পর্দার আড়ালের কুমারীও কথা বলবে।"
তিনি (কাসিম) বলেন, আমি আমার ফুফু, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করলেন, তখন সকল আরব জাতি সমষ্টিগতভাবে মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে গিয়েছিল। লোকেরা বিদ্রোহের জন্য মাথা তুলেছিল, আর মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ এমন অবস্থায় ফিরে এসেছিলেন যেন তারা একটি কাঁটাঝোপের মধ্যে উড়ে আসা বিচ্ছিন্ন ছাগলের দল। আল্লাহর কসম, তারা (সাহাবীগণ) একটি শব্দ নিয়েও মতবিরোধ করেননি, তবে আমার পিতা (আবু বকর রাঃ) সেটির সমাধানে দ্রুত এগিয়ে এসেছিলেন।
এরপর তিনি (আয়িশা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন: যে কেউ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছে, সে জানে যে তাঁকে ইসলামের জন্য কঠিন রক্ষক ও সহায় হিসেবে সৃষ্টি করা হয়েছে। এরপর তিনি (আয়িশা রাঃ) আরো বললেন: আল্লাহর কসম, তিনি (উমার রাঃ) ছিলেন সুনিশ্চিত কর্মক্ষম, অতুলনীয় ব্যক্তিত্ব। তিনি প্রতিটি বিষয়ের জন্য সে অনুযায়ী (সঠিক সমাধান) প্রস্তুত রাখতেন। আমি তাঁর মতো চরিত্র দেখিনি। এমনকি তিনি সাতটি গুণের কথা উল্লেখ করলেন যা (বর্ণনাকারী) আমার মনে নেই।
অন্য বর্ণনায় কাসিম বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করলেন। আল্লাহর কসম, সুদৃঢ় পর্বতমালায় যদি আমার পিতার (আবু বকর রাঃ) উপর যা এসেছিল তা নেমে আসতো, তবে তারাও ভেঙে পড়তো।
4013 - قَالَ مُسَدَّدٌ : ثَنَا يَحْيَى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ` أَنَّهُ ذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ، فَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ : وَلَدَنِي `، مَرَّتَيْنِ *
জাফর ইবনে মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করলেন এবং তাঁর প্রশংসা করলেন। আর তিনি বললেন, “তিনি (আবু বকর) আমার জন্মদাতা [অর্থাৎ, আমার বংশধর তাঁর থেকে এসেছে]।”— তিনি এই কথাটি দু’বার বললেন।
4014 - ثنا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ : ` كُسِرَ بَعِيرٌ مِنَ الْمَالِ فَنَحَرَهُ عُمَرُ، فَدَعَا عَلَيْهِ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ : لَوْ صَنَعْتَ هَذَا كُلَّ يَوْمٍ، تَحَدَّثْنَا عِنْدَكَ، قَالَ : لَا أَعُودُ لِمِثْلِهَا، إِنَّهُ مَضَى لِي صَاحِبَانِ سَلَكَا طَرِيقًا، فَإِنِّي إِنْ عَمِلْتُ بِغَيْرِ عَمَلِهِمَا، سُلِكَ بِي غَيْرُ طَرِيقِهِمَا ` *
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
বায়তুল মাল (রাষ্ট্রীয় সম্পদ)-এর একটি উট আহত হয়ে গেলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে নহর (জবেহ) করলেন। অতঃপর তিনি সেটির মাংস খাওয়ার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় সাহাবীকে দাওয়াত দিলেন।
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি যদি প্রতিদিন এমনটি করতেন, তবে আমরা আপনার নিকট এসে আলোচনা করতাম (বা বসতাম)।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আর কখনো এমনটি করব না। আমার দু’জন সঙ্গী (রাসূলুল্লাহ ﷺ ও আবূ বাকর রাঃ) চলে গেছেন, যাঁরা একটি নির্দিষ্ট পথ অবলম্বন করেছিলেন। আমি যদি তাঁদের আমল ব্যতীত অন্য আমল করি, তবে আমাকে তাঁদের পথ ব্যতীত ভিন্ন পথে চালিত করা হবে।
4015 - ثنا حَمَّادٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ : إِنَّ عَلِيًّا، قَالَ : ` كُنَّا أَصْحَابَ محَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَشُكُّ أَنَّ السَّكِينَةَ تَنْطِقُ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ `، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، بِهِ نَحْوَهُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ কোনো সন্দেহ করতাম না যে, (আল্লাহর পক্ষ থেকে) সাকীনাহ (দিব্য-প্রশান্তি বা স্থিরতা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যবানে কথা বলে।
4016 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا جَعْفَرٌ هُوَ ابْنُ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ : إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ جَاءَ، فَجَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : أَلَمْ تَرَ إِلَى خَتَنَتِكَ خَطَبَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَبَتَهُ ؟، فَقَالَ : ` مَا مَنَعَهَا مِنْ عُمَرَ ؟ مَا بِالْمَدِينَةِ رَجُلٌ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ نَبِيًّا، أَفْضَلُ مِنْ عُمَرَ `، قَالَ : فَقُلْتُ لِلَّذِي حَدَّثَنِي : أَكَانَ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ أَبُو بَكْرٍ ؟ قَالَ : لَا أَدْرِي *
এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত,
আবূ সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসলেন। তিনি (আবূ সুফিয়ান) বললেন, "আপনি কি আপনার পুত্রবধূকে দেখেননি? উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলেন, কিন্তু সে তা প্রত্যাখ্যান করেছে?"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "উমারের ক্ষেত্রে তাকে কিসে বাধা দিল? নবী ছাড়া মদীনায় আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে উমারের চেয়ে উত্তম হতে পারে।"
বর্ণনাকারী বলেন, "যিনি আমাকে এ হাদীসটি শুনিয়েছিলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: সেই দিন কি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনায় উপস্থিত ছিলেন? তিনি উত্তর দিলেন: আমার জানা নেই।"
4017 - وقَالَ مُسَدَّدٌ : ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ : أَتَى أَهْلُ نَجْرَانَ عَلِيًّا، فَقَالُوا : نَسْأَلُكَ خَطَّكَ بِيَدِكِ، وَشَفَاعَتَكَ بِلِسَانِكَ، أَنْ تَرُدَّنَا قَالَ : ` كَانَ عُمَرُ رَشِيدَ الْأَمْرِ، فَلَوْ طُعِنَ عَلَيْهِ يَوْمًا لَطُعِنَ عَلَيْهِ يَوْمَئِذٍ ` *
সালিম ইবনু আবী আল-জা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নাজরানের লোকেরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললো, ‘আমরা আপনার নিজ হাতের লিপি এবং আপনার মুখের সুপারিশ চাই যে আপনি যেন আমাদের (আগের অবস্থানে) ফিরিয়ে দেন।’ তিনি (আলী রাঃ) বললেন, ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সঠিক নির্দেশ দাতা (অর্থাৎ তাঁর সিদ্ধান্ত ছিল নির্ভুল)। যদি কোনো দিন তাঁর (এই সিদ্ধান্তের) বিরুদ্ধে আপত্তি করার সুযোগ থাকত, তবে সেদিনই আপত্তি করা যেত (যেদিন তিনি এই সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন)।’
4018 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْعِجْلِيِّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَمَّارُ، أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ آنِفًا، فَقُلْتُ : يَا جِبْرِيلُ، حَدِّثْنِي بفضائلَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ، لَوْ حَدَّثْتُكَ بِفَضَائِلِ عُمَرَ مِثْلَ مَا لَبِثَ نُوحٌ فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا، مَا نَفِدَتْ فَضَائِلُ عُمَرَ، وَإِنَّ عُمَرَ لَحَسَنَةٌ مِنْ حَسَنَاتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ` *
