আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
4643 - وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنِ الْكَلْبِيِّ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَلْتَقِيَ الشَّيْخَانِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : مَتَى وُلِدْتَ ؟ فَيَقُولُ : يَوْمَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ مِنَ الْمَغْرِبِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: “কেয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না দুইজন বৃদ্ধের সাক্ষাৎ হবে, অতঃপর তাদের একজন তার সঙ্গীকে বলবে: ‘তুমি কখন জন্মগ্রহণ করেছ?’ তখন সে বলবে: ‘যেদিন সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়েছিল।’”
4644 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ , حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي إِدَامٍ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` إِنَّهُ سَيَأْتِي مِثْلُ ثَلَاثِ لَيَالٍ مِنْ لَيَالِيكُمْ هَذِهِ، فَإِذَا عَرَفَهَا الْمُتَهَجِّدُونَ يَقُومُ الرَّجُلُ فَيَقْرَأُ حِزْبَهُ، ثُمَّ يَنَامُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَقْرَأُ حِزْبَهُ , ثُمَّ يَنَامُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَقْرَأُ حِزْبَهُ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ هَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ، يَقُولُونَ : مَا هَذَا ؟ فَيَفْزَعُونَ إِلَى الْمَسَاجِدِ , فَإِذَا هُمْ بِالشَّمْسِ قَدْ طَلَعَتْ مِنْ هَاهُنَا مِنْ مَغْرِبِهَا، فَتَجِيءُ حَتَّى إِذَا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ رَجَعَتْ , فَذَلِكَ : لا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا سورة الأنعام آية ` *
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"নিশ্চয়ই এমন তিনটি রাতের আগমন ঘটবে, যা তোমাদের এই রাতগুলোর মতোই হবে। যখন তাহাজ্জুদ আদায়কারীরা (রাতের ইবাদতকারীরা) তা (এই সময়কালকে) জানতে পারবে, তখন একজন লোক উঠে তার (নির্ধারিত) অংশটুকু তিলাওয়াত করবে, তারপর ঘুমাবে, তারপর আবার উঠে তার (নির্ধারিত) অংশটুকু তিলাওয়াত করবে, তারপর আবার ঘুমাবে, তারপর আবার উঠে তার (নির্ধারিত) অংশটুকু তিলাওয়াত করবে।
তারা যখন এরূপ অবস্থায় থাকবে, তখনই মানুষ একে অপরের সাথে হুলস্থুল বাঁধিয়ে দেবে এবং বলতে শুরু করবে, ’এটা কী হচ্ছে?’ তখন তারা ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে মসজিদের দিকে ছুটবে। আর তখনই তারা দেখতে পাবে যে সূর্য এখান থেকে—অর্থাৎ তার পশ্চিম দিক থেকে—উদিত হয়ে গেছে। এরপর সূর্য আসতে থাকবে এবং যখন আকাশের মধ্যভাগে পৌঁছাবে, তখন আবার ফিরে যাবে (অস্ত যাবে)।
আর এই সময়েই (এই ঘটনার পর থেকেই প্রযোজ্য হবে কুরআনের বাণী): ’এমন কোনো ব্যক্তিকে তার ঈমান কোনো কাজে দেবে না [যে আগে ঈমান আনেনি...]’ (সূরা আন’আম, আয়াত: ১৫০-এর অংশ বিশেষ)।"
4645 - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ , عَنْ أَبِي صَادِقٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِلْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ , سَبْعَةٌ مُغَلَّقَةٌ , وَبَابٌ مَفْتُوحٌ لِلتَّوْبَةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতের আটটি দরজা রয়েছে। এর মধ্যে সাতটি বন্ধ থাকবে এবং একটি দরজা তাওবার (তওবার) জন্য উন্মুক্ত থাকবে, যে পর্যন্ত না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়।
4646 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ مُوسَى , عَنْ هِلَالِ بْنِ خَبَّابٍ، قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، مَا عَلَامَةُ هَلَكَةِ النَّاسِ ؟ قَالَ : إِذَا هَلَكَ عُلَمَاؤُهُمْ *
সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [হিলাল ইবনু খাব্বাব বলেন,] আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, মানুষের ধ্বংসের আলামত কী? তিনি বললেন: যখন তাদের আলেমগণ ধ্বংস হয়ে যাবেন।
4647 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ , حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ , حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ , عَنْ شُفَيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ، قُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الْأَعَاجِمِ ` , قِيلَ : وَمَا قُلُوبُ الْأَعَاجِمِ ؟ قَالَ : ` حُبُّ الدُّنْيَا، سُنَّتُهُمْ سُنَّةُ الْأَعْرَابِ، مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ رِزْقٍ جَعَلُوهُ فِي الْحَيَوَانِ، يَرَوْنَ الْجِهَادَ ضِرَارًا، وَالصَّدَقَةَ مَغْرَمًا ` , وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنِي الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ , حَدَّثَنِي ابْنُ هَانِئٍ , حَدَّثَنِي شُفَيٌّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَوْلَهُ بِهَذَا , قُلْتُ : هَذَا أَصَحُّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মানুষের উপর অবশ্যই এমন এক সময় আসবে, যখন তাদের অন্তর হবে অনারবদের (আজমিদের) অন্তরের মতো।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "অনারবদের অন্তর কেমন?" তিনি বললেন: "দুনিয়ার মোহ।"
"তাদের রীতিনীতি হবে মরুবাসী আরবদের (বেদুঈনদের) রীতিনীতির মতো। আল্লাহ তাদেরকে যে রিযিক দান করবেন, তারা তা পশুদের পেছনে ব্যয় করবে। তারা জিহাদকে ক্ষতিকর (কষ্টকর) মনে করবে এবং সাদকা (দান) দেওয়াকে জরিমানা (বা লোকসান) মনে করবে।"
4648 - وقَالَ الطَّيَالِسِي حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُطَيْرٍ , عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَرْجِعَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي إِلَى أَوْثَانٍ كَانُوا يَعْبُدُونَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আমার উম্মতের কিছু লোক সেই মূর্তিপূজার দিকে ফিরে যাবে, যা তারা আল্লাহ তা‘আলার পরিবর্তে ইবাদত করত।
4649 - وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنِ الْكَلْبِيِّ , عَنْ سَلَمَةَ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَعْبُدَ الْعَرَبُ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ آبَاؤُهَا مِائَةً وَخَمْسِينَ عَامًا ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আরবরা দেড়শ বছর যাবত তাদের পিতৃপুরুষেরা যাদের ইবাদত করত, তাদের ইবাদত শুরু করবে।”
4650 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا إِمَامَكُمْ، وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ، وَيَرِثَ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ ` *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের শাসকের (ইমামের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, এবং তোমরা তোমাদের তলোয়ার দ্বারা পরস্পরকে আঘাত করবে (বা রক্তাক্ত করবে), আর তোমাদের মধ্যকার নিকৃষ্ট লোকেরাই তোমাদের দুনিয়ার (সম্পদ বা ক্ষমতার) উত্তরাধিকারী হবে।"
4651 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ : سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ الْبُرْجُمِيِّ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ دَارِهِ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ، فَرَكَعْنَا، ثُمَّ مَشَيْنَا حَتَّى اتَّصَلْنَا بِالصَّفِّ، فَمَرَّ رَجُلٌ، فَقَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ! فَقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ، صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ، قُلْنَا : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كَأَنَّهُ رَاعَكَ تَسْلِيمُ الرَّجُلِ , قَالَ : أَجَلْ، كَانَ يُقَالُ : إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ طُرُقًا، وَأَنْ يُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ بِالْمَعْرِفَةِ، وَأَنْ تَتَّجِرَ الْمَرْأَةُ وَالرَّجُلُ جَمِيعًا، وَأَنْ تَغْلُو النِّسَاءُ وَالْخَيْلُ جَمِيعًا، ثُمَّ تَرْخُصُ، فَلَا تَغْلُو أَبَدًا ` , أنا النَّضْرُ , أنا شُعْبَةُ , عَنْ حُصَيْنٍ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ . وَقَالَ الطَّيَالِسِيُّ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ حُصَيْنٍ , نَحْوَهُ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ , نَحْوَهُ , وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي حَمْزَةَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ : كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْرُوقٍ، فَمَرَّ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ، فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَسُئِلَ، قَالَ : فَذَكَرَهُ نَحْوَهُ , وَقَالَ أَبُو يَعْلَى , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ , حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ حُصَيْنٍ، نَحْوَهُ , ورَوَاهُ أَحْمَدُ مِنْ حَدِيثِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه , بِمَعْنَاهُ مُخْتَصَرًا , وَمِنْ طَرِيقِ طَارِقٍ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ بِمَعْنَاهُ , أَيْضًا *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহ থেকে বের হলাম, তখন ইমাম রুকুতে ছিলেন। আমরাও রুকু করলাম, তারপর হেঁটে গিয়ে কাতারের সাথে যুক্ত হলাম। অতঃপর এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। সে বলল, ’আসসালামু আলাইকা ইয়া আবা আবদির-রাহমান!’ (আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, ’আল্লাহু আকবার, আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।’
যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ’হে আবূ আবদির-রাহমান, লোকটির সালাম প্রদান যেন আপনাকে বিচলিত করেছে?’ তিনি বললেন, ’হ্যাঁ, (তা-ই)।’ বলা হতো যে, নিশ্চয়ই কিয়ামতের আলামতগুলোর মধ্যে রয়েছে: মসজিদসমূহকে রাস্তা বা চলার পথ হিসেবে ব্যবহার করা হবে; এবং একজন লোক শুধুমাত্র পরিচিত ব্যক্তিকেই সালাম দেবে; এবং নারী-পুরুষ একসাথে ব্যবসায় লিপ্ত হবে; এবং নারী ও ঘোড়া উভয়ই একসঙ্গে দুষ্প্রাপ্য (ও মূল্যবান) হয়ে উঠবে, এরপর তা সস্তা হয়ে যাবে এবং পরবর্তীতে আর কখনো মূল্যবান হবে না।
4652 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَدْ رَأَيْنَا غَيْرَ أَرْبَعٍ : طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَدَابَّةُ الْأَرْضِ، وَالدَّجَّالُ، وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ ` , فِيهِ انْقِطَاعٌ *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে যে ওয়াদা দিয়েছিলেন, আমরা তার সবই দেখেছি—চারটি বিষয় ব্যতীত: পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয় হওয়া, দাব্বাতুল আরদ (জমিনের কীট), দাজ্জাল এবং ইয়া’জুজ ও মা’জুজের আবির্ভাব।
4653 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ , عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ السَّمَاءِ، وَأَهْلُ بَيْتِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي ` , هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ *
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তারকারাজি আসমানবাসীদের জন্য নিরাপত্তার মাধ্যম, আর আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ) আমার উম্মতের জন্য নিরাপত্তার মাধ্যম।
