আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
4083 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي زَنِيمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ، عَنْ أُمِّ بَكْرٍ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تُقَطَّعُ الْأَسْبَابُ وَالْأَنْسَابُ وَالْأَصْهَارُ إِلَّا صِهْرِي، فَاطِمَةُ شُجْنَةٌ مِنِّي، يَقْبِضُنِي مَا قَبَضَهَا، وَيَبْسُطُنِي مَا بَسَطَهَا ` *
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
(কিয়ামতের দিন) সকল মাধ্যম, বংশীয় বন্ধন এবং বৈবাহিক সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে, তবে আমার বৈবাহিক সম্পর্ক ব্যতীত। ফাতিমা আমারই একটি শাখা (অবিচ্ছেদ্য অংশ)। যা তাকে কষ্ট দেয়, তা আমাকেও কষ্ট দেয়; আর যা তাকে আনন্দিত করে, তা আমাকেও আনন্দিত করে।
4084 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَرَادَ أَنْ يَخْطُبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، فَقَالَ النَّاسُ : أَتَرَوْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَجِدُ مِنْ ذَلِكَ ؟ فَقَالَ نَاسٌ : وَمَا ذَلِكَ ؟ إِنَّمَا هِيَ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسَاءِ، وَقَالَ نَاسٌ : لَيَجِدَنَّ مِنْ هَذَا، يَتَزَوَّجُ ابْنَةَ عَدُوِّ اللَّهِ عَلَى ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ أَقْوَامٍ يَزْعُمُونَ أَنِّي لَا أَجِدُ لِفَاطِمَةَ، وَإِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي ؟ إِنَّهُ لَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَتَزَوَّجَ ابْنَةَ عَدُوِّ اللَّهِ عَلَى ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ `، هَذَا مُرْسَلٌ، وَأَصْلُ الْحَدِيثِ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ الْمِسْوَرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ حَدَّثَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَانْقَلَبَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، وَهُو سَيِّئُ الْحِفْظِ *
আলী ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু জাহেলের কন্যাকে বিবাহের প্রস্তাব দেওয়ার ইচ্ছা করেছিলেন। তখন লোকেরা বললো: তোমরা কি মনে করো যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এতে (মনে) কষ্ট পাবেন? কিছু লোক বললো: এতে সমস্যা কী? সে তো অন্যান্য নারীদের মতোই একজন নারী। আবার কিছু লোক বললো: অবশ্যই তিনি এতে কষ্ট পাবেন, (কারণ) তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যার উপর আল্লাহর শত্রুর কন্যাকে বিবাহ করছেন।
যখন এই খবর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছালো, তখন তিনি মহান আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন:
"আম্মা বা’দ (এরপর), কিছু লোকের কী হলো যে তারা ধারণা করে, ফাতিমার ব্যাপারে আমি কষ্ট অনুভব করি না? নিশ্চয় ফাতিমা আমারই দেহের একটি অংশ (বদ্বা’আতুন মিন্নি)। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহর কন্যার উপর আল্লাহর শত্রুর কন্যাকে বিবাহ করা কারো জন্য বৈধ নয়।"
4085 - ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ عَائِشَةَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَدِيجَةُ خَيْرُ نِسَاءِ عَالَمِهَا، وَمَرْيَمُ خَيْرُ نِسَاءِ عَالَمِهَا، وَفَاطِمَةُ خَيْرُ نِسَاءِ عَالَمِهَا `، هَذَا مُرْسَلٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَقَدْ أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ مِنْ طَرِيقِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِلَفْظِ : ` خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا فَاطِمَةُ `، وَهَذَا الْمُرْسَلُ يُفَسِّرُ هَذَا الْمُتَّصِلَ، وَسَيَأْتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فِي الْفِتَنِ فِي ذِكْرِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَشْيَاءُ كَثِيرَةٌ . وَحَدِيثُ أَبِي الْحَمْرَاءِ فِي ذِكْرِ أَهْلِ الْبَيْتِ وَفَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ تَقَدَّمَ فِي تَفْسِيرِ الْأَحْزَابِ *
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর যুগের মহিলাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, এবং মারইয়াম (আঃ) তাঁর যুগের মহিলাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর যুগের মহিলাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।”