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "হে আম্মার, এইমাত্র জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার নিকট এসেছিলেন। আমি বললাম, ’হে জিবরীল, আপনি আমাকে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদা সম্পর্কে বলুন।’ তিনি বললেন, ’হে মুহাম্মাদ, যদি আমি আপনাকে উমরের মর্যাদা সম্পর্কে ততটা সময় ধরে বলতে থাকি, যতটা সময় নূহ (আঃ) তাঁর কওমের মধ্যে অবস্থান করেছিলেন—অর্থাৎ এক হাজার বছর হতে পঞ্চাশ বছর কম—তবুও উমরের মর্যাদা শেষ হবে না। আর নিঃসন্দেহে উমর হলেন আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু তা’আলা আনহুমা)-এর নেক আমলসমূহের (হাসানাত) মধ্যে একটি’।"
4019 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ : ثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ : ` إِنْ كَانَ أَحَدٌ لَا يَعْرِفُ الْكَذِبَ، فَعُمَرُ ` *
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি এমন কেউ থাকেন যিনি মিথ্যাকে চিনতেনই না (বা জানতেন না), তবে তিনি হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
4020 - ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : ` لَوْ مَاتَ جَمَلٌ فِي عَمَلِي ضَيَاعًا، خَشِيتُ أَنْ يَسْأَلَنِيَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَنْهُ ` *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আমার শাসনাধীন (খেলাফতের) এলাকায় যদি একটি উটও অবহেলাজনিত কারণে মারা যায়, তবে আমি আশঙ্কা করি যে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আমাকে সেই বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করবেন।"
4021 - قَالَ إِسْحَاقُ : نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، قَالَتْ : ` دَخَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ، وَهُو يَشْتكُي فِي مَرَضِهِ، فَقَالَ لَهُ : اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا عُمَرَ، وَقَدْ عَتَا عَلَيْنَا وَلَا سُلْطَانَ لَهُ، فَكَيْفَ لَوْ مَلَكَنَا ! كَانَ أَعْتَى وَأَعْتَى، فَكَيْفَ تَقُولُ لِلَّهِ إِذَا لَقِيتَهُ ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَجْلِسُونِي، فَأَجْلَسُوهُ، فَقَالَ : أَبَالِلَّهِ تَعْرِفُونِي ؟ قَالَ : أَقُولُ إِذَا لَقِيتُهُ : اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمْ خَيْرَ أَهْلِكَ ` . رِجَالُهُ ثِقَاتٌ *
আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাজিরদের মধ্য থেকে একজন লোক আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি তাঁর অসুস্থতার কারণে কষ্ট পাচ্ছিলেন।
লোকটি তাঁকে বললেন, আপনি আমাদের উপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলিফা নিযুক্ত করেছেন, অথচ তাঁর কোনো ক্ষমতা না থাকা সত্ত্বেও তিনি আমাদের উপর কঠোরতা দেখান। তিনি যদি আমাদের শাসন করেন তবে কেমন হবে! (তখন) তিনি আরও বেশি কঠোর হবেন, আরও বেশি কঠিন হবেন। আপনি যখন আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবেন, তখন তাঁকে কী জবাব দেবেন?
তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমাকে বসিয়ে দাও। অতঃপর তারা তাঁকে বসিয়ে দিলেন। তিনি বললেন, তোমরা কি আল্লাহর দোহাই দিয়ে আমাকে চিনতে পারো (বা আমার আল্লাহ্ভীতি সম্পর্কে অবগত)? আমি যখন তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করব, তখন বলব: ‘আমি তাদের উপর আপনার উম্মতের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিকে খলিফা নিযুক্ত করেছি।’
4022 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى أَبُو هَمَّامٍ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ : ` مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ كَانَ أَعْلَمَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ` *
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপেক্ষা অধিক জ্ঞানী কোনো ব্যক্তি মানুষের মধ্যে ছিলেন বলে আমার জানা নেই।"