4654 - أنا الْمُلَائِيُّ , حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَهُوَ ابْنُ جُمَيْعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ : أَقْبَلْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَابْنُ رُمَّانَةَ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ قَدْ نَصَبْنَا لَهُ أَيْدِيَنَا وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيْنَا، دَخَلْتُ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِ ابْنُ نِيَارٍ، رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنِ ائْتِنِي، فَأَتَاهُ، فَقَالَ : رَأَيْتُكُمَا وَابْنَ رُمَّانَةَ بَيْنَكُمَا مُتَّكِئٌ عَلَيْكَ وَعَلَى زَيْدِ بْنِ الحَسَنٍ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ الدُّنْيَا عِنْدَ لُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ ` *
ইবনু নিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একজন সাহাবী ছিলেন। তিনি (আবু বকর ইবনু আবিল জাহমকে) বললেন: আমি তোমাদের দু’জনকে—তোমাকে ও যায়িদ ইবনু হাসসানকে—এবং তোমাদের মাঝে ইবনু রুমানাহকে দেখলাম, যে তোমাদের উপর ভর দিয়ে হেলান দিয়ে ছিল।
আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দুনিয়া ’লুকা’ ইবনু লুকা’ (নিকৃষ্টের পুত্র নিকৃষ্ট)-এর হাতে চলে যাবে।"
4655 - وَقَالَ الْحُمَيْدِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ بُقَيْرَةَ امْرَأَةِ الْقَعْقَاعِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَقُولُ : يَا هَؤُلَاءِ، ` إِذَا سَمِعْتُمْ بِجَيْشٍ قَدْ خُسِفَ بِهِ قَرِيبًا، فَقَدْ أَظَلَّتِ السَّاعَةُ ` *
বুকায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি। তিনি বললেন: "হে লোক সকল! যখন তোমরা এমন একটি সৈন্যদলের কথা শুনবে যাদেরকে নিকটেই ভূগর্ভে ধসিয়ে দেওয়া হয়েছে, তখন কিয়ামত খুবই নিকটবর্তী হয়ে গেছে।"
4656 - وَقَالَ الْحَارِثُ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيَأْتِيَنَّ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ يَوْمٌ يُمْسُونَ فِيهِ، يَتَسَاءَلُونَ : بِمَنْ خُسِفَ اللَّيْلَةَ ؟ كَمَا يَتَسَاءَلُونَ : مَنْ بَقِيَ مِنْ آلِ فُلَانٍ ؟ وَمَنْ بَقِيَ مِنْ آلِ فُلَانٍ ؟ ` *
আবূ যায়িদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতের উপর অবশ্যই এমন একটি দিন আসবে, যখন তারা সন্ধ্যায় প্রবেশ করবে এবং একে অপরকে জিজ্ঞাসা করবে: ‘আজ রাতে কাকে ভূমি গ্রাস করেছে (কার ভূমিধস হয়েছে)?’ যেমনভাবে তারা জিজ্ঞাসা করে: ‘অমুক পরিবারের কে অবশিষ্ট আছে? এবং অমুক পরিবারের কে অবশিষ্ট আছে?’"
4657 - قَالَ : حدثنا ابْنُ الْمُحَبَّرِ، وثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ شَيْخٍ حَدَّثَهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَكُونُ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ ` , قِيلَ : ` الْخَسْفُ بِأَرْضٍ فِيهَا الْمُسْلِمُونَ ؟ قَالَ : نَعَمْ، إِذَا كَانَ أَكْثَرُ عَمَلِهِمُ الْخَبَثَ ` *
এক শায়খ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“পূর্বে (প্রাচ্যে) ভূমিধ্বস (খাস্ফ) হবে।”
জিজ্ঞাসা করা হলো: “যে ভূমিতে মুসলিমরা রয়েছে, সেখানেও কি ভূমিধ্বস হবে?”
তিনি বললেন: “হ্যাঁ, যখন তাদের অধিকাংশ কাজ হবে মন্দ (পাপাচার বা দুষ্কর্ম)।”
4658 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ , حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَسَافَدُوا فِي الطَّرِيقِ تَسَافُدَ الْحَمِيرِ ` , قُلْتُ : إِنَّ ذَلِكَ لَكَائِنٌ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ، لَيَكُونَنَّ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা রাস্তায় গাধাদের মতো প্রকাশ্যে যৌনকর্মে লিপ্ত হবে।” আমি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) জিজ্ঞেস করলাম: “নিশ্চয়ই কি এমনটি ঘটবে?” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “হ্যাঁ, নিশ্চয়ই তা ঘটবে।”
4659 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى , حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ أَبِي صَخْرٍ، قَالَ : إِنَّ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ أَخْبَرَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ , ` لَيَنْزِلَنَّ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ ` فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ : ` وَلَيُصْلِحَنَّ ذَاتَ الْبَيْنِ، وَلَيُذْهِبَنَّ الشَّحْنَاءَ، وَلَيُقْرِضَنَّ الْمَالَ، ثُمَّ لَئِنْ قَامَ عَلَى قَبْرِي، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ! لَأُجِيبَنَّهُ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যার হাতে আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! অবশ্যই মারইয়ামের পুত্র ঈসা (আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম) (পৃথিবীতে) অবতরণ করবেন।" এরপর তিনি হাদিসের বাকি অংশ উল্লেখ করেন। তাতে রয়েছে: "তিনি অবশ্যই পারস্পরিক সম্পর্কগুলো সংশোধন করবেন, অবশ্যই বিদ্বেষ দূর করবেন এবং অবশ্যই (প্রচুর পরিমাণে) অর্থ দান করবেন (ঋণ দেবেন)। এরপর যদি তিনি আমার কবরের পাশে দাঁড়িয়ে বলেন, ’ইয়া মুহাম্মাদ!’ তবে আমি অবশ্যই তাঁর উত্তর দেব।"
4660 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيُدْرِكَنَّ رِجَالٌ مِنْ أُمَّتِي عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ , وَلَيَشْهَدُنَّ قِتَالَ الدَّجَّالِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অবশ্যই আমার উম্মতের কিছু লোক মারইয়াম-পুত্র ঈসা আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম-এর সাক্ষাৎ লাভ করবে এবং তারা দাজ্জালের যুদ্ধ প্রত্যক্ষ করবে।”
4661 - وَقَالَ مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى رَاوِي مُسْنَدِ مُسَدَّدٍ فِيمَا زَادَ فِيهِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ , حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ , حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، قَالَ : ` وَجَّهَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَضْلَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي ثَلَاثِ مِائَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، فَأَغَارُوا عَلَى حُلْوَانَ فَافْتَتَحَهَا، فَأَصَابَ غَنَائِمَ كَثِيرَةً، وَسَبْيًا كَثِيرًا، فَجَاءُوا يَسُوقُونَ مَا مَعَهُمْ، وَهُمْ بَيْنَ جَبَلَيْنِ، حَتَّى أَرْهَقَتْهُمُ الْعَصْرُ، فَقَالَ لَهُمْ نَضْلَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` اصْرِفُوا إِلَى سَفْحِ الْجَبَلِ ` , فَفَعَلُوا، ثُمَّ قَامَ نَضْلَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَنَادَى بِالْأَذَانِ، فَقَالَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ ` , فَأَجَابَهُ صَوْتٌ مِنَ الْجَبَلِ، لَا يُرَى مَعَهُ صُورَةٌ : كَبَّرْتَ كَبِيرًا يَا نَضْلَةُ، قَالَ : ` أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ` , قَالَ : أَخْلَصْتَ يَا نَضْلَةُ إِخْلَاصًا، قَالَ : ` أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ` . قَالَ : نَبِيٌّ بُعِثَ لَا نَبِيَّ بَعْدَهُ، قَالَ : ` حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ` , قَالَ : فَرِيضَةٌ فُرِضَتْ، قَالَ : ` حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ ` قَالَ : أَفْلَحَ مَنْ أَتَاهَا وَوَاظَبَ عَلَيْهَا , قَالَ : ` قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ ` , قَالَ : الْبَقَاءُ لِأُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى رُءُوسِهَا تَقُومُ السَّاعَةُ، فَلَمَّا صَلَّوْا، قَامَ نَضْلَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا الْكَلَامُ الْحَسَنُ الطَّيِّبُ الْجَمِيلُ، قَدْ سَمِعْنَا كَلَامًا حَسَنًا، أَفَمِنْ مَلَائِكَةِ اللَّهِ أَنْتَ، أَمْ طَائِفٌ، أَمْ سَاكِنٌ ؟ ابْرُزْ لَنَا، فَكَلِّمْنَا، فَإِنَّا وَفْدُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَوَفْدُ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` , قَالَ : فَبَرَزَ لَهُمْ شَيْخٌ مِنْ شِعْبٍ مِنْ تِلْكَ الشِّعَابِ، أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، لَهُ هَامَةٌ كَأَنَّهَا رَحًا، طَوِيلُ اللِّحْيَةِ فِي طِمْرَيْنِ مِنْ صُوفٍ أَبْيَضَ، فَقَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدُّوا عَلَيْهِ السَّلَامَ، فَقَالَ لَهُ نَضْلَةُ : ` مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ؟ ` . قَالَ : أَنَا زَرْنَبُ بْنُ ثَرْمَلا وَصِيُّ الْعَبْدِ الصَّالِحِ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، دَعَا لِي بِالْبَقَاءِ إِلَى نُزُولِهِ مِنَ السَّمَاءِ، فَقَرَارِي فِي هَذَا الْجَبَلِ، فَاقْرَأْ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ السَّلَامَ، وَقُلْ لَهُ : اثْبُتْ وَسَدِّدْ وَقَارِبْ، فَإِنَّ الْأَمْرَ قَدِ اقْتَرَبَ، وَإِيَّاكَ يَا عُمَرُ، إِنْ ظَهَرَتْ خِصَالٌ فِي أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتَ فِيهِمْ، فَالْهَرَبَ الْهَرَبَ , فَقَالَ نَضْلَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` يَا زَرْنَبُ ! رَحِمَكَ اللَّهُ، فَأَخْبِرْنَا بِهَذِهِ الْخِصَالِ، نَعْرِفُ بِهَا ذَهَابَ دُنْيَانَا وَإِقْبَالَ آخِرَتِنَا ` , قَالَ : إِذَا اسْتَغْنَى رِجَالُكُمْ بِرِجَالِكُمْ، وَنِسَاؤُكُمْ بِنِسَائِكُمْ، وَكَثُرَ طَعَامُكُمْ، فَلَمْ يَزْدَدْ سِعْرُكُمْ بِذَلِكَ إِلَّا غَلاءً , وَكَانَتْ خِلَافَتُكُمْ فِي صِبْيَانِكُمْ، وَكَانَ خُطَبَاءُ مَنَابِرِكُمْ عَبِيدَكُمْ، وَرَكَنَ فُقَهَاؤُكُمْ إِلَى وُلَاتِكُمْ، فَأَحَلُّوا لَهُمُ الْحَرَامَ، وَحَرَّمُوا عَلَيْهِمُ الْحَلَالَ، وَأَفْتَوْهُمْ بِمَا يَشْتَهُونَ، وَاتَّخَذُوا الْقُرْآنَ أَلْحَانًا , وَمَزَامِيرَ بِأَصْوَاتِهِمْ، وَزَوَّقْتُمْ مَسَاجِدَكُمْ، وَأَطَلْتُمْ مَنَابِرَكُمْ، وَحَلَّيْتُمْ مَصَاحِفَكُمْ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَرَكِبَتْ نِسَاؤُكُمُ السُّرُوجَ، وَكَانَ مُسْتَشَارُ أَمِيرِكُمْ خِصْيَانُكُمْ، وَقُتِلَ الْبَرِيءُ لِتُوعَظَ بِهِ الْعَامَّةُ، وَبَقِيَ الْمَطَرُ قَيْظًا، وَالْوَلَدُ غَيْظًا، وَحُرِمْتُمُ الْعَطَاءَ، وَأَخَذَهُ الْعَبِيدُ وَالسُّقَّاطُ، وَقَلَّتِ الصَّدَقَةُ حَتَّى يَطُوفَ الْمِسْكِينُ مِنْ حَوْلٍ إِلَى حَوْلٍ، لَا يُعْطَى عَشَرَةَ دَرَاهِمَ، فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ نَزَلَ بِكُمُ الْخِزْيُ وَالْبَلَاءُ , ثُمَّ ذَهَبَتِ الصُّورَةُ فَلَمْ تُرَ، فَنَادَوْا فَلَمْ يُجَابُوا، فَلَمَّا قَدِمَ نَضْلَةُ عَلَى سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَخْبَرَهُ بِمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَبِمَا كَانَ مِنْ شَأْنِ زَرْنَبَ، فَكَتَبَ سَعْدٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُخْبِرُهُ، فَكَتَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : لِلَّهِ أَبُوكَ سَعْدٌ ! ارْكَبْ بِنَفْسِكَ حَتَّى تَأْتِيَ الْجَبَلَ , فَرَكِبَ سَعْدٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى أَتَى الْجَبَلَ، فَنَادَى أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَلَمْ يُجَابُوا، فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَانْصَرَفُوا , هَذَا مَوْقُوفٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، مَا رَأَيْتُ بِطُولِهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ , وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّاسِيُّ , عَنْ مَالِكٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَذَكَرَهُ وَلَيْسَ بِطُولِهِ، وَسَمَّى الْأَمِيرَ نَضْلَةَ بْنَ مُعَاوِيَةَ , أَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي غَرَائِبِ مَالِكٍ مِنْ طَرِيقِهِ , وَوَقَعَ لَنَا بِإِسْنَادٍ آخَرَ فَسَمَّى جَعْوَنَةَ بْنَ نَضْلَةَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ , وَقَدْ شَرَحْتُ أَمْرَهُ فِي تَرْجَمَةِ جَعْوَنَةَ فِي حَرْفِ الْجِيمِ مِنْ كِتَابِي فِي الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাজির ও আনসারদের মধ্য থেকে তিনশত সেনার সমন্বয়ে নদ্বলাহ ইবনে আমর আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (একটি অভিযানে) প্রেরণ করলেন। তারা হুলওয়ানের উপর আক্রমণ করে তা জয় করলেন এবং প্রচুর গনিমত ও অনেক যুদ্ধবন্দী লাভ করলেন।
তারা তাদের সাথে যা ছিল তা তাড়িয়ে নিয়ে আসছিলেন এবং তারা দুটি পাহাড়ের মাঝখানে ছিলেন। এমন সময় আসরের সময় আসন্ন হলো। নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বললেন, "পাহাড়ের পাদদেশের দিকে যাও।" তারা তাই করলেন। এরপর নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে আযান দিলেন।
তিনি বললেন, "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।" তখন পাহাড় থেকে একটি আওয়াজ তার উত্তর দিল, যার কোনো দৃশ্যমান আকৃতি ছিল না। শব্দটি বলল: "হে নদ্বলাহ, তুমি মহান সত্তার মহিমা ঘোষণা করেছো।" নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।" শব্দটি বলল: "হে নদ্বলাহ, তুমি খাঁটি ইখলাস প্রকাশ করেছো।" নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।" শব্দটি বলল: "তিনি এমন নবী, যাঁকে প্রেরণ করা হয়েছে, যার পরে আর কোনো নবী নেই।"
নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হাইয়্যা আলাস-সালাহ (নামাজের জন্য এসো)।" শব্দটি বলল: "এটি একটি ফরয, যা ফরয করা হয়েছে।" নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হাইয়্যা আলাল-ফালাহ (সাফল্যের জন্য এসো)।" শব্দটি বলল: "সেই সফল হয়েছে যে এতে উপস্থিত হয় এবং তা নিয়মিত পালন করে।" নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ক্বাদ ক্বামাতিস-সালাহ (নামায শুরু হলো)।" শব্দটি বলল: "মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের জন্য স্থায়ীত্ব, আর তাদের উপরেই কিয়ামত সংঘটিত হবে।"
যখন তারা নামায শেষ করলেন, নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: "হে সুন্দর, পবিত্র ও উত্তম বক্তা! আমরা চমৎকার কথা শুনেছি। আপনি কি আল্লাহর ফেরেশতাদের মধ্য থেকে? নাকি পরিভ্রমণকারী, নাকি এখানকার বাসিন্দা? আমাদের সামনে আসুন এবং কথা বলুন, কারণ আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এবং তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রেরিত প্রতিনিধি।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন সেই গিরিপথগুলো থেকে একজন বৃদ্ধ তাদের সামনে আসলেন, যার মাথা ও দাড়ি ছিল সাদা। তার মাথার খুলি ছিল জাঁতার মতো (বিশাল), দাড়ি ছিল লম্বা এবং তিনি সাদা পশমের দুটি জীর্ণ পোশাক পরিহিত ছিলেন। তিনি বললেন, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" তারা তার সালামের উত্তর দিলেন।
নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন, আপনি কে?" তিনি বললেন: "আমি যারনাব ইবনে ছারমালাহ। আমি নেককার বান্দা ঈসা ইবনে মারইয়ামের ওয়াসি (উপদেষ্টা)। তিনি আমার জন্য তার আকাশ থেকে অবতরণ পর্যন্ত বেঁচে থাকার দোয়া করেছিলেন। তাই আমার অবস্থান এই পাহাড়েই।
সুতরাং আপনি আমীরুল মু’মিনীন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আমার পক্ষ থেকে সালাম বলবেন, এবং তাকে বলবেন: দৃঢ় থাকো, সঠিক পথে চলো এবং (পরিপূর্ণতা অর্জন সম্ভব না হলে) তার কাছাকাছি থাকার চেষ্টা করো। কারণ (কিয়ামতের) বিষয়টি সন্নিকটে এসে পড়েছে। আর হে উমার! সাবধান! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের মধ্যে যদি কিছু বৈশিষ্ট্য প্রকাশ পায় আর তুমি তাদের মধ্যে বিদ্যমান থাকো, তাহলে পালাও! পালাও!"
নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে যারনাব! আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন, আপনি আমাদের সেই বৈশিষ্ট্যগুলো সম্পর্কে অবহিত করুন, যার দ্বারা আমরা আমাদের দুনিয়ার পতন ও আখেরাতের আগমন বুঝতে পারব।"
তিনি বললেন: "যখন তোমাদের পুরুষরা পুরুষদের মাধ্যমে এবং নারীরা নারীদের মাধ্যমে (যৌন) চাহিদা পূরণ করবে, তোমাদের খাদ্য প্রচুর হবে, কিন্তু এর ফলে মূল্য কেবল বৃদ্ধিই পাবে, তোমাদের খিলাফত থাকবে তোমাদের শিশুদের হাতে, আর তোমাদের মিম্বরের খতিব হবে তোমাদের দাসেরা। তোমাদের ফক্বীহগণ (ইসলামী আইনজ্ঞ) তোমাদের শাসকদের দিকে ঝুঁকে পড়বে। ফলে তারা শাসকদের জন্য হারামকে হালাল করবে এবং হালালকে হারাম করবে, আর তাদের মনমতো ফতোয়া দেবে। তারা কুরআনকে গানের সুরে ও বাদ্যযন্ত্রের মতো তাদের কণ্ঠে ব্যবহার করবে। তোমরা তোমাদের মসজিদগুলো সজ্জিত করবে, তোমাদের মিম্বরগুলো উঁচু করবে এবং তোমরা তোমাদের মুসহাফসমূহ সোনা-রূপা দিয়ে অলঙ্কৃত করবে। তোমাদের নারীরা জিন বা সওয়ারির পিঠে আরোহণ করবে (পুরুষদের মতো)। আর তোমাদের আমীরের পরামর্শদাতা হবে তোমাদের নপুংসক ভৃত্যরা। সাধারণ মানুষকে উপদেশ দেওয়ার জন্য নির্দোষ ব্যক্তিকে হত্যা করা হবে। বৃষ্টি হবে গ্রীষ্মকালে, আর সন্তান হবে ক্ষোভের কারণ। তোমাদের দান (রাষ্ট্রীয় ভাতা) বন্ধ করে দেওয়া হবে, আর তা গ্রহণ করবে দাস ও নিম্নশ্রেণীর লোকেরা। সদকাহ (দান) এত কমে যাবে যে, একজন অভাবী এক বছর থেকে আরেক বছর পর্যন্ত ঘুরতে থাকবে, কিন্তু দশ দিরহামও তাকে দেওয়া হবে না। যখন এমন হবে, তখন তোমাদের উপর লাঞ্ছনা ও বিপদ নেমে আসবে।"
এরপর সেই রূপটি (বৃদ্ধের আকৃতি) চলে গেল এবং আর দেখা গেল না। তারা তাকে ডাকল, কিন্তু কোনো উত্তর পেল না।
নদ্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলেন, তখন তিনি আল্লাহর দেওয়া গনিমত সম্পর্কে এবং যারনাবের ঘটনা সম্পর্কে তাকে অবহিত করলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই বিষয়ে লিখে জানালেন।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে লিখলেন: "সা’দ, তোমার পিতা যেন আল্লাহর জন্য কাজ করেন! তুমি নিজে আরোহণ করে সেই পাহাড়ের কাছে যাও।" সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন আরোহণ করে সেই পাহাড়ের কাছে গেলেন এবং চল্লিশ দিন সকালবেলা তাকে ডাকলেন, কিন্তু কোনো উত্তর পেলেন না। এরপর তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লিখে জানালেন এবং ফিরে আসলেন।
4662 - وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ قَيْسٍ , عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ , عَنْ مَشْيَخَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , أَنَّهُمْ سَمِعُوهُ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` بُعِثْتُ فِي نَسَمِ السَّاعَةِ ` , قَالَ سُفْيَانُ : يَعْنِي نَفْسَ السَّاعَةِ *
আনসারী সাহাবীগণের একদল মুরব্বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন, তিনি বলেছেন: "আমাকে কিয়ামতের নিঃশ্বাসের মধ্যে (অর্থাৎ নিকটবর্তী সময়ে) প্রেরণ করা হয়েছে।" সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কিয়ামতের সূচনা লগ্ন।