4086 - وَقَالَ الطَّيَالِسِيُّ : ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَاتَ عِنْدَنَا، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ نَائِمَانِ، فَاسْتَسْقَى الْحَسَنُ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قِرْبَةٍ فَجَعَلَ يَعْتَصِرُهَا فِي الْقَدَحِ، ثُمَّ جَاءَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْقِيهِ، فَتَنَاوَلَ الْحُسَيْنُ يَشْرَبُ فَمَنَعَهُ، وَبَدَأَ بِالْحَسَنِ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ : كَأَنَّهُ أَحَبُّهُمَا إِلَيْكَ : قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا، وَلَكِنَّهُ اسْتَسْقَى أَوَّلَ مَرَّةٍ `، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي وَإِيَّاكَ وَهَذَانِ ` وَأَحْسَبُهُ قَالَ : ` وَهَذَا الرَّاقِدُ ` , يَعْنِي عَلِيًّا، ` يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ `، وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَذَكَرَهُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বাড়িতে এলেন এবং আমাদের সাথে রাত কাটালেন। তখন হাসান ও হুসাইন ঘুমিয়ে ছিল। এরপর হাসান পানির জন্য চাইল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মশক (চামড়ার থলি) এর কাছে গেলেন এবং সেটি নিংড়ে পেয়ালায় পানি ভরলেন। এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে তাকে পানি পান করাতে গেলেন। তখন হুসাইন পান করার জন্য এগিয়ে এলে তিনি তাকে বারণ করলেন এবং হাসানকে দিয়ে শুরু করলেন।
তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’মনে হচ্ছে সে (হাসান) আপনার কাছে দুজনের মধ্যে অধিক প্রিয়।’ তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’না, বরং সে-ই প্রথমবার পানি চেয়েছিল।’
এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’নিশ্চয়ই আমি, তুমি (ফাতিমা), এই দুজন (হাসান ও হুসাইন) এবং—আমার মনে হয় তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন—‘এবং এই ঘুমন্ত ব্যক্তি’—অর্থাৎ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—আমরা কেয়ামতের দিন একই স্থানে থাকব।’
4087 - قَالَ إِسْحَاقُ : أنا النَّضْرُ هُوَ ابْنُ شُمَيْلٍ، ثنا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرٍو هُوَ ابْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ جَعْدَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِفَاطِمَةَ : ` إِنَّهُ كَانَ يُعْرَضُ عَلَيَّ الْقُرْآنُ فِي كُلِّ عَامٍ زائدَةً، وَإِنَّهُ عُرِضَ عَلَيَّ الْعَامَ مَرَّتَيْنٍ، وَإِنِّي مَيِّتٌ ` فَبَكَتْ، فَقَالَ : ` إِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقًا بِي `، هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ وُصِلَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ *
ইয়াহইয়া ইবনে জা’দাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "নিশ্চয়ই প্রতি বছর একবার আমার কাছে কুরআন (পর্যালোচনা বা আবৃত্তির জন্য) পেশ করা হতো। কিন্তু এই বছর তা আমার কাছে দু’বার পেশ করা হয়েছে। আর আমি (বুঝতে পারছি যে) আমি (শীঘ্রই) মৃত্যুবরণ করব।"
এ কথা শুনে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমিই হবে আমার পরিবারের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি, যে আমার সাথে মিলিত হবে।"
4088 - وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : ` أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فَاطِمَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَجَاءَتْ تَمْشِي مِشْيَةَ أَبِيهَا، فَحَدَّثَهَا فَبَكَتْ، فَسُئِلَتْ، فَقَالَتْ : ` لَا أُخْبِرُ بِسِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا `، هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ أَخْرَجُوا مِنْ طَرِيقِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ مُطَوَّلًا، لَكِنْ لَيْسَ فِيهِ الْإِرْسَالُ، فَيُحْتَمَلَ أَنْ تَكُونَ امْرَأَةٌ أُخْرَى *
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একজন স্ত্রী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। অতঃপর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতার (রাসূলের) হাঁটার ধরনের মতোই হেঁটে এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে কিছু বললেন, ফলে তিনি কেঁদে ফেললেন। যখন তাঁকে (কাঁদার কারণ) জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো গোপন কথা কাউকে জানাবো না।
4089 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ` مَا رَأَيْتُ أَحَدًا قَطُّ أَصْدَقَ مِنْ فَاطِمَةَ غَيْرَ أَبِيهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ `، وَكَانَ بَيْنَهُمَا شَيْءٌ، فَقَالَتْ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَلْهَا فَإِنَّهَا لَا تَكْذِبُ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ফাতেমার পিতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ব্যতীত আর কাউকে দেখিনি যিনি ফাতেমার চেয়ে অধিক সত্যবাদী ছিলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন,) একদা তাদের দুজনের (আয়িশা ও ফাতেমার) মধ্যে কোনো বিষয় নিয়ে কিছু একটা হয়েছিল। তখন তিনি (আয়িশা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তাকে (ফাতেমাকে) জিজ্ঞাসা করুন, কারণ সে মিথ্যা বলে না।"
4090 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَامَ أَيَّامًا لَمْ يَطْعَمْ طَعَامًا حَتَّى شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَطَافَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي مَنَازِلِ أَزْوَاجِهِ، فَلَمْ يُصِبْ عِنْدَ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ شَيْئًا، فَأَتَى فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَ : ` يَا بُنَيَّةُ، هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ آكُلُهُ فَإِنِّي جَائِعٌ ؟ ` فَقَالَتْ : لَا وَاللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا بَعَثَتْ جَارَةٌ لَهَا بِرَغِيفَيْنِ وَقِطْعَةِ لَحْمٍ، فَأَخَذَتْهُ مِنْهَا، فَوَضَعَتْهُ فِي جَفْنَةٍ لَهَا، وَغَطَّتْ عَلَيْهَا، وَقَالَتْ : وَاللَّهِ لَأُوثِرَنَّ بِهَذَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَفْسِي وَمَنْ عِنْدِي، وَكَانُوا جَمِيعًا مُحْتَاجِينَ إِلَى شِبْعَةِ طَعَامٍ، فَبَعَثَتْ حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعَ إِلَيْهَا، فَقَالَتْ لَهُ : بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، قَدْ أَتَى اللَّهُ بِشَيْءٍ فَخَبَّأْتُهُ لَكَ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : ` هَلُمَّيِ بِهِ ` فَأَتَتْهُ بِهِ فَكَشَفْ عَنِ الْجَفْنَةِ فَإِذَا هِيَ مَمْلُوءَةٌ خُبْزًا وَلَحْمًا، فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَيْهَا بُهِتَتْ وَعَرَفَتْ أَنَّهَا بَرَكَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَحَمِدَتِ اللَّهَ تَعَالَى، وَصَلَّتْ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وَقَدَّمَتْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآهُ حَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى، وَقَالَ : ` مِنْ أَيْنَ لَكِ هَذَا يَا بُنَيَّةُ ؟ `، فَقَالَتْ : يَا أَبَتِ، هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ سورة آل عمران آية فَحَمِدَ اللَّهَ، وَقَالَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَكِ يَا بُنَيَّةُ شَبِيهَةً لِسَيِّدَةِ نِسَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَإِنَّهَا كَانَتْ إِذَا رَزَقَهَا اللَّهُ شَيْئًا فَسُئِلَتْ عَنْهُ، قَالَتْ : هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ سورة آل عمران آية ` فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ثُمَّ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ، وَفَاطِمَةُ، وَحَسَنٌ، وَحُسَيْنٌ، وَجَمِيعُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَهْلُ بَيْتِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ جَمِيعًا، حَتَّى شَبِعُوا، وَبَقِيَتِ الْجَفْنَةُ كَمَا هِيَ، قَالَتْ : فَأَوْسَعْتُ بِبَقِيَّتِهَا عَلَى جَمِيعِ جِيرَانِي، وَجَعَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِيهَا بَرَكَةً وَخَيْرًا كَثِيرًا ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কয়েক দিন যাবত কোনো খাবার গ্রহণ করেননি। এতে তাঁর খুব কষ্ট হচ্ছিল। এরপর তিনি তাঁর স্ত্রীদের ঘরে ঘরে গেলেন, কিন্তু তাদের কারও কাছেই কোনো খাবার পেলেন না।
অতঃপর তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, "হে আমার কন্যা, তোমার কাছে কি এমন কিছু আছে যা আমি খেতে পারি? কেননা আমি ক্ষুধার্ত।" তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোন, না, আমার কাছে কিছু নেই।"
যখন তিনি তার কাছ থেকে বের হলেন, তখন তার এক প্রতিবেশী দুটি রুটি ও এক টুকরো মাংস পাঠালেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা গ্রহণ করে নিজের একটি পাত্রে রাখলেন এবং ঢাকনা দিয়ে ঢেকে দিলেন। তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, আমি আমার নিজের এবং আমার পরিবারের সকলের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অগ্রাধিকার দেব (এই খাবারের ক্ষেত্রে)।" অথচ তারা সবাই পেট ভরে খাবারের মুখাপেক্ষী ছিলেন।
এরপর তিনি হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে খবর পাঠালেন। তিনি ফাতিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে ফিরে এলেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোন! আল্লাহ কিছু খাবার পাঠিয়েছেন, যা আমি আপনার জন্য লুকিয়ে রেখেছি।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তা নিয়ে এসো।"
তিনি তা নিয়ে এলেন। যখন তিনি পাত্রের ঢাকনা খুললেন, তখন দেখলেন তা রুটি ও মাংসে পরিপূর্ণ। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখে বিস্ময়ে হতবাক হলেন এবং বুঝতে পারলেন যে এটি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর পক্ষ থেকে বরকত। তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পাঠ করলেন।
তিনি খাবারটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পেশ করলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দেখে আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং বললেন, "হে আমার কন্যা, এই খাবার তোমার কাছে কোথা থেকে এলো?" তিনি বললেন, "হে আব্বাজান, এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে এসেছে। নিশ্চয়ই আল্লাহ যাকে ইচ্ছা অপরিমিত রিযিক দান করেন।"
তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং বললেন, "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তোমাকে, হে আমার কন্যা, বনি ইসরাইলের মহিলাদের নেত্রীর (মারইয়ামের) অনুরূপ করেছেন। কারণ তাকে যখন আল্লাহ কিছু রিযিক দান করতেন এবং জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনিও বলতেন: ’এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে এসেছে, নিশ্চয়ই আল্লাহ যাকে ইচ্ছা অপরিমিত রিযিক দান করেন।’"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পাঠালেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আলী, ফাতিমা, হাসান, হুসাইন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সকল স্ত্রী ও তাঁর আহলে বাইতের সদস্যগণ—সকলেই পেট ভরে খেলেন। এতদসত্ত্বেও পাত্রটি যেমন ছিল তেমনই রয়ে গেল।
ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি সেই অবশিষ্ট খাবার আমার সমস্ত প্রতিবেশীর মধ্যে বিতরণ করলাম। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা এর মধ্যে প্রচুর বরকত ও কল্যাণ দান করেছিলেন।"
4091 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى وَالْبَزَّارُ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فَاطِمَةَ حَصَّنَتْ فَرْجَهَا فَحَرَّمَ اللَّهُ ذُرِّيَّتَهَا عَلَى النَّارِ `، قَالَ الْبَزَّارُ : لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلَّا عَمْرٌو، وَهُوَ كُوفِيُّ ضَعِيفٌ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ مُرْسَلًا *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ফাতিমা তাঁর সতীত্বকে রক্ষা করেছেন, তাই আল্লাহ তাঁর বংশধরকে জাহান্নামের আগুনের জন্য হারাম করে দিয়েছেন।”
4092 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ : ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ يُحَنَّسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ `، وقال أبو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ بِهَذَا *
সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কোলে নিলেন, অতঃপর বললেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন।"
4093 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَوَارِيرِي، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عِلْبَاءِ بْنِ أَحْمَرَ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` خَطَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ، فَبَاعَ عَلِيٌّ دِرْعًا لَهُ وَبَعْضَ مَا بَاعَ مِنْ مَتَاعِهِ، فَبَلَغَ أَرْبَعَمِائَةِ دِرْهَمٍ وَثَمَانِينَ دِرْهَمًا، وَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْعَلَ ثُلُثَيْهِ فِي الطِّيبِ، وَثُلُثًا فِي الثِّيَابِ، وَمَجَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي جَرَّةٍ مِنْ مَاءٍ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَغْتَسِلُوا بِهِ، وَأَمَرَهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أَلَا تَسْبِقَهُ بِرَضَاعِ وَلَدِهَا، قَالْ : فَسَبَقْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِرَضَاعِ الْحُسَيْنِ، قَالَ : وَأَمَّا الْحَسَنُ فَإِنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ وَضَعَ فِي فِيهِ شَيْئًا لَا أَدْرِي مَا هُوَ، كَانَ أَعْلَمَ الرَّجُلَيْنِ ` *
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাঁর কন্যা ফাতিমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একটি বর্ম এবং বিক্রয়যোগ্য কিছু আসবাবপত্র বিক্রি করলেন। এর মোট মূল্য দাঁড়ালো চারশত আশি দিরহাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, এই অর্থের দুই-তৃতীয়াংশ যেন সুগন্ধির জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ কাপড়ের জন্য রাখা হয়।
আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক কলসি পানির মধ্যে কুলি করলেন (মুখের পানি দিলেন), অতঃপর তাঁদেরকে নির্দেশ দিলেন তারা যেন তা দিয়ে গোসল করেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমাকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন তাঁর সন্তানের দুধপান করানোর ক্ষেত্রে তাঁকে (নবীকে) অতিক্রম না করেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "কিন্তু আমি হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দুধপান করানোর ক্ষেত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আগে করে ফেলেছিলাম।"
তিনি আরও বললেন, "কিন্তু হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার মুখে এমন কিছু রেখেছিলেন যা কী ছিল তা আমি জানি না, অথচ তিনি (নবী) ছিলেন সেই দুইজনের মধ্যে সর্বাধিক জ্ঞানী।"
4094 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَعْدٍ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি জান্নাতী কোনো পুরুষকে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকায়। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি।"
4095 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا أَبُو نَصْرٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَمَّارٍ، قَالَ : إِنَّ أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ : ` سَمِعْتُ الْجِنَّ، تَنُوحُ عَلَى الْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ `، وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি জিনদেরকে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য বিলাপ করতে শুনেছি।"
4096 - وقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيّ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَطِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هَذَيْنِ `، أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَةَ بِمَعْنَاهُ مِنْ طَرِيقِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলেছেন: “যে আমাকে ভালোবাসে, সে যেন এই দু’জনকেও ভালোবাসে।”
4097 - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ `، رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল-হাসান ও আল-হুসাইন হলো জান্নাতবাসী যুবকদের সরদার।"
4098 - وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ : اصْطَرَعَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رضي الله عنهما عند رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` هِيَ حَسَنُ ` فَقَالَتْ لَهُ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّهُ، يَعْنِي : الْحَسَنَ، أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنَ الْحُسَيْنِ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ جِبْرِيلَ يُعِينُ الْحُسَيْنَ، وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أُعِينَ الْحَسَنَ `، هَذَا مُرْسَلٌ *
মুহাম্মদ ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সামনে কুস্তি লড়ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বারবার বলছিলেন, "এগিয়ে যাও, হাসান!"
তখন ফাতেমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! মনে হচ্ছে, হাসান আপনার নিকট হুসাইনের চেয়ে বেশি প্রিয়?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) হুসাইনকে সাহায্য করছে, আর আমি পছন্দ করছি যেন আমি হাসানকে সাহায্য করি।"
4099 - ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِيَ، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ` أَخَذَ بِيَدِ حَسَنٍ أَوْ حُسَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهُ حُسَيْنٌ وَوَضَعَ قَدَمَيْهِ عَلَى قَدَمَيْهِ . . . . `، الْحَدِيثَ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে আমার চোখ দেখেছে এবং আমার কান শুনেছে যে, তিনি হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন—আর আমার প্রবল ধারণা যে, তিনি ছিলেন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—এবং তিনি (শিশুটিকে) তাঁর (নবীজীর) দুই পায়ের উপর নিজের দুই পা রাখলেন।
4100 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ يَعْنِي الْأَشْقَرَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالَ : ` رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ عَلَى عَاتِقَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : نِعْمَ الْفَرَسُ تَحْتَكُمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَنِعْمَ الْفَارِسَانِ هُمَا ` *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাঁধের উপর দেখেছিলাম। তখন আমি বললাম: তোমাদের নিচের ঘোড়াটি কতই না উত্তম! অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আর তারা দু’জনও কতই না উত্তম সওয়ারী (আরোহী)!
4101 - ثنا عُثْمَانُ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ شَيْبَةَ بْنِ نَعَامَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ فَاطِمَةَ الْكُبْرَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِكُلِّ بَنِي أُمٍّ عَصَبَةٌ يَنْتَمُونَ إِلَيْهِ إِلَّا وَلَدَ فَاطِمَةَ فَأَنَا وَلِيُّهُمَا وَأَنَا عَصَبَتُهُمَا ` *
ফাতেমা আল-কুবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক মায়ের সন্তানদের জন্য এমন আসাবা (পিতার দিকের গোত্রীয় পুরুষ আত্মীয়) রয়েছে, যার সাথে তারা নিজেদের সম্পর্কিত করে। তবে ফাতেমার সন্তানদের ব্যতীত। আমিই তাদের অলি (অভিভাবক) এবং আমিই তাদের আসাবা।"
4102 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فَيَجِئَ الْحَسَنُ أَوِ الْحُسَيْنُ فَيَرْكَبُ عَلَى ظَهْرَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَيُطِيلُ السُّجُودَ، فَيُقَالُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَطَلْتَ السُّجُودَ ؟ ! فَيَقُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : ارْتَحَلَنِي ابْنِي فَكَرِهْتُ أَنْ أَعْجَلَهُ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাজদা করতেন, তখন হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসতেন এবং তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) পিঠের উপর আরোহণ করতেন। তখন তিনি সাজদা দীর্ঘ করতেন।
অতঃপর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর নাবী, আপনি তো সাজদা দীর্ঘ করলেন!"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার সন্তান আমাকে সওয়ারি বানিয়েছে (অর্থাৎ সে আমার পিঠে চড়েছে), তাই তাকে দ্রুত নামিয়ে দিতে আমি অপছন্দ করেছি